Hôm nay,  

Chương Trình The Good Men Project: Biểu Dương Db Cao Quang Ánh Là 1 Trong 10 Chính Trị Gia Tốt

10/25/201000:00:00(View: 4923)

Chương trình The Good Men Project: Biểu Dương DB Cao Quang Ánh Là 1 Trong 10 Chính Trị Gia Tốt

DB Cao Quang Ánh.


Chương trình The Good Men Project hàng năm tuyển chọn những người Mỹ gương mẫu. Trung tuần tháng 10, chương trình này công bố danh sách 10 chính trị gia tốt, The Top Ten Good Men Politicians. Mặc dù mới chỉ tham chính chưa đầy 2 năm, DB Ánh đã được bình bầu vào hạng tư trong danh sách này.
“DB Ánh là người làm việc cần mẫn để phục vụ, lại có đức độ. Tôi rất vui khi một người Việt được công nhận là có tài và có đức,” Ts. Nguyễn Đình Thắng phát biểu.
Khi còn là thanh niên, Ông Cao Quang Ánh tình nguyện với BPSOS dưới sự hướng dẫn của Ts. Thắng.
Tiêu chuẩn tuyển chọn vào danh sách 10 chính trị gia tốt là:
- Sự chân chính và lương thiện tư duy.
- Sự tương kính dành cho đối thủ chính trị, lòng tôn trọng cử tri, và tinh thần phát huy sự trong suốt và cởi mở trong chính quyền.
- Có ý tưởng thu hút và có khả năng  và viễn kiến để biến ý tưởng thành hnàh động.
- Có tầm nhìn vượt qua thời hạn của nhiệm kỳ dân cử và có can đảm để thiết lập nền móng cho tương lai lâu dài của Hoa Kỳ, dù có thể phải có quyết định không được lòng quần chúng.
- Có tinh thần hợp tác với những người đối lập chính kiến để đạt thành quả.
- Không sợ đối đầu với giới lãnh đạo của đảng khi giới lãnh đạo đặt tinh thần đảng phái lên trên quyền lợi tối thượng của đất nước.
- Quan trọng nhất là không bậy bạ.
Dưới đây là phần mô tả về DB Cao Quang Ánh, giải thích lý do Ông được tuyển chọn là một trong 10 khuôn mặt gương mẫu cho các chính khách Hoa Kỳ.
Trong tiếng Việt, "Cao" có nghĩa là "cao lớn." Với chiều cao 5’2”, người dân biểu Đảng Cộng Hòa có lẽ không lột tả được tên của mình, nhưng ông đã tìm được cách để đứng riêng biệt khỏi đám đông.
Một cựu sinh viên chủng viện, Ông Cao lấy bằng luật tại Đại học Loyola ở New Orleans, thành phố nơi ông đang sống với vợ và hai con gái.
Trong năm 2008, ông ra tranh cử ghế Dân Biểu Hạ Viện New Orleans đối đầu với William Jefferson, một đương nhiệm gốc da màu đã chín nhiệm kỳ tại một địa hạt đa số là Dân chủ và người Mỹ gốc châu Phi.  Vì cuộc vận động tranh cử của Tổng Thống Obama diễn ra song song, lúc đó ông Cao trông như đã chẳng có một cơ hội nào để thắng.
May mắn cho ông Cao, ông Jefferson đã bị truy tố về tội hối lộ và thông đồng. Và, nhờ có cơn bão cuối mùa, cuộc bầu cử được dời lại đến tháng 12.  Cử tri đi bầu giảm đi đáng kể, và ông Cao thắng.  (Ông được mệnh danh là "dân biểu tình cờ.")
Những cái tít "Ông Cao đến Washington" nhan nhản khắp mọi nơi. Trong những phỏng vấn sau cuộc bầu cử, Ông Cao, một người di dân từ Việt Nam khi lên tám, thừa nhận ông đã không bao giờ nghe nói về chính sách cắt giảm thuế trong thời của ông Bush hoặc về hệ thống ủy ban của Hạ viện. Nhưng kể từ đó, ông làm sáng tỏ vị trí của mình.
"Trên DC, Ông làm việc chăm chỉ để đại diện cho cử tri của mình, có nghĩa là Ông biểu quyết với đảng Dân chủ," ông Thomas Langston, một giáo sư khoa học chính trị tại Đại học Tulane phát biểu.  "Nếu Ông không là một người bảo thủ sâu xa trong các vấn đề xã hội, ông có thể đổi đảng và có thể giữ được chức vụ của mình. Trớ trêu thay, điều đó sẽ làm cho ông ta có vẻ ít dũng cảm hơn và ít nổi bật."
