Hôm nay,  

Internet - Không Gian Mạng: Biên Cương Mới

7/21/201100:00:00(View: 7178)

Internet - Không Gian Mạng: Biên Cương Mới 

Đào Như
Hôm 14-July-2011 Bộ Quốc Phòng Hoa kỳ công bố một quyết định dài 13 trang nói về: “Tăng Cường Sức Mạnh Bảo Vệ An Ninh Internet-Không-Gian-Mạng”, sau khi Chính phủ Mỹ lên tiếng tố cáo có những công ty, tâp đoàn, quốc gia hay những tổ chức, những cá nhân, trong quá khứ và cụ thể nhất trong tháng 3-2011 đã mở những đợt tấn công vào vùng Internet-không-gian- mạng- của Ngũ Giác Đài thuộc Bộ Quốc Phòng của Mỹ đã tiếp cận hơn 24,000 hồ sơ chứa đựng dữ kiện nhạy cảm an ninh quốc phòng gồm cả các hoạt động kiểm soát và theo dõi các vệ tinh.
Như vậy, bên cạnh lãnh-thổ, lãnh-hải, không phận còn có internet không-gian-mạng là một vùng mới, một biên cương mới của mọi quốc gia. Và cuộc chiến trên không-gian-mạng theo báo cáo của Ngũ Giác Đài, cuộc chiến này cũng cam go như tất cả những cuộc chiến trên không, trên bộ trên biển và nó đang thật sự bùng nổ. Mặt trận mới này, tuy không nghe tiếng bom đạn, không thấy xác người ngã xuống, nhưng thật sư nó nguy hiểm đến sinh mạng của quốc gia, của những tổ chức quốc tế, của nhiều quốc gia cùng đúng chung một mặt trận. Chiến tranh không gian mạng nếu xảy ra sẽ vô cùng nguy hiểm cho nền an ninh khu vực, toàn cầu, cho sự tồn vong của nhân loại.
William J. Lynn, Thứ trưởng Quốc phòng Hoa kỳ nói:
“Trong thế kỷ XXI bit và bytes những đơn vị cơ sở của máy tính cũng đáng sợ như bom đạn. Và hậu quả của sự đe dọa này có thể bắt đầu từ một việc làm rất đơn thuần chỉ cần sau một động tác ‘click on’ của một nước cũng có thể anh hưởng đến phần còn lại của thế giới chỉ trong một nháy mắt…”.
Phó Chủ Tịch Hội đồng Tham Mưu Trưởng Liên quân Hoa kỳ, James Cartwright, khuyến cáo:
“Chính phủ cần phát triển một chiến lược táo bạo hơn để cho những kẻ tấn công nhận thức rằng họ sẽ bị trừng phạt nghiêm khắc nếu họ tìm cách xâm nhập vùng Internet-không-gian-mạng lưới điện toán của bộ Quốc phòng Mỹ…”
Theo kế hoạch, Bộ Quốc phòng Hoa kỳ đã và đang tổ chức huấn luyện và trang bị cho các lực lượng tiến hành những chiến dịch và điệp vụ trên không-gian-mạng. Ngũ Giác Đài đang khẩn trương triển khai “Chiến Lược Hành Động Trên Không-Gian-Mạng” nhầm bảo vệ các hệ thống mạng quan trọng cũng như để đối phó tốt hơn với các cuộc tấn công không-gian-mạng ngày càng gia tăng nhầm vào nước Mỹ. Chiến lược này cần sư hợp tác của các khu vực tư nhân, của các tập đoàn, của cá cơ quan Liên bang, của các đồng minh nước ngoài. 
Cách đây không lâu, ông Pascal Lamy, người đứng đầu Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới, WTO, cũng đã tố cáo những đợt tấn công vào khu vực không-gian-mạng của WTO. Những đợt tấn công này nguy hiểm và xem như những hiểm họa của thế giới chẳng khác nào như bọn Khủng Bố Quốc tế, Bất ổn Tài chánh, Ô nhiễm môi sinh toàn cầu… Ông Pascal Lamy cũng lên tiếng kêu gọi không- gian-mạng của những tổ chức mang tính toàn cầu như Tổ chức Toàn Cầu Hóa (Globalization), WTO, Liên Hiệp Quốc và những tổ chức phụ của nó như Hội Đồng Bảo An (UNSC), UNICEF, WHO…phải được quản lý chặt chẽ hơn.

