Hôm nay,  

5 Nghị Viên Garden Grove Gia Hạn Nghị Quyết: Cấm Cửa Vĩnh viễn VC Đến Thành Phố

28/11/201200:00:00(Xem: 15677)

garden_grove_nghi_quyet_0241-large-content5 Nghị Viên Thành Phố Garden Grove choàng khăn cờ VNCH trong cuộc họp gia hạn vô thời hạn Nghị Quyết cấm cản Việt Cộng tới thành phố. (Photo VB)













garden_grove_nghi_quyet_0241__1_-large-contentQuang cảnh đồng hương Việt tham dự trong phòng họp của Thành Phố Garden Grove. (Photo VB)

GARDEN GROVE (VB) --Vào lúc 6 giờ 30 phút tối Thứ Ba, ngày 27 tháng 11 năm 2012, Hội Đồng Thành Phố Garden Grove với 5 Nghị Viên đã bỏ phiếu đồng thuận gia hạn Nghị Quyết vĩnh viễn không hoan nghênh, cấm cửa CSVN đến thành phố.
Được biết vào ngày 21 tháng 5 năm 2004, Hội Đồng Thành Phố Garden Grove đã thông qua Nghị Quyết số 8565-04 có nội dung không hoan nghênh, không đón tiếp, không tài trợ cho chi phí an ninh và không bảo đảm an toàn cho các viên chức CSVN đến thành phố này.
Điểm đặc biệt của Nghị Quyết được gia hạn hôm Thứ Ba là vô thời hạn và như thế không có thời gian hạn định về hiệu lực của nghị quyết, nghĩa là nghị quyết sẽ được thi hành vô thời hạn tại thành phố Garden Grove.
Tham dự cuộc họp thông qua Nghị Quyết nói trên là 5 nghị viên Thành Phố Garden Grove gồm Thị Trường William Daltonm và các nghị viên Bruce A. Broadwater, Steve Jones, Dina Nguyễn, và Kris Beard.


Về phiá cộng đồng người Việt tị nạn tham dự cuộc họp của thành phố để thông qua nghị quyết gồm có Hòa Thượng Thích Chơn Thành, Viện Chủ Chùa Liên Hoa; Hòa Thượng Thích Quảng Thanh, Viện Chủ Chùa Bảo Quang; đại diện Hội Đồng Liên Tôn gồm Hòa Thượng Thích Minh Nguyện, Giám Mục Trần Thanh Vân, và Huynh Trưởng Tâm Hòa Lê Quang Dật; ngoài ra còn có sự hiện diện của Luật Sư Nguyễn Xuân Nghĩa, Chủ Tịch Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam Cali; Luật Sư Trần Sơn Hà, Phó Chủ Tịch Ngoại Vụ Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam Cali; ông Bùi Đẹp, Phó Chủ Tịch Nội Vụ Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam Cali; Cựu Đại Tá Lê Khắc Lý, Chủ Tịch Lâm Thời Cộng Đồng Người Việt Nam Cali; bà Minh Nguyệt, Phó Chủ Tịch Cộng Đồng Người Việt Nam Cali; và đại diện các hội đoàn, đoàn thể, các cơ quan truyền thông báo chí, và hơn 200 đồng hương.
Cũng cần nhắc lại rằng vào tối ngày 20 tháng 11 năm 2012 vừa rồi, 7 nghị viên Thành Phố Santa Ana cũng đã đồng thuận bỏ phiếu thông qua Nghị Quyết ngăn cản cán bộ CSVN đến thành phố này. Ngoài ra Thành Phó Westminster cũng đang thi hành nghị quyết cấm cửa Việt Cộng như vậy từ mấy năm nay.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.