Hôm nay,  

Chuyên Viên Kiểm Soát Không Lưu: Thường Ngủ Gật

4/16/201100:00:00(View: 2833)

Chuyên Viên Kiểm Soát Không Lưu: Thường Ngủ Gật

WASHINGTON - 5, 6 chuyên viên kiểm soát không lưu ngủ gật trong giờ làm việc kể từ đầu năm, và giám đốc kiểm soát không lưu thuộc FAA đã từ chức trong lúc chính quyền ra sức trấn an công chúng rằng đi lại bằng đường hàng không vẫn là an toàn.

Nhưng, chuyên viên không lưu còn làm việc hay đã nghỉ xác nhận với phóng viên rằng chương trình làm việc và điều kiện làm việc (như ngồi trong phòng tối chờ phi công yêu cầu hướng dẫn) làm cho nhu cầu ngủ tại chỗ trở thành cần thiết, tuy bị cấm.

1 nhà giám sát gửi thư cho Bộ vận tải phàn nàn rằng túi ngủ có thể dễ dàng tìm thấy tại trung tâm radar, nơi thường có chuyên viên không lưu đang ngủ. Sau 1 tai nạn chết người năm 2006, ủy hội an toàn vận tải (NHTSA) báo động FAA rằng chương trình làm việc của chuyên viên không lưu tạo ra những điều kiện không an toàn, bởi họ phải trở lại làm việc chỉ sau vài giờ ngủ. Nhưng, không có gì thay đổi đáng kể sau khi giám đốc FAA ra quyết định thêm 1 người trong ca đêm.

Giám đốc FAA Randy Babbit tuyên bố hôm Thứ Năm "Tình trạng này phải ngưng ngay".

TT Obama đã lên tiếng, rằng "Chúng tôi đã kiểm soát - chúng ta cũng phải xem xét hệ thống. Chúng ta có dự phòng, có đủ người hay không, và chuyên viên không lưu có được nghỉ ngơi đúng mức không".

Nhà báo cho biết thông tấn AP đã tiếp xúc 7 chuyên viên kiểm soát không lưu để tìm hiểu. 6 người trong số này nhận đã ngủ gật ít nhất 1 lần trong lúc làm việc. Những chuyên viên yêu cầu ẩn danh cho biết thêm: ngủ tại chỗ thường xẩy ra khi 2 người làm ca đêm - mỗi người kiêm 2 việc để người kia ngủ, rồi thay phiên. Cách thu xếp này cho phép chuyên viên ngủ từ 3 đến 4 giờ trong mỗi ca 8 giờ. Chuyên viên ngủ gật tại phi trường Reagan đuợc biết đã làm qua ca đêm thứ tư liên tiếp.

Các bác sĩ chuyên khoa về ngủ cho hay ngủ có kiểm soát vào lúc cơ thể cần ngủ nhất trong ngày là tốt hơn cho chuyên viên kiểm soát không lưu và an toàn cho hành khách.

1 khuyến cáo khác là cho chuyên viên không lưu ngủ nửa giờ trong lúc làm ca ngày.

FAA đang xem xét các đề nghị, theo xác nhận của phát ngôn viên Laura Brown.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.