Mặc dù không ai có ý kiến về việc ai, tổ chức nào, tập đoàn nào hay quốc gia nào là thủ phạm thường xuyên mở những cuộc tấn công xâm nhập không gian mạng của các nước khác. Lý do không ai có thể trưng ra những bằng chứng cụ thể. Nhưng Trung Quốc đã bị qui trách nhiệm như Tội Phạm Không Gian Mang trong việc xâm nhập không gian mạng của Ngũ Giác Đài thưộc bộ Quốc Phònh Hoa kỳ, đã tiếp cận được hơn 24,000 hồ sơ trong tháng 3 vừa rồi. Dĩ nhiên, Bắc kinh đã phải lên tiếng phản đối những cáo buộc của Washington và cho đó chỉ là những bịa đặt không có cơ sở. Như thế cuộc xung đột về không gian mạng thật sự đã được khai màu giữa Mỹ và TQ.
Cuối thế kỷ XX, Bill Gates và tập đòan Microsoft thiết kế hệ thống Internet-mạng-như một không gian ảo để cho con người tồn trử những dữ kiện lịch sử, tư tưởng, khoa học công nghệ, những phát minh từ bộ óc siêu việt của con người và cũng là cơ sở để phát triển toàn diện những khả năng trí tuệ của nhân loại nhờ sức sức tích lũy vô giới hạn những dữ kiện của Internet. Không-gian-mạng quả là một phát minh tuyệt vời của nhân loại, một xung lực đã đóng góp rất to lớn trong việc thúc đẩy phát triển khoa học công nghê, khoa học nhân văn, văn học nghệ thuật…Họ đâu có ngờ Internet-không-gian-mạng- vốn dĩ chỉ là một không gian ảo, bây giờ lại trở thành hiện thực. Mỗi cá nhân, mỗi đoàn thể, mỗi xã hội, mỗi quốc gia, mọi tổ chức mang tính toàn cầu đều có khả năng xây dựng không-gian-mạng cho mình. Mọi người mọi đoàn thể mọi quốc gia đương nhiên sở hữu không gian mạng. Do đó không gian mạng đã trở thành một cõi riêng tư, một nơi lưu trữ những tư duy, tư tưởng, ý thức hệ, những bí mật quốc phòng, kinh tế, tài chánh, phát triển khoa học kỹ thuật cũng như vũ khí. Không kẻ nào được quyền xâm phạm, xâm nhập vào không gian mạng của người khác, của tổ chức khác, của quốc gia khác...
Vừa bước qua thập niên đầu của thế kỷ XXI, nhân loại hôm nay mới ngộ ra rằng, bên cạnh những lợi ích vô to lớn trong hơn hai thập niên qua, không-gian-mạng, cũng có tiềm năng tạo nên những xung đột đưa đến chiến tranh. Nhưng nghĩ cho cùng, tất cả những phát minh nào của trí tuệ loài người đều có hai mặt: tiêu cực và tích cực. Đơn giản như một viên thuốc ngoài hiệu năng điều trị bệnh nó còn có những hiệu năng ngoài ý muốn (side effects) như dị ứng. Nghĩa là một viên thưốc vừa có khả năng trị bịnh và chính nó cũng có khả năng gây bịnh. Những chất liệu hóa học, vật lý học dùng để điều trị ung thư chính nó cũng có cũng có khả năng tạo ra bịnh ung thư. Nhưng không thể vì thế mà chúng ta hủy bỏ những viên thuốc, những phát minh của trí tuệ loài người, quay lưng lại những thành quả, những lợi ích lớn lao của phát minh điện toán đã mang lại cho nhân loại. Vấn đề là nhân loại phải biết cách ứng dụng, sử dụng cho đúng những phát minh những sáng kiến của trí tuệ, tránh mọi lợi dụng bừa bãi.
Trong tương lai nếu có những va chạm, xung đột giữa các quốc gia trên vùng không-gian-mạng, hy vọng những quốc gia liên hệ phải biết tự chế, phải dừng lại hóa giải đúng lúc vì sư tồn tại của chính mình và của Cộng đồng Nhân loại ./.
Đào Như
Oak park, Illinois-USA
July-18-2011
[email protected]

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.