Hôm nay,  

Thủ Đô Washington Sẽ Giúp Hệ Thống Thông Tin Việt Ngữ

3/28/200100:00:00(View: 5685)
Washington DC (The Capital Times) - Cô Soohyun Koo vừa được tuyên nhậm chức phụ tá Á Châu Sự Vụ, đặc trách song ngữ vào lúc 12 trưa hôm Thứ Hai 03/26/2001, tại buổi họp báo của văn phòng ông Thị Trưởng Anthony Williams. Được biết cô Koo có khả năng nói được 3 ngôn ngữ: Đại Hàn, Trung Hoa và Anh ngữ.

Ngoài ra tại buổi họp báo còn là dịp để ra mắt hai tập chỉ dẫn về dịch vụ của Thủ Đô Hoa Thịnh Đốn. Một viết bằng tiếng Việt và một viết bằng tiếng Trung Hoa. Đây là hai tập tài liệu đầu tiên được phát hành trong cộng đồng người Á Châu.

Theo ông Greg Chen, Văn Phòng Đặc Trách Á Châu Thái Bình Dương, cho biết hiện nay có khoảng năm ngàn người Việt đang định cư tại Washington DC, nhưng con số người làm việc cho các cơ quan rất ít. Ông Chen hy vọng giới truyền thông của người Việt sẽ tạo thêm điều kiện để nhịp cầu thông hiểu được phát triển nhiều hơn trong tương lai.

Hiện diện trong buổi họp báo chúng tôi ghi nhận có rất đông các công ty tư nhân người Á Châu đặc biệt Đại Hàn và Trung Hoa. Điều này nói lên được sự đầu tư của người Việt tại DC rất giới hạn và rất ít. Do đó từ nay, 03/26/01, trở đi văn phòng thị trưởng sẽ tìm mọi các để hấp dẫn các giới kinh doanh gốc Việt đến thủ đô làm ăn.

Theo cô Koo, tuy mới nhận nhiệm sở nhưng rất am tường về tình hình người Việt. Cô cho biết các chương trình cung cấp dịch vụ cho người Việt rất nhiều nhưng vì thiếu những cầu nối môi giới quan trọng của báo giới nên sự thông hiểu giữa người dân và chánh quyền không được sâu rộng. Do đó khi đúc kết buổi họp báo Cô Koo đã mời gọi báo giới người gốc Á Châu tiếp tay phổ biến các tin tức của văn phòng Thị Trưởng Anthony Williams. Để có được tài liệu chỉ dẫn về về Dịch Vụ Thành Phố Washington DC xin quý đồng hương gọi số (202) 727-3120 trong giờ làm việc.

Tuyển Nhân Viên tại Hoa Thịnh Đốn
Bộ Giao Thông Công Cộng tại Thủ Đô Hoa Thịnh Đốn cần tuyển một số đông nhân viên phát hành giấy phạt đậu xe tại các khu đậu xe công cộng có "parking meters" khắp vùng thủ đô. Điều kiện nộp đơn chỉ đòi hỏi cá nhân điền mẫu đơn số DC form 2000 lấy từ trên website http://www.DCgov.org/forms, biết chút ít Anh ngữ, cung cấp bằng lái xe có hiệu lực, hồ sơ do ty cảnh sát và trung tâm phát bằng lái xe (Department of Motor Vehicles) tại nơi định cư của mình chứng nhận không vi phạm luật lệ, và chút kiến thức về hệ thống điện tử để có thể sử dụng máy điện toán cầm tay "hand held computer" dùng để phát hành giấy phạt. Muốn biết thêm chi tiết, xin đọc Position Vacany Announcement KA (18)-081 trên website www.WashingtonDC.gov. Lương bổng thâm niên từ $21,396 đến $27,453. Xin gửi đơn và những giấy tờ cần thiết về:

D.C. Office of Personnel,
Office of Personnel Operations
Reeves Center Personnel Office
2000-14th Street, NW, Fourth Floor
Washington, D.C. 20009
Attn: Ms Dee Gaines
(202) 671-1300

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.