Hôm nay,  

Tương Quan Giữa Obama-Putin Và Trump Qua Vụ Việc Tin Tặc Nga Xâm Nhâp Thông Tin Bầu Cử Mỹ

17/12/201612:44:00(Xem: 8321)

 

TƯƠNG QUAN GIỮA OBAMA-PUTIN VÀ TRUMP
QUA VỤ VIỆC TIN TẶC NGA XÂM NHÂP THÔNG TIN BẦU CỬ MỸ
 
Đào Như
 

Chiều 16-12-2016, nhân dịp đọc diễn từ cuối năm cùng với các giới báo chí, các cơ quan truyền thông và người dân Mỹ, Tổng thống Obama đề cập đến 2 vấn đề lớn: Chiến tranh ở Syria và nạn tin tặc Nga tấn công thông tin bầu cử của Đảng Dân Chủ Mỹ.

Tổng thống Barack Obama đã lên tiếng thống trách Tổng thống Nga Vladimir Putin đã xâm nhâp những thông tin của đảng Dân Chủ về cuộc tranh cử tổng thống Mỹ trong những tháng vừa qua. Với những dữ kiện chính xác được cung cấp tứ hai tổ chức bảo vệ an ninh của Mỹ là FBI và CIA, Tổng thống Obama đoan chắc rằng ở Nga bất cứ những hành đen tối như thế nầy lúc nào cũng Putin nhúng tay vào. Theo báo cáo của FBI và CIA đích thân Putin đã điều khiển-directed-việc xâm nhập trái quấy nghiêm trọng này. Hôm đầu tháng 12, Tổng thống Obama tỏ ra cho thiên hạ thấy ông vô cùng giân dữ và ông cảm thấy cần phải hành động mạnh chống lại Putin. Điều này làm cho thế giới lo âu.
 

Dĩ nhiên về phía Nga họ luôn luôn bác bỏ luận điệu này của Mỹ. Nga còn tố cáo Trung Quốc mới là quốc gia có nhiều tổ chức tin tặc nhiều hơn họ nhiều. Người phát ngôn điện Kremlin hôm 15-12 cho rằng sự cáo buộc của Bạch ốc đối với Tổng thống Putin của họ là sỗ sàng! Ngay cả Putin miệng thì cứ leo lẻo và cho rằng kết luận của FBI và CIA là vô căn cứ, không có cơ sở.

Còn phần bà Hillary Clinton lúc nào cũng ấm ức qui trách nhiệm cho Nga và FBI trong việc bà thất cử vừa rồi…Tổng thống Obama cũng cảm thông hoàn cảnh éo le này của bà.
 

Donald Trump cho việc tố cáo tin tặc Putin là vô căn cứ. Nếu biết rõ tin tặc Nga xâm nhập thông tin bầu cử Mỹ từ nhiều tháng trước, tại sao đảng Dân Chủ không chịu tố cáo vào lúc ấy, phải đợi ông ta đắc cử Tổng Thống, đảng Dân Chủ mới tố cáo Nga? Mặc dầu lập luận của Trump có phần chủ quan nhưng xem chừng ông rất có lý trong trường hợp và vị thế của ông.

Trong thực tế ai cũng biết giữa Hoa Kỳ và Nga không có thỏa thuận nào cấm không được tiến hành hoạt động thâm nhập thông tin tình báo của nhau. Nga có quyền do thám Mỹ và Mỹ có quyền do thám Nga. Đồng thời các cơ quan an ninh của cả hai bên cũng có quyền làm tất cả những gì có thể  để ngăn chận và phòng chống tin tặc.
 

Dĩ nhiên trước khi đọc bài diễn văn cuối năm hôm 16 tháng 12, Tổng thống Obama đã nắm rõ nguyên tắc này. Do vậy, cuối bài diễn văn ông tuyên bố ông sẽ yêu cấu Tổng Thống Nga, ông Putin, hãy bỏ và thôi không xâm nhập vào thông tin của Mỹ. I’ll call Putin to cut it out. Giới báo chí và truyền thông cảm thấy nhẹ nhỏm như vừa vứt đi nỗi lo sợ rằng những va chạm giữ Mỹ và Nga về vấn đề tin tặc sẽ bùng nổ to. Họ rất mừng khi Tổng thống Obama giơ cao mà đánh nhẹ. Đây là thái độ của một nhà lãnh đạo lão thành. Thế giới hôm nay tránh nhất là thái độ gây hấn hung hãn liều mạng theo kiểu Trung Quốc, có thể gây hiểu lầm và có hành đông bất cập gây tai hại cho nền hòa bình thế giới.
 

