Hôm nay,  

Nhiều Dân Cử Gốc Việt Kêu Gọi: Vì Dân Chủ, Phản Đối Ông Triết

6/20/200700:00:00(View: 4506)

Các vị dân cử gốc Việt.
LITTLE SAIGON -- Sau đây là toàn văn bản văn gửi từ nhiều vị dân cử gốc Việt, có nhan đề “Các Dân Cử Gốc Việt Cùng Lên Tiếng Phản Đối Chuyến Viếng Thăm Đến Quận Cam Của Chủ Tịch Nhà Nước Cộng Sản Việt Nam Nguyễn Minh Triết.”

Để lên tiếng phản đối cuộc viếng thăm đến Orange County của Chủ Tịch Nhà Nước Cộng Sản Việt Nam Nguyễn Minh Triết, các dân cử gốc Việt tại Quận Cam đã cùng lên tiếng trong một bản thông cáo chung được phổ biến rộng rãi đến các báo chí Anh Ngữ địa phương. Bản lên tiếng được chuyển dịch sang Việt Ngữ nguyên văn như sau:

Để tỏ bày sự đoàn kết với các cộng đồng người Mỹ gốc Việt trên toàn Hoa Kỳ, Dân Biểu Trần Thái Văn, viên chức dân cử hàng cao cấp nhất, và các vị dân cử gốc Việt tại Quận Cam mạnh mẽ kêu gọi các viên chức chính phủ và các thương gia hãy tẩy chay buổi tiếp tân với Chủ Tịch Nhà Nước Cộng Sản Việt Nam Nguyễn Minh Triết tại Khách Sạn St. Regis tại Dana Point vào ngày thứ bảy, 23 tháng 6.

Ông Triết đại diện cho một chính quyền đã ngang nhiên vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo đối với người dân Việt Nam.

Việt Nam đã bắt giữ, xét xử, kết án và bỏ tù hàng loạt những người đấu tranh cho nhân quyền, kể cả Linh Mục Công Giáo Nguyễn Văn Lý, Luật Sư Nguyễn Văn Đài và Luật Sư Lê Thị Công Nhân chỉ vì họ đã lên tiếng đòi hỏi tự do dân chủ cho người dân Việt Nam. Việc đàn áp này đã được thực hiện ngay sau khi Việt Nam đạt được sự hỗ trợ của Hoa Kỳ để gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới với lời hứa cải thiện quyền tự do chính trị tại Việt Nam. Thái độ này một lần nữa xác nhận rằng Việt Nam chưa sẵn sàng hội nhập vào cộng đồng quốc tế - cho dù chỉ đối với các nỗ lực giao thương.

Mặc dầu Hoa Kỳ đang còn trong một cuộc đấu tranh trên toàn thế giới, trên hết, chúng ta phải nhận thức rằng không có vũ khí nào trong kho vũ khí của thể giới mà vững chắc như ước muốn và lòng dũng cảm của những người yêu chuộng tự do. Đây là một võ khí mà đối phương của chúng ta trong thế giới hôm nay không thể có.

Nếu mỗi người Mỹ học được bài học này, chúng ta có thể tiếp tục nhìn về phía trước với một tương lai tốt đẹp hơn và hãnh diện rằng – như Tổng Thống Reagan đã từng nói – “phần tốt nhất nhất định sẽ đến.”

Là những vị dân cử người Mỹ gốc Việt, chúng tôi hiểu rằng tự do đến với một giá phải trả thật đắt và biết đích thực rằng cái giá đó phải được chiến đấu, bảo vệ và truyền đến tay thế hệ tương lai để tiếp tục truyền thống đó.

Nhưng cho tới khi Việt Nam tự cải thiện thể chế dân chủ để tôn trọng quyền pháp trị, thả tự do tất cả các tù nhân chính trị và tuân theo các tiêu chuẩn tối thiểu về nhân quyền được trông đợi nơi một thành viên của của một cộng đồng văn minh, họ không thể được ban thưởng những đặc quyền về thương mại.  Hoa Kỳ cần phải thi hành một chiến lược mạnh bạo hơn trong việc điều đình với các đối tác giao thương trên phương diện luật lệ kinh tế, thỏa thuận giao thương quốc tế và môi trường.

Hoa Kỳ cũng nên đòi hỏi sự bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ là một vấn đề chính và phải sẵn sàng trả đũa kinh tế những quốc gia như Việt Nam mà đã vi phạm các sản phẩm và dịch vụ từ Hoa Kỳ. Ngày hôm nay, các nhà sáng chế, nghiên cứu và sản xuất là nạn nhân của việc vi phạm đó, và chính phủ của chúng ta cần phải làm nhiều hơn để bảo vệ họ.

