- Lý Tống Môi Khô, Nứt, Tái Màu, Tay Lạnh, Da Nhăn, Mất Nhiệt...
TTr. Chuck Reed (trái) gặp anh hùng Lý Tống (phải) để đề nghị ngưng tuyệt thực. |
Trước khi ông TTr. Chuck Reed đến, phía phòng Cảnh Sát cứu hỏa của San Jose đã gởi đến đậu cạnh chỗ anh hùng Lý Tống một chiếc xe chửa lửa chẳng hiểu với mục đích gì. Anh hùng Lý Tống đã tuyệt thực qua đến ngày thứ 21 và cơ thể anh đã sút trên 25 Pounds, da nhăn lại và mặt tái tím. Người của anh mất nhiệt nên khi cầm tay anh thấy lạnh gần như cầm tay một xác chết. Môi của anh khô nẻ và tím tái, tiếng nói thều thào, nhưng anh hùng Lý Tống đã khẳng khái nói với ông TTr. Chuck Reed rằng thành phố San Jose đã hành xử thiếu công minh và không có dân chủ, không tôn trọng tiếng nói của đa số cư dân gốc Việt là những kẻ đã đóng góp công sức vận động cho ông và Nv Madison Nguyễn đắc cử, cũng như đã xây dựng đóng góp và đóng thuế cho thành phố được phần vinh. Anh hùng Lý Tống nói rằng sự tuyệt thực của anh cũng hiên ngang như ra chiến trường và nếu anh chết thì sẽ là một tiếng nói vang lên cho toàn thế giới biết rằng San Jose là thành phố phản dân chủ và nhà cầm quyền không có lương tri. Anh hùng Lý Tống nói với TTr. Chuck Reed rằng khi anh lái máy bay thả truyền đơn chống Cộng Sản và bay thả xuống trên khắp Saigon vì anh muốn nói cho CSVN biết rằng Saigon là của người Việt yêu chuộng tự do dân chủ. Anh chấp nhận hiểm nguy là có thể máy bay sẽ bị CSVN bắn hạ và anh sẵn sàng chết. Thế nên nay tranh đấu cho sự tự do và dân chủ ngay tại Hoa Kỳ thì anh cũng chấp nhận hiểm nguy là có thể chết, nhưng cái chết của anh là một sự chấm dứt cho sự nghiệp chính trị của Thị Trưởng Chuck Reed và những Nghị Viên của Hội Đồng Thành Phố San Jose đang muốn đạp lên ý nguyện của đa số cộng đồng người Mỹ gốc Việt để bảo vệ cho quyền lợi của vài chủ phố và chủ cơ sở tại khu Vietnam Town.
Vì không thể khuyên can được anh hùng Lý Tống nên ông TTr. Chuck Reed đã gởi lại cho anh hùng Lý Tống một văn thư đã được đánh máy sẵn. Hạnh Dương tạm dịch như sau:
"Thành Phố San Jose,
Thủ Đô của Thung Lũng Silion.
Chuck Reed, Thị Trưởng.
Ngày 06-3-2008
Lý Tống thân mến,
Mới vài tháng trước đây, tôi đã cùng cư dân khắp thành phố San Jose và khắp thế giới rất vui mừng khi anh được thả khỏi nhà tù Thái-Lan. Tôi đã hãnh diện giúp đóng góp cho việc trả tự do cho anh và thấy anh trở lại đời sống tự do.
Anh chiến đấu cho tự do và dân chủ tại Việt Nam đã làm cho mọi người khắp thế giới khâm phục. Sẽ còn rất nhiều trận chiến cần chiến đấu, và tôi không muốn cộng đồng của anh phải mất đi một chiến sĩ đấu tranh cho tự do như anh bởi vì chúng ta hành động để làm cho nơi nầy trở nên tốt đẹp hơn cho mọi cư dân.
Vì lý do nầy, tôi xin anh hôm nay hãy chấm dứt cuộc tuyệt thực của anh. Tôi bảo đảm với anh rằng tôi sẽ cùng hành động với các bên để giải quyết vấn đề nầy.
Anh và những người ủng hộ cho danh xưng Little Saigon có thể hãnh diện rằng Hội Đồng Thành Phố đã đổi ngược lại các quyết định ban đầu. Anh cũng nên hãnh diện rằng sự thấu hiểu và lòng tôn quý của Hội Đồng Thành Phố đã chứng tỏ tại cuộc họp hôm Thứ Ba khi thông qua Nghị Quyết ghi rằng:
"Hội Đồng Thành Phố thành thực bày tỏ sự công nhận rằng sự hậu thuẩn rộng lớn cho danh xưng "Little Saigon" trong khắp cộng đồng người Mỹ gốc Việt, và thành thật cám ơn hàng ngàn người dân đã noí lên và bày tỏ quan điểm về vấn đề nầy."
Sự cam kết của tôi với cộng đồng người Mỹ gốc Việt vẫn còn mạnh mẽ, và tôi mong chờ được tiếp tục làm việc với cộng đồng cho những năm sắp đến.
Trân trọng,
(Ký tên)
Chuck Reed,
Thị Trưởng."
(bài Hạnh Dương - ảnh Trương Xuân Mẫn)