Hôm nay,  

Con Số Thất Nghiệp Chính Thức Không Chính Xác

2/9/201500:00:00(View: 4160)

Đây là điều mà nhiều người Mỹ – gồm một số thông minh và học hành cao nhất trong chúng ta – không biết: Tỉ lệ thất nghiệp chính thức, như được phúc trình bởi Bộ Lao Động Hoa Kỳ, thì cực kỳ sai lầm.

Hiện nay, chúng ta nghe nhiều từ truyền thông, Bạch Ốc và Wall Street về thất nghiệp “giảm” còn 5.6%. Việc cổ vũ cho con số này thì ồn ào điếc tai. Truyền thông thì thích chuyện trở lại, Bạch Ốc thì muốn cho điểm chính trị và Wall Street thì muốn bạn ở lại thị trường.

Không ai trong họ sẽ kể cho bạn điều này: nếu bạn, thành viên gia đình hay bất cứ người nào thất nghiệp và cuối cùng không đi tìm việc làm nữa – nếu bạn vì không còn hy vọng có việc làm mà bạn đã ngưng tìm việc làm trong vòng 4 tuần lễ qua – thì Bộ Lao Động không tính bạn là người thất nghiệp.

Đúng vậy. Khi bạn là thất nghiệp như một người có thể trở thành là, và có thể không bao giờ tìm được việc làm nữa, bạn không được tính vào số liệu mà bạn đọc thấy trong tin tức – gần đây nhất là 5.6%. Hiện tại, có tới 30 triệu người Mỹ không có việc làm hay thiếu việc làm nghiêm trọng.

Có một lý do khác tại sao tỉ lệ thất nghiệp chính thức là sai lầm. Cho là bạn nghỉ việc kỹ sư, nhân viên chăm sóc sức khỏe, công nhân xây dựng hay quản trị cửa hàng bán lẻ: nếu bạn làm việc với lương tối thiểu của một giờ làm việc trong một tuần và được trả ít nhất 20 đô la – có thể người nào đó trả tiền cho bạn cắt cỏ – bạn không được chính thức tính như là người thất nghiệp trong phúc trình 5.6% đó. Có rất ít người Mỹ biết điều này.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.