Việt Nam không thể bắt đầu một tiến trình hàn gắn để tái xây dựng sự đổ nát về chính trị, kinh tế và đạo đức đã tiếp diễn hơn 3 thập niên qua cho tới khi những chính sách cải thiện này được đón nhận.

Là những vị dân cử người Mỹ gốc Việt, chúng tôi kêu gọi quí vị hãy xử dụng cơ hội này để gởi một thông điệp rõ ràng đến chính quyền Việt Nam cho họ biết rằng hành động của họ hiện nay là không thể nào chấp nhận được trong thế giới hiện thời. Qua hành động tẩy chay bất cứ buổi tiếp tân nào với Chủ Tịch Nguyễn Minh Triết hay bất cứ phái đoàn cộng sản nào, quí vị sẽ chứng tỏ sự liên kết của quí vị đối với cộng đồng người Mỹ gốc Việt mà đã suốt hơn 3 thập niên và sẽ tiếp tục đòi hỏi tự do và dân chủ cho hơn 84 triệu người dân tại Việt Nam và chính quí vị sẽ chứng tỏ sự bất bình với chính sách đàn áp người dân đối với chính người dân của họ.

Xin đừng ngần ngại liên lạc với Văn Phòng Dân Biểu Trần Thái Văn  nếu quí vị có bất cứ câu hỏi và hay quan tâm nào. Muốn biết thêm chi tiết, xin liên lạc với Ông Diệp Miên Trường ở số điện thoại (714) 600-7836.

Trân Trọng,

- Dân Biểu Trần Thái Văn, Dân Biểu Tiểu Bang, Đơn Vị 68, Phụ Tá Thủ Lãnh Khối Cộng Hòa

