Hôm nay,  

2 Nhân Viên CIA Được Trả Thù Khi Mỹ Giết Bin Laden

5/30/201100:00:00(View: 4739)

2 Nhân Viên CIA Được Trả Thù Khi Mỹ Giết Bin Laden; Tom Shah, Molly Huckaby Hardy: Bị Giết Tại Sứ Quán Mỹ Ở Kenya

WASHINGTON - Với 1 cán bộ bậc thấp của CIA, cái chết của Bin Laden không chỉ là giây phút nhẹ nhõm với nhiều người cũng có nghĩa là đền đáp với 1 trong 2 người trong số 44 nhân viên sứ quán Hoa Kỳ tại thủ đô Kenya thiệt mạng trong vụ đánh bom 13 năm trước, là vụ gồm nhiều chi tiết còn là bí ẩn cho tới gần đây.
Tom Shah và Molly Huckaby Hardy được tin là 2 tổn thất nhân mạng đầu tiên của CIA trong công cuộc đối đầu al-Qaeda - cũng như mọi nhân viên CIA, cuộc đời và cái chết của họ đuợc giữ kín. Họ đuợc điểm dấu bằng ngôi sao trên bức tường tưởng niệm tại bản doanh CIA.
Trong thông điệp ngày lễ Memorial Day, giám đốc CIA Leon Panetta viết "Lịch sử minh chứng rằng các nhà độc tài đe dọa hoà bình và ổn định của thế giới phải đối đầu quân nhân Hoa Kỳ hay những chiến sĩ thầm lặng của tình báo".
2 điệp viên kể trên đến Nairobi bằng 2 ngả khác nhau. Bà Hardy là người mẹ độc thân nuôi 1 con gái trong lúc nhận công tác từ châu Á đến Nam Mỹ và châu Phi trong nhiều năm. Bà làm nhiệm vụ tài chính gồm các khoản luơng cấp cho mật báo viên bản xứ, và quỹ tài trợ các hoạt động trong vùng. Bà hi sinh khi mới trở thành bà ngoại, lúc 51 tuổi, đang định trở về tỉnh nhà ở tiểu bang Georgia. Ông Shah nguyên là cựu quân nhân, có thể đã tốt nghiệp khoa ngôn ngữ hay trường luật Ivy - cũng là nhạc sĩ chơi kèn trumpet, ông Shah nhận nhiệm vụ tại châu Phi như là 1 phần trong phim gián điệp của Hollywood.

1 người bạn mô tả ông Shah là người tự tin, sắc bén. Ông bạn McDevitt cho hay tên chào đời của Shah, con duy nhất của cha Ấn Độ lấy vợ da trắng Hoa Kỳ, là Uttamlal, là học sinh trường St Xavier (Cincinnati) thích môn học quốc tế là học sinh đầu tiên học Nga ngữ, thỉnh thoảng có dịp cùng thân phụ đi Ấn Độ.
Shah lấy vợ năm 1983 và sau năm 1987, khi đã hoàn tất bậc tiến sĩ, làm việc cho chính phủ, bề ngoài là nhân viên ngoại giao nhưng đuợc gửi đi thụ huấn nghề gián điệp tại The Farm, trường chuyên ngành của CIA. Khi đi Trung Đông, Shah nhanh chóng học tiếng Arap và đuợc đồng nghiệp đánh giá là ngôi sao đầy triển vọng. Các viên chức CIA mô tả ông Shah là 1 trong số những nguời phản ứng nhanh, chạy đến cửa sổ nhìn ra khi tiếng súng bắt đầu nổ bên ngoài sứ quán Nairobi - hầu hết những người này tử thuơng. Ông Shah hi sinh lúc 38 tuổi.
Tài liệu của Bin Laden ghi : sứ quán Hoa Kỳ tại thủ đô Kenya là mục tiêu vì là căn cứ của CIA. Ông ta chết mà không biết đã giết 2 người của CIA trong đợt tấn công 2 sứ quán năm 1998.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.