Hôm nay,  

Mỹ: Bắp Được Mùa, Giá Bán Hạ, Nguy Cơ Bán Lỗ Vốn

01/09/201400:00:00(Xem: 3356)

Hai năm trước, nông dân chuyên trồng bắp và đậu nành là Carol Miller thăm dò 118 mẫu tây đất khô của bà tại Ankeny, Iowa, trong thời gian hạn hán tồi tệ nhất ở Trung Tây trong vòng nửa thế kỷ. “Chúng tôi có thể sẽ lỗ từ 20 tới 405,” theo bà cho biết vào tháng 8 năm 2012. Hai năm sau, nước không còn là vấn đề. Miller hiện có thể có rất nhiều bắp. Bà cho biết rằng, “Tôi có thể không bao giờ nói quá nhiều.”

Tuy nhiên, điều đó đã xảy ra rằng bà có quá nhiều, và mọi người khác cũng vậy. Cơ quan USDA dự đoán thu hoạch bắp nhiều kỷ lục. Một thăm dò khác vào tuần trước cho thấy tháng 7 khô ráo có thể làm giảm mùa màn, dù không nghiêm trọng.

Bắp tại kho chứa ngũ cốc địa phương của Miller được bán với giá rẻ 3.50 đô la một giạ, rẻ hơn phân nửa lúc cao giá 8 đô la trong thời gian hạn hán tồi tệ nhất. Trong vù mùa năm nay, Miller đã ký hợp đồng bán bắp ơn 4 đô la một giạ, và chồng của bà mong là họ bán trước được tất cả.

“Với chi phí sản xuất và mọi thứ, cần phải bán hết bắp thu hoạch được để trả hóa đơn,” Miller cho biết. Bà nói rằng một số phúc trình cho thấy giá bắp dưới 4 đô la một giạ là dưới mức chuẩn. Giảm thuế để giúp cho mua dụng cụ cũng hết. Deere sa thải 1,000 thợ sản xuất, và Wells Fargo báo cáo rằng, “Chu kỳ mua dụng cụ nông nghiệp lên cao điểm vào năm 2013 và đã đi vào thời gian sút giảm mà chúng tôi tin là sẽ bất động nhiều năm.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.