Hôm nay,  

Thêm Nhiều Sinh Viên Mỹ Ra Trường Làm Việc Ơ Hoa Lục

23/08/200900:00:00(Xem: 2883)

Thêm Nhiều Sinh Viên Mỹ Ra Trường Làm Việc Ơ Hoa Lục

Thượng Hải và Bắc Kinh là hai vùng đất mới với nhiều cơ hội để các sinh viên học sinh Hoa Kỳ đang gặp phải khó khăn kiếm việc truyền tai nhau lui tới. Con số sinh viên đến đây để làm việc đã ngày một tăng khi tỉ lệ thất nghiệp ở Mỹ sắp lên đến 10%. Ngay đến những người bị giới hạn ngôn ngữ hay không có bất kỳ kiến thức nào về văn hóa Trung Hoa cũng muốn thử vận may của mình. Ở đó mức sống được xem là tương đối thấp, kinh tế vững hơn và cơ hội tiến thân cũng khá dễ dàng đã thu hút sự chú ý của nhiều bạn trẻ.
Một trong những làn sóng người Mỹ đầu tiên đặt chân đến Trung Quốc kiếm việc xảy ra vào năm 1994. Joshua Stephiens, người vừa tốt nghiệp Đại Học Wesleyan trong năm 2007 với bằng cử nhân ngành Mỹ học nói rằng anh dã quyết định chọn một công việc mùa hè tại Thượng Hải tại một công ty đại diện giáo dục và du lịch bên Trung Quốc. "Tôi không biết gì về nước này. Bạn bè nghĩ tôi điên khi đến nay không một chút vốn liếng Hoa ngữ." Ấy vậy mà 2 năm sau ,anh đã trở nên thông thạo tiếng Phổ Thông và được thăng chức làm giám đốc công ty XPD Media, nghiên cứu thị trường và phát triển chương trình trên mạng.


Tương tự như Stephens, Jonathan Woetze, hiện đang làm việc tại McKinsey & Company tại Thượng Hải cũng đã từng sống ở đây từ giữa thập niên 1980 nói rằng rằng so với nhiều năm trước, ông thấy ngày càng có nhiều người Mỹ đến đây và trở thành một phần của nền kinh tế phồn vinh hiện đại.
Và kinh tế Trung Quốc đang là điểm nóng cho những doanh nhân trẻ và người kiếm việc. Với tổng Sản Lượng Quốc Gia (GDP) tăng đều đặn 7.9% trong quý vừa rồi so với cùng kỳ năm ngoái, và tỉ lệ thất nghiệp tại đô thị là 4.3%, thảo nào Trung Quốc đang từ vươn lên là một địa điểm kiếm việc nổi tiếng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.