Ông Cao có tỷ số biểu quyết 69 phần trăm ủng hộ các dự luật của phe Obama -- nhiều hơn bất kỳ Dân biểu Đảng Cộng Hòa nào. Ông là đảng viên Cộng Hòa duy nhất đã hỗ trợ dự luật chăm sóc sức khỏe của Hạ Viện. Trong số những dân biểu Cộng Hòa, chỉ có Ron Paul và John McHugh biểu quyết theo với đảng Cộng Hòa ít hơn.
Danh tiếng là một Maverick của Ông như được củng cố khi ông lên tiếng phản đối vụ tràn dầu BP, và đã nói với Lamar McKay, Chủ Tịch của BP, "Trong thời samurai, chúng tôi sẽ đưa cho ông một con dao và yêu cầu ông tự mổ bụng."
Những nỗ lực chính của ông là các vấn đề hậu-Katrina.  Ông đã tổ chức lại cơ quan FEMA địa phương và giới thiệu một dự luật cho các ngành phục vụ công cộng của tư nhân được nhận tài trợ của liên bang sau tai ương thiên nhiên, mà sẽ bảo vệ người tiêu dùng không phải chịu giá cả tăng vọt.  Ông cũng kêu gọi FEMA tha nợ tiền vay tai ương cho New Orleans sau bão.
"Cao là người trung thực, thông minh, và chăm chỉ," ông Langston nói. "Ông ấy còn là một chàng trai với một trái tim lớn, người đã đi vào ngành luật pháp để giúp mọi người thay vì chỉ để kiếm sống."


Trong dự kiến sẽ qua một vòng bầu cử gay go cho Đảng Dân Chủ, ông Cao có lẽ là đảng viên Cộng Hòa bấp bênh nhất. Đối đầu với Cedric Richmond, một người Mỹ gốc Phi Đảng Dân Chủ cực kỳ được ưa chuộng, việc tái cử của Ông hầu như là không tưởng cũng như cuộc bầu cử mà đã đưa Ông vào trong Quốc hội lần đầu.
Mặt-đối-mặt với Ánh Cao
Hỏi: Một người có thể vừa là một người đàn ông tốt và là một chính trị gia tốt (tức là, hiệu quả)"
CQA: Có, một người có thể được cả hai, nhưng trong thời buổi của chính trị thiên đảng phái này thì nó khó.  Khi ta nói về một người đàn ông "tốt", có một vài điểm tôi nghĩ đến: a) trung thực, b) từ bi, và c) quả quyết.
Trong suốt lịch sử, chúng ta đã thấy nhiều người "tốt" có những đặc điểm này: Mẹ Teresa, Mahatma Gandhi, Martin Luther King, và Abraham Lincoln.  Những đặc điểm này, khi kết hợp với khả năng lắng nghe phía bên kia và cởi mở cho ý kiến của người khác, để thỏa hiệp trừ khi liên quan đến nguyên tắc đạo đức cốt lõi, để làm việc với các đồng nghiệp, và để truyền thông giúp công chúng hiểu vị trí của một người, sẽ giúp làm cho một người đàn ông vừa "tốt" vừa là một chính trị gia có hiệu quả.
Hỏi: Nếu ông đang làm một danh sách các chính trị gia mà ông kính trọng cả hai sự chính trực và sự tận tâm của họ cho những ý tưởng mà họ tin vào, ai là người- không phải cùng trong đảng, chắc chắn sẽ được ông đưa vào danh sách" Và tại sao"
CQA: Một chính trị gia mà tôi chắc chắn sẽ đưa vào danh sách của những người tôi tôn trọng cả hai sự chính trực và sự tận tâm là đồng nghiệp Hạ Viện của tôi, ông Dan Lipinski, thuộc Đảng Dân Chủ của bang Illinois.  Sự chính trực của Dân Biểu Lipinski đã được thử thách trong cuộc tranh luận về cải cách y tế.  Ông đã chịu áp lực rất lớn của Đảng Dân Chủ để biểu quyết ủng hộ dự luật thông qua Thượng Viện, và mặc dù ông tin tưởng mạnh mẽ rằng cải cách là cần thiết để giảm tăng chi phí chăm sóc sức khỏe và thực hiện bảo hiểm chi phí hợp lý và dễ tiếp cận cho các cá nhân và gia đình, ông đã có e ngại nghiêm trọng về phiên bản của dự luật đến với chúng tôi từ Thượng Viện.
Ông đặc biệt quan tâm về sự thiếu bảo vệ chống lại mở rộng tài trợ liên bang cho phá thai, điều mà ông phản đối trên cơ sở đạo đức. Cuối cùng, Dân Biểu Lipinski đã giữ đúng với lương tâm của mình, chống lại áp lực đảng phái, và đã bỏ phiếu chống Patient Protection and Affordable Care Act. Tôi ngưỡng mộ và tôn trọng sự can đảm chính trị của ông.
