Hôm nay,  

Iran: Giáo Luật Trong Thùng Phiếu

15/06/200900:00:00(Xem: 6430)

Iran: Giáo luật trong Thùng phiếu

Nguyễn Xuân Nghĩa
Hỗn loạn sau bầu cử...
Iran có chế độ chính trị dân chủ hơn Việt Nam... được một đốt tay, màu tím.
Là khi dân chúng được đi bầu tổng thống và chấm ngón tay vào mực tím làm dấu. Còn lại thì vẫn là nền dân chủ tập trung... vào tay các giáo chủ bảo thủ (xin đọc lại bài "Iran