Hôm nay,  

TNS Janet Nguyễn, 2 DB Cali Đòi Tái Lập Cấm Vận Vũ Khí VN

5/28/201600:00:00(View: 4383)
(Sacramento, CA) Vào Thứ Sáu, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn cùng các Dân Biểu Tiểu Bang Young Kim (R-Fullerton) và Dân Biểu Tiểu Bang Ling Ling Chang (R-Diamond Bar) đồng giới thiệu Dự Luật AJR 41 kêu gọi Quốc Hội Hoa Kỳ phục hồi lệnh cấm vận vũ khí chống lại Việt Nam cho đến khi tình hình nhân quyền taị nước này được cải thiện đáng kể. Điều này bao gồm việc trả tự do cho tất cả các tù nhân chính trị và các tị nạn thuyền nhân hiện đang bị giam giữ trong tù và quản thúc tại gia.

Trong chuyến công du đến Việt Nam vào đầu tuần này, Tổng thống Barack Obama đã tuyên bố rằng ông đã hủy bỏ lệnh cấm vận vũ khí đối với Việt Nam mà đã được qui định sau khi cuộc chiến Việt Nam kết thúc. Tuy nhiên, việc này đã được thực hiện mặc dù không có bất kỳ đòi hỏi cải tiến đáng kể nào của chính quyền Cộng Sản Việt Nam trong việc làm tốt hơn đời sống hay tôn trọng cơ bản nhân quyền của cư dân.

Nhiều báo cáo nêu lên những vi phạm nhân quyền đã tiếp tục xảy ra tại Việt Nam trong nhiều thập niên qua. Cơ Quan Theo Dõi Nhân Quyền (Human Rights Watch) đã ghi nhận ít nhất 45 trường hợp bị đàn áp tấn công vì bất đồng chính kiến và tranh đấu bảo vệ nhân quyền, kể cả đánh đập, đe dọa, và phá hủy tài sản. Cơ Quan Theo Dõi Nhân Quyền (Human Rights Watch) cũng nhận thức có hơn 100 tù nhân chính trị bị giam giữ trái phép, và các trường hợp bất đồng chính kiến bị quản thúc tại gia.

"Trong vai trò là một dân cử người Mỹ gốc Việt cao cấp nhất và chính bản thân cũng là một người tị nạn, Tôi rất quan tâm với chiến lược để cải thiện mối quan hệ của chính quyền Obama với Cộng Sản Việt Nam, mặc dù Cộng Sản Việt Nam vẫn tiếp tục các cuộc tấn công, đàn áp các căn bản nhân quyền của con người," Thượng Nghị Sĩ Nguyễn phát biểu. "Chính quyền Cộng Sản không được phép sở hữu vũ khí tối tân của Hoa Kỳ cho đến khi họ không còn bắt giam giữ cư dân bất hợp pháp, cưỡng bức, tịch thu đất đai, và tước đoạt cuộc sống cư dân bất hợp lệ."


Gần đây, Cộng Sản Việt Nam đã không giữ sự cam kết với Úc trong việc đồng ý không truy tố những người tị nạn thuyền nhân Việt Nam khi họ trở về Việt Nam. Sự việc này vi phạm luật pháp quốc tế do Liên Hiệp Quốc thành lập ngăn cấm việc xét xử, kết án, bắt giam thuyền nhân Việt Nam vượt biên mà không có sự cho phép của chính phủ.

"Buôn thiết bị quân sự cho một chế độ đàn áp bạo tàn là làm suy yếu những nỗ lực tranh đấu cho nhân quyền tại Việt Nam. Tổng thống Obama hủy bỏ lệnh cấm vận vũ khí mà không có sự đòi hỏi trao trả tự do cho các tù nhân chính trị. Sự việc này khiến Hoa Kỳ không còn có đòn cân để buộc Cộng Sản Việt Nam trả tư do cho tù nhân chính trị và đem lại căn bản nhân quyền cho cư dân. Người dân Việt Nam xứng đáng được đời sống tốt hơn," Dân Biểu Tiểu Bang Young Kim phát biểu.

"Hổ trợ quyền công dân bằng lời nói, không đủ - hành động là sự hổ trợ mạnh mẽ thiết thực hơn. Thật đau lòng và thất vọng khi những người tranh đấu cho nhân quyền nghe các báo động về vi phạm nhân quyền của Cộng Sản Việt Nam, và trong khi đó nhà lãnh đạo của chúng ta lại tưởng thưởng thay vì lên án những sự việc coi thường quyền tự do căn bản của người dân Việt Nam "Dân Biểu Tiêủ Bang Ling Ling Chang phát biểu.

AJR 41, đồng tác giả của Thượng nghị sĩ Janet Nguyễn, Dân Biểu Tiểu Bang Ling Ling Chang, và Dân Biểu Tiểu Bang Kansen Chu, đã được Dân Biểu Tiểu Bang Young Kim giới thiệu tại Hạ Viện và hiện đang chờ để được giới thiệu vào Ủy Ban Chuẩn Chi Hạ Viện xem xét.

Reader's Comment
5/28/201616:25:32
Guest
Được rồi, nói như thế là đủ để đắc cử trở lại rồi, nhớ đừng bao giờ ăn " bún chả Hà nội" nhé. Chộp được cơ hội lấy điểm thì cứ làm, nhớ đừng gởi thư thối (như ông Tràn Thái Thịt) nhé !!!!
Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.