Hỏi: Ông là người Mỹ gốc Việt đầu tiên phục vụ trong Quốc Hội Hoa Kỳ, cũng là người đầu tiên trong Đảng Cộng Hòa để phục vụ trong địa hạt của ông từ năm 1890.  Những kinh nghiệm đó dạy ông điều gì về sự hội nhập"
CQA: Là dân biểu người Mỹ gốc Việt đầu tiên và là người của đảng Cộng hòa đầu tiên phục vụ trong Địa Hạt 2 của Bang Louisiana kể từ sau Tái Thiết không liên quan nhiều đến khả năng được chấp nhận của tôi với các đồng nghiệp cũng như các cử tri của tôi. Tôi nghĩ rằng các nguyên tắc căn bản làm nền tảng cho một người đạo đức, kết hợp với khả năng thân thiện và làm việc với những người khác, đã giúp tôi thích ứng cả trên Quốc Hội và trong Địa Hạt. Và ngoài đạo đức và lòng thân thiện, còn có yếu tố của hy vọng.  Nó kết hợp tất cả chúng ta và cho phép chúng ta bảo bọc nhau như những cá nhân tham gia vào sự theo đuổi chung cho cuộc sống, tự do, và hạnh phúc.
Hỏi: Chúng tôi tin rằng một người đàn ông tốt sẵn sàng nhận những sai lầm của mình.  Xin cho chúng tôi về một lần khi ông đã không đạt được "sự tốt", trong định nghĩa của ông.
CQA: Bởi vì các nhu cầu của công việc này và số lượng thời gian mà nó đòi hỏi, thực rất khó cho tôi để làm người chồng và người cha tốt nhất cho hai con gái của tôi. Trước đây, tôi có thời giờ nhiều tại gia đình hơn với vợ con tôi để làm bài tập với con gái của tôi, để đưa chúng đến công viên, và được có mặt với chúng trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Điều đó không được nữa, đó là một thất vọng cho tôi, nhưng cũng khiến tôi phải khiêm nhường, vì tôi biết rằng tôi có những hạn chế và phải dựa vào sự giúp đỡ của người khác, cũng như đức tin của tôi, để bảo đảm và hy vọng tất cả sẽ trở nên tốt đẹp.
(Nguồn: Mạch Sống Magazine http://www.machsong.org.)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sinh hoạt: Lớp Dưỡng Sinh vào mỗi Thứ Bảy & Chủ Nhật hàng tuần, ngày 12, 13, 19 & 20 tháng 4, 7 AM – 8:30 AM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Nhóm Hỗ Trợ Hàng Tháng Dành Cho Bệnh Nhân Ung Thư vào Thứ Bảy, 12 tháng 4, 10 AM – 12 PM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Để ghi danh tham dự, quý vị vui lòng liên lạc (714) 751-5805. Sinh hoạt: Lớp Khí Công vào mỗi Thứ Ba, ngày 15 & 22 tháng 4, 9 AM – 10:30 AM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Lớp Thủ Công Mỹ Thuật: Tự Làm Đồ Trang Trí Cho Mùa Xuân vào Thứ Bảy, ngày 19 tháng 4, 10:00 PM – 12:00 PM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ.
Jon Lê Culpepper là người Mỹ gốc Việt thế hệ đầu, con của một gia đình tị nạn. Anh lớn lên trong một gia đình Công Giáo. Tuổi thơ của anh là những năm tháng gắn liền với nhà thờ, giáo lý, thánh ca, ca đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể. Jon nói gần như nửa cuộc đời của anh quẩn quanh trong hai chữ “nhà thờ.” Từ thưở nhỏ đến lúc học xong trung học, Jon xác định “mình là đứa trẻ có suy nghĩ khác người.”
Hội Cao Niên Á Mỹ do Hoa Hậu Lam Châu (CEO) Hội Trưởng đã long trọng tổ chức Đại Lễ Giỗ Quốc Tổ Hùng Vương (Năm Thứ 4904) DL.2025 đã diễn ra vào lúc 1 giờ chiều Thứ Bảy, ngày 05 tháng 4 năm 2025 (Nhằm ngày 08 tháng 3 Âm Lịch Năm Ất Tỵ) tại Saigon Grand Center,16149 Brookhurst ST, Fountain Valley với sự tham dự của một số quý vị dân cử, đại diện dân cử Thành Phố, Quận Hạt, Tiểu Bang, Liên Bang, quý vị đại diện cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể, quý vị mạnh thường quân, các cơ sở thương mại bảo trợ, cùng số đông các cơ quan truyền thông một số các ban văn nghệ và rất đông đồng hương tham dự đã ngồi kín hội trường.