Thật là tế nhị khi ông Obama tuyên bố sau bài diễn văn là ông sẽ yêu cầu Tông thống vừa đắc cử Donald Trump sẽ có buổi điện đàm với Tổng thống Nga, Putin, và thuyết phục ông này hãy từ bỏ và thôi sử dụng tin tặc xâm nhập thông tin của nhau. Để lời đề nghị của mình có hiệu năng, Tổng thống Obama bèn hạ thấp sự va chạm giữa Bạch cung và Donald Trump về việu bầu cử vừa rồi, ông xem cuộc kiểm phiếu phổ thông trong ba tiểu bang Wisconsin, Michigan và Pensylvania là không hợp lệ không coi trọng truyền thống dân chủ của Mỹ. Nghĩa là Tổng thống Obama nhìn nhận sự đắc cử của Đoanald Trump là việc đã rồi!
 

Trước thái độ này của TT Obama, chắc chắn người hùng Donald Trump khó mà từ chối lời đề nghị của Tổng thống Obama. Nếu Donald Trump sẵn sàng nói chuyện với Putin, thì chắc nhà lãnh đạo Nga hợp tác với Donald Trump. Đây là cơ hội vàng để cho Putin lên mặt với dân Nga là được Tổng thống tân cử của Mỹ đích thân yêu cầu ông không dùng tin tặc xâm nhập thông tin của Mỹ.      

Thật là lý thú thế giới hôm nay nói chung và hai dân tộc Nga Mỹ nói riêng, đang đối diện với ba người hùng của họ: Vladimir Putin là một gian hùng- Donald Trump là một anh hùng còn Barack Obama là một trầm hùng, người có thể giải quyết mọi tranh chấp trên thế giới qua đường lối hòa đàm tránh được cuộc mọi cuộc xung đột vũ trang cho nhân loại ./.

Đào Như

[email protected]

Arlinton Heights-Usa

17-12-2016

Ghi chú Nguồn-

Tất cả dữ kiện trong bài viết trên đều dựa theo thông tin của website sau đây

Transcript: Obama’s end of year conference on Syria, Russia Hacking and more…

https://www.washingtonpost.com/news/post-politics/wp/2016/12/16/transcript-obamas-end-of-year-news-conference-on-syria-russian-hacking-and-more/?utm_term=,57f092c91aac

 

 

 

 

 

 




