Hôm nay,  

Đi Tìm Vết Chân Đức Phật: Xóm Chùa Lumbini Nepal

9/18/201800:00:00(View: 5242)
CHUA QUOC TE xu Phat
Xóm Chùa Đất Phật Lumtini Nepal

 
Đường Bình
 

Lumbinī Nepal tiếng Việt gọi là Lâm Tỳ Ni, là tên của một địa danh hành hương quan trọng của Phật Giáo. Lâm Tỳ Ni tọa lạc trong quận Rupandehi, tỉnh số 5 của Cộng Hòa Dân Chủ Liên Bang Nepal.

Lâm Tỳ Ni là nơi Hoàng hậu Mayadevi sanh ra Ngài Gautama năm 563 trước Công Nguyên. Ngài đạt chứng ngộ khoản năm 518 trước Công Nguyên. Ngài lập thành Đạo Phật. Lâm Tỳ Ni trở thành một địa điểm hành hương quan trọng của Phật Giáo.

Lâm Tỳ Ni có nhiều chứng tích như ngôi nhà của đức Phật, chùa thờ Hoàng Hậu Mayadevi, tu viện và nhà bảo tàng. Hồ Puskarini nơi Hoàng hậu Mayadevi hành lể trầm thân trước khi sanh ra Ngài và cũng là nơi đức Phật được tấm lần đầu tiên. Ngoài ra Lâm Tỳ Ni củng có những ngôi chùa của các nước khác đến xây dựng, tất cã các ngôi chùa kiến thiết theo truyền thống của mổi nước. Việt Nam có hai ngôi chùa tại đâ. Ngôi chùa thứ nhưt là "Chùa Việt Nam Phật Quốc Tự Lâm Tì Ni" Chùa kiến thiết theo kiểu mái công Hoa Sen thật hoành tráng, trong sân chùa có hai con hồng hạt lớn đang nhảy múa bên hòn non bộ. Ngôi chùa thứ hai của Việt Nam thì đang trong quá trình kiến thiết chưa hoàn tất, cách đây không xa là Tu Viện "Trung Hoa Tự" của Trung Quốc, xây dựng theo khái niệm hoa sen mái công cao ba tầng. Chùa Nepal chưa hoàn thành và chùa Nam Hàn theo truyền thống màu xanh thanh thiên cao 3 tầng, đang trong quá trình kiến thiết. Chùa Golden Temple của Miến Điện với truyền thống màu vàng, chùa Royal Thai Monastery hùng vỉ mái xếp màu trắng chưa khánh thành và chùa Campuchea kiến thiết theo quần thể Wat Ankor ngàn xưa. Chùa cất chưa xong chưa đón khách. Một viên chức khách sạn nói Nepal thiếu thợ có tay nghề xây dựng chùa. Vật liệu xây dựng phải nhập cảng từ ngoại quốc rất là tốn kém. Xóm chùa ngoại quốc trong thánh địa Lumbini tương đối vắng vẽ, ông hy vọng tất cã công trình khi hoàn tất sẽ  có nhiều Phật tử đến hành hương Lâm Tỳ Ni.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.