“Năm nay mang một ý nghĩa đặc biệt sâu sắc, là cột mốc 50 năm kể từ ngày những người tị nạn Việt Nam đầu tiên đặt chân đến Hoa Kỳ. Nửa thế kỷ kiên cường, dựng xây và tái định nghĩa thế nào là người Mỹ gốc Việt. Trong suốt hành trình đó, nghệ thuật kể chuyện đã đóng một vai trò thiết yếu—lưu giữ lịch sử, mở rộng tương lai, và thắt chặt cộng đồng. Chính vì thế, chúng tôi vô cùng tự hào được mang đến cho quý vị VietBook Fest năm nay—không chỉ một lễ hội sách, mà một không gian để kết nối, đối thoại và tôn vinh Bản Sắc Người Việt 50 Năm.”
Một tay cầm micro, tay kia cố gắng lật trang sách để giữ nó cố định, Thái Nguyễn chỉ vào hình ảnh cô tài tử Hollywood gốc Việt đang tiếp nhận những ‘hào quang ánh sáng’ của báo chí điện ảnh Mỹ, trong tà áo dài màu xanh lá cây đậm, giới thiệu về sách thiếu nhi Mai’s áo dài: “Đây là lần đầu tiên áo dài Việt Nam hiện diện trên thảm đỏ Oscar!”
Để đánh dấu năm thứ 15 phục vụ cộng đồng, tối Chủ Nhật, ngày 23 tháng 3 năm 2025 tại nhà hàng Hoàng Sa, Paracel Seafood Restaurant, 1583 Brookhurst Street, Westminster, CA 92683, Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ (CLBTNS) đã tổ chức một buổi Đại Nhạc Hội với sự tham dự của gần 500 người.
Museum of the Republic of Vietnam xin mời quý đồng hương và bạn hữu đến tham dự Buổi Hội Thảo Tưởng Niệm 50 Năm Sau Chiến Tranh Việt Nam vào thứ Bảy ngày 12 tháng Tư, 2025 từ 12:00 đến 1:30.
Chúa Nhật, ngày 30/3/2025, thư viện Việt Nam kỷ niệm 26 năm thành lập, được tổ chức lúc 11 giờ sáng nhưng từ 10 giờ đồng hương đã đến sắp hàng để được nhà báo Du Miên- ký tặng sách. Sách viết về Little Saigon bằng tiếng Anh, sách tiếng Việt đã phát hành rồi. Ấn bản tiếng Anh "Little Saigon Chronicles" của tác giả Ngọc Hà và Du Miên giúp những người trẻ sinh ra và lớn lên ở Mỹ hay ở các quốc gia nói tiếng Anh như Úc, Canada, Tân Tây Lan, v.v., có thể đọc hiểu được về lịch sử hình thành Little Saigon. Năm 1975, Việt Cộng chiếm Sài Gòn, xóa tên Sài Gòn, chúng ta đã dựng lại được Little Saigon ở hải ngoại, quyển sách giới thiệu lịch sử Little Saigon với nhiều hình ảnh giá trị từ 1975 đến 2024. Đông đảo đồng bào tham dự gồm thế hệ thứ nhất, người trẻ thế hệ thứ hai, và thứ ba, ...
Nhân kỷ niệm 50 năm hình thành và phát triển của cộng đồng người Việt hải ngoại kể từ biến cố ngày 30/4/1975, trang mạng Da Màu sẽ thực hiện chuyên đề “Văn Học Việt Nam Hải Ngoại 1975-2025” (VHVNHN 1975-2025), bắt đầu từ tháng 3/2025 và kéo dài cho đến hết năm 2025. Trong lúc đợi chờ một định nghĩa chính xác về nền văn học mới mẻ này trong lịch sử văn học Việt Nam, chúng tôi tạm hiểu “Văn Học Việt Nam Hải Ngoại 1975-2025” là một nền văn học bao gồm tất cả các công trình biên khảo cũng như các sáng tác văn chương nghệ thuật đủ loại của người Việt Nam viết bằng tiếng Việt hay các thứ tiếng khác (Anh, Pháp…), được xuất bản hay phát hành bên ngoài lãnh thổ Việt Nam, kể từ ngày 30/4/1975 cho đến 30/4/2025
Kể từ ngày lên nắm quyền, tổng thống Trump liên tục hành động nhằm cắt giảm chi tiêu chính phủ, trong đó có cả chi tiêu y tế. Với việc Hạ Viện đang đề nghị mức cắt giảm Medicaid lớn nhất trong lịch sử, sức khỏe của 79.3 triệu người Mỹ ghi danh vào chương trình đang bị đe dọa. Trong một cuộc họp báo trên mạng do tổ chức Ethnic Media Services (EMS) tổ chức vào ngày 21/03/2025, các chuyên gia trong ngành y tế đã thảo luận về những hệ lụy của dự luật này đối với người dân nghèo ở Mỹ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.