Hôm nay,  

Ba Em Đi Tìm Tự Do - Cuộc Hành Trình của Ba

4/26/201500:01:00(View: 9854)
Ba Em Đi Tìm Tự Do
Adela Trần     


Ba em cũng như rất nhiều người Việt Nam vì không chấp nhận được cuộc sống không có tự do dưới chế độ cộng sản nên đã bỏ nước ra đi. Ba em đã phải trải qua một cuộc hành trình đầy khó khăn để đến xứ Mỹ này.

            Đầu tiên phải tìm đường móc nối với những người có ý định đi vượt biên. Rồi sau đó chuẩn bị những vật dụng cần thiết cho chuyến đi. Phải mất năm lần với hai lần bị rượt đuổi và ba lần bị bắt nhốt nhưng ba em trốn thoát. Nghe ba em kể giống như trong phim đầy nguy hiểm và hồi hộp. Đến lần thứ sáu ba em mới đi được nhưng lại phải đối mặt với những nguy hiểm khác. Đầu tiên là không có nước uống. Với gần 60 người trên một con thuyền nhỏ tưởng chừng như nước biển có thể tràn vô bất cứ lúc nào. Đến lúc trời mưa ập xuống tưởng là có nước uống nhưng lại không được hứng nước uống vì nước mưa và sóng lớn sẽ làm lật thuyền bất cứ lúc nào. Ba em nói lúc đó ba em ăn được một tép chanh mà nó ngọt như đường. Cũng may là đến ngày thứ năm thì thuyền tới được một cái đảo nhỏ của người Inđo. Lúc đó khi ba em bơi vào bờ suýt chết đuối vì bị một người không biết bơi kéo theo.

            Ba em ở bên đảo 5 tháng thì được bảo lãnh qua Mỹ. Mặc dù những nguy hiểm đến tính mạng đã qua đi nhưng ba em còn phải đối mặt với nhiều khó khăn vất vả mới được như ngày nay.

            Từ những hy sinh của ba em cũng như hàng ngàn người Việt Nam để đi tìm tự do, em mới hiểu và trân quý khi được sống trên đất nước có tự do và nhiều cơ hội cho em nên em phải biết gìn giữ và sống xứng đáng với sự hy sinh đó.       

Adela Trần, 15 tuổi, là học sinh lớp 7 niên khóa 2014-2015 của trường Việt Ngữ Nguyễn Bá Tòng (giáo xứ St Barbara)

Chú thích: Tựa đề do thầy Trần Văn Minh đặt vì bài luận văn không có tựa đề.

.
.
Cuộc Hành Trình của Ba
Brian Phạm

Năm 1975, khi cộng sản chiếm miền Nam Việt Nam, từ đó đã xảy ra những cuộc di tản ra khỏi đất nước để trốn chạy chế độ cộng sản. Ba em cũng đã phải trải qua hành trình đầy khó khăn này.

            Trong năm 1982, ba em rời Việt Nam trên một chiếc thuyền nhỏ, tổng cộng có mười bảy người, trải qua hành trình ba ngày ba đêm trên biển cả. Ba em bị cướp hai lần bị mất hết tất cả. Sau đó đã vào một hòn đảo nhỏ ở Thái Lan. Lúc đến bờ, chủ tàu làm thuyền chìm để cảnh sát không đuổi ra nước được. Cảnh sát đến và cho chỗ ở cho hai tuần tới khi đi trại tị nạn với mấy ngàn người khác. Trại tị nạn của Thái Lan rất nghèo và những thân nhân của ba gửi ba tiền để sống. Cuối năm 1983, Mỹ phỏng vấn và nhận ba thì Mỹ gửi ba đi Ga Lăng II ở Indonesia để học Anh văn, văn hóa Mỹ và đời sống của người Mỹ. Ga Lăng II rất nghèo khổ và không bằng trại tị nạn ở Thái Lan. Trong tháng mười một năm 1984 có máy bay gửi ba đi Mỹ. Lúc ba đến Mỹ, ba chưa biết lái xe và chưa nói tiếng Anh giỏi thì ba phải học nghề, học Anh văn và học lái xe. Ba mua xe $500 để đi làm nhưng xe hay bị hư. Vì vậy ba phải nghỉ mỗi lần bị hư thì không được tiền ngày đó.

            Bây giờ em đang được sống ở một đất nước tự do, giàu có. Cuộc sống của em được đầy đủ về vật chất và tinh thần. Cái đó cũng nhờ ba em đã trải qua hành trình gian khổ để đi tìm tự do, hạnh phúc.

Brian Phạm, 15 tuổi, là học sinh lớp 7 niên khóa 2014-2015 của trường Việt Ngữ Nguyễn Bá Tòng (giáo xứ St Barbara)


.
,

Reader's Comment
12/27/201923:22:29
Guest
Bai viet cua hai em rat de thuong. Tuy viet ngan, loi van mộc mạc, nhung đu noi len long biet on cha minh đa bat chap hiem nguy, gian kho trong cuoc hanh trinh tim tu do, de cac em co duoc ngay hom nay. Mong cac em tiep tuc viet.
Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.