- Nghị Viên Andy Quách, Nghị Viên Thành Phố Westminster

- Nghị Viên Tạ Đức Trí, Nghị Viên Thành Phố Westminster

- Nghị Viên Dina Nguyễn, Nghị Viên Thành Phố Garden Grove

- Uỷ Viên Nguyễn Quốc Lân, Chủ Tịch H Đ Giáo Dục Học Khu Garden Grove

- Uỷ Viên Nguyễn Quang Trung, Phó CT H Đ Giáo Dục Học Khu Garden Grove

- Uỷ Viên Andrew Nguyễn, H Đ Giáo Dục Học Khu Westminster

- Giám Đốc Diệp Miên Trường, H Đ Giám Đốc Đặc Khu Vệ Sinh Midway City

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
50 năm trôi qua, nhiều thế hệ đã qua đời, những thế hệ sau có vấn đề của họ, nhiều thứ người ta muốn quên, nhiều thứ tưởng chừng quên nhưng vẫn nằm trong tâm thức cộng đồng, sẽ dai dẳng vài thế kỷ, ngăn trở sự phát triển lành mạnh của dân tộc. Như tiến sĩ Veith nói với các em, rằng chúng ta phải viết, phải là chứng nhân. Lịch sử phải được ghi lại trung thực nhất cho mai sau, để sự thật không được bóp méo bởi vô số ấn phẩm, phương tiện truyền thông của nhà cầm quyền “Bên Thắng Cuộc”. Đó là công việc các thiện nguyện viên Bảo Tàng Quân Lực VNCH đang nỗ lực thực hiện, và nhiều người khác, nơi khác cũng đang làm.
Ba mươi sáu tay golf hàng đầu thế giới của LPGA sẽ hội tụ tại Pechanga Resort Casino vào thứ Ba, ngày 8 tháng 4. Các nữ vận động viên sẽ tham gia sự kiện Pechanga Pro-Am lần thứ 12 với không khí vui vẻ và không áp lực tại sân golf Journey at Pechanga, một phần của Pechanga Resort Casino. Những tay golf như Angel Yin, Gabriela Ruffels, Grace Kim, Savannah Grewal và Dewi Weber sẽ có cơ hội thi đấu trên một trong những sân golf được đánh giá cao nhất tại California cùng với các khách mời và nhà tài trợ, trong khi tận hưởng sự gắn kết thân thiện và tinh thần thi đấu hữu nghị, bởi lịch thi đấu chính thức của giải Tour sẽ chưa bắt đầu lại cho đến ngày 17 tháng 4 tại khu vực Los Angeles.
Tổng thống Trump khi ra tranh cử đã hứa sẽ trục xuất hàng loạt di dân; thề sẽ làm cho nước Mỹ an toàn hơn bằng cách trục xuất những người nhập cư phạm tội. Nhưng khi thực hiện, chính phủ Trump đã không chỉ dừng ở tội phạm; cả những cư dân hợp pháp, người có visa hợp lệ, khách du lịch, và thậm chí cả những đang xin visa cũng bị giam giữ.
Sinh hoạt: Lớp Dưỡng Sinh vào mỗi Thứ Bảy & Chủ Nhật hàng tuần, ngày 12, 13, 19 & 20 tháng 4, 7 AM – 8:30 AM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Nhóm Hỗ Trợ Hàng Tháng Dành Cho Bệnh Nhân Ung Thư vào Thứ Bảy, 12 tháng 4, 10 AM – 12 PM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Để ghi danh tham dự, quý vị vui lòng liên lạc (714) 751-5805. Sinh hoạt: Lớp Khí Công vào mỗi Thứ Ba, ngày 15 & 22 tháng 4, 9 AM – 10:30 AM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Lớp Thủ Công Mỹ Thuật: Tự Làm Đồ Trang Trí Cho Mùa Xuân vào Thứ Bảy, ngày 19 tháng 4, 10:00 PM – 12:00 PM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ.
Jon Lê Culpepper là người Mỹ gốc Việt thế hệ đầu, con của một gia đình tị nạn. Anh lớn lên trong một gia đình Công Giáo. Tuổi thơ của anh là những năm tháng gắn liền với nhà thờ, giáo lý, thánh ca, ca đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể. Jon nói gần như nửa cuộc đời của anh quẩn quanh trong hai chữ “nhà thờ.” Từ thưở nhỏ đến lúc học xong trung học, Jon xác định “mình là đứa trẻ có suy nghĩ khác người.”
Hội Cao Niên Á Mỹ do Hoa Hậu Lam Châu (CEO) Hội Trưởng đã long trọng tổ chức Đại Lễ Giỗ Quốc Tổ Hùng Vương (Năm Thứ 4904) DL.2025 đã diễn ra vào lúc 1 giờ chiều Thứ Bảy, ngày 05 tháng 4 năm 2025 (Nhằm ngày 08 tháng 3 Âm Lịch Năm Ất Tỵ) tại Saigon Grand Center,16149 Brookhurst ST, Fountain Valley với sự tham dự của một số quý vị dân cử, đại diện dân cử Thành Phố, Quận Hạt, Tiểu Bang, Liên Bang, quý vị đại diện cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể, quý vị mạnh thường quân, các cơ sở thương mại bảo trợ, cùng số đông các cơ quan truyền thông một số các ban văn nghệ và rất đông đồng hương tham dự đã ngồi kín hội trường.
“Năm nay mang một ý nghĩa đặc biệt sâu sắc, là cột mốc 50 năm kể từ ngày những người tị nạn Việt Nam đầu tiên đặt chân đến Hoa Kỳ. Nửa thế kỷ kiên cường, dựng xây và tái định nghĩa thế nào là người Mỹ gốc Việt. Trong suốt hành trình đó, nghệ thuật kể chuyện đã đóng một vai trò thiết yếu—lưu giữ lịch sử, mở rộng tương lai, và thắt chặt cộng đồng. Chính vì thế, chúng tôi vô cùng tự hào được mang đến cho quý vị VietBook Fest năm nay—không chỉ một lễ hội sách, mà một không gian để kết nối, đối thoại và tôn vinh Bản Sắc Người Việt 50 Năm.”
Một tay cầm micro, tay kia cố gắng lật trang sách để giữ nó cố định, Thái Nguyễn chỉ vào hình ảnh cô tài tử Hollywood gốc Việt đang tiếp nhận những ‘hào quang ánh sáng’ của báo chí điện ảnh Mỹ, trong tà áo dài màu xanh lá cây đậm, giới thiệu về sách thiếu nhi Mai’s áo dài: “Đây là lần đầu tiên áo dài Việt Nam hiện diện trên thảm đỏ Oscar!”
Để đánh dấu năm thứ 15 phục vụ cộng đồng, tối Chủ Nhật, ngày 23 tháng 3 năm 2025 tại nhà hàng Hoàng Sa, Paracel Seafood Restaurant, 1583 Brookhurst Street, Westminster, CA 92683, Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ (CLBTNS) đã tổ chức một buổi Đại Nhạc Hội với sự tham dự của gần 500 người.
Museum of the Republic of Vietnam xin mời quý đồng hương và bạn hữu đến tham dự Buổi Hội Thảo Tưởng Niệm 50 Năm Sau Chiến Tranh Việt Nam vào thứ Bảy ngày 12 tháng Tư, 2025 từ 12:00 đến 1:30.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.