Ý kiến bạn đọc
19/01/201722:08:00
Khách
Gian hùng hay anh hùng thì đã có trong từ điển Việt nam từ năm 1932 đến 1975 tại Việt nam .
Nhưng chữ trầm hùng thì có từ đâu ? Có phải trong từ điển ngôn từ việt cộng không ?
TN Xuân Đài
20/12/201602:11:10
Khách
Những người còn mê ngủ hãy thức dậy!
Mặt trời mọc ở phương đông và đã lên rồi kìa!
Và nhìn xem nước đục đã cạn, nhứng thứ mà truyền thông gọi là dòng chính tuyên truyền đã khô hết, rác nào ra rác đó, hét hiệu lực rồi !
19/12/201623:14:55
Khách
Tại sao lại có những kẻ nghĩ tên ô bá mà ( obama )là lãnh đạo giỏi lão thành (hèn nhát...) thì đúng hơn....lại còn có sự việc tin tặc Nga tấn công cuộc bầu cử nước mỹ ....háo ra nền an ninh mạng của đế quốc mẽo quá dở ( con nít..) so với bọn tin tặc Nga sao ? hãy ngồi mà bóp óc suy nghĩ đi mấy lão......
19/12/201621:55:25
Khách
Mấy cưng khoái Trump thì cứ khoái . Thích Trump thì cứ thích . Đội Trump thì cứ đội . Cuồng Trum thì cứ cuồng . Nhưng nhớ đừng bao giờ đưa vợ và con gái đến gần Trump nhá . Trump là vua bốc hốt đấy . Nó bốc nó hốt rồi nó còn diễu nữa đấy . Chửi Hillary thì OK nhưng nhớ đừng bao giờ chửi Trump nhá . Trump sẽ đào mồ cuốc mả tam đại nhà cưng nhá . Nếu có chuyện tình tiền ... gì mờ ám nhớ đừng dùng email . Trump sẽ nhờ Nga nó Hack là bể cò lương đấy .
Trump chưa làm Tổng Thống ngày nào . Đừng bốc thối nữa . Hãy chờ xem . Không lâu đâu . Thiên tài hay thiên tai . Cụ Nguyễn Du đã từng nói " chữ Tài liền với chữ Tai một vần " Khà khà khà
19/12/201617:13:16
Khách
Tôi hoan hô Trọng Nhân vì quá đúng cách hành xữ của người theo Dân-Chủ. Trong đó có cái ông tác giả nầy...tôi có chút góp ý với ông nầy nhưng không được đăng vì có vài bài ông ta ca tụng mình hiểu về giáo-lý nhà Phật mà hành xữ thì "in tuồng" chánh pháp che đậy cái dõm....lời khuyên chân thành nhất nếu còn thích viết lách thì nên theo tin tức lượm được để đăng cho thỏa mãn chứ đừng có còn mặc cảm thua trận đâm ra hèn hạ nữa.
19/12/201615:27:43
Khách
Trong suốt 8 năm lê lết trên Ngai-vàng "Tổng-thống", chính sách cai trị "bất 'biến" của Obama là " Lãnh đạo từ phía sau"hay nói một cách có vẻ Văn-hoa là chính sách "Trùm mền" , chính sách "Chờ sung rụng" và cũng là một chính sách " Lùa Chó vào bụi rậm" Và kế đến là "Đổ thừa" bừa bãi một khi thất bại. ,!!!!. ??? Vubinh
19/12/201615:06:53
Khách
Obama :" I will call Putin cut it out". Một cấu nói của kẻ "Trầm hùng".hay của kẻ mang tâm trạng "Trầm kha , Trầm cảm" hay "Trầm mình" !!!????? Đào Như thử "gãi rốn" "giải trình " thêm một bài viết nữa xem sao ??? Một người bình thương kém kiến thức chính-trị như kẻ hèn này cũng không thể nói năng "Khẩu{ Cẩu} hùng " như thế,huống chi Obama lại là Tổng-thống của Đại-cương Hoa-kỳ .Buồn thay cho vận mạng nước Cờ-hoa !!!!! Vubinh
19/12/201606:11:52
Khách
Tác giả cùng các bạn đọc có thể xem và đánh giá câu nói của Thomas Jedfferson Third President of the US (Apr. 13. 1743 - Jul 4 1826)
“Do you want to know who you are? Don't ask. Act! Action will delineate and define you.”
http://www.whatdoesitmean.com/index1299.htm
19/12/201605:49:51
Khách
"Họ rất mừng khi Tổng thống Obama giơ cao mà đánh nhẹ. Đây là thái độ của một nhà lãnh đạo lão thành". "Obama là một trầm hùng, người có thể giải quyết mọi tranh chấp trên thế giới qua đường lối hòa đàm tránh được cuộc mọi cuộc xung đột vũ trang cho nhân loại" !
Đào Như vẫn là Đào Như trước! Trước khi viết có lẽ bạn hãy nen tìm đọc thêm về chính sách ngoai giao thất bại, lãnh đạo đằng đuôi, co đầu rút cổ chậm trễ ló thụt, nói mà không làm gì, lúng túng trong khi có nhiều giải pháp đang chờ đã khiến cho thế cờ Syria kẹt cứng sau khi Nga và Iran làm chủ >> hàng triệu người chết, tan nhà nát cửa, đất nước thành bình địa, hệ quả là cả Châu âu gánh nạn di dân tràn ngập, Liên Hiệp Âu châu lung lay tan rã . . . Có phải thật là người HÙNG của tác giả hay là tác giả nói chơi đây? "Trầm hùng" Hãy viết tuồng hài hước đi ông bạn!
Tặng ông bạn: Bài diễn thuyết của Trump
https://tienggoicongdan.com/2016/12/15/bai-dien-thuyet-cua-trump-khien-ca-nuoc-my-va-the-gioi-bung-tinh/
Nếu muốn thêm tài liệu về sự thất bại trong đối ngoại và hệ quả ra sao thì bạn lên tiếng. Chắc sẽ có nhiều người cung cấp cho.
Chúc tg mau tiến bộ
18/12/201621:25:17
Khách
Tôi có xem qua các trang mạng nói vể ông Obama. Các vị Tổng-Thống Mỹ có tiêu-chuẩn như đi du-lịch, đi nghỉ mát ...v...v... trong thời-gian tại chức. Chính ông Obama là vị Tổng-Thống phung-phí tiền trong các cuộc du-lịch, nghỉ mát...v..v..cao nhất trong các vị Tổng-Thống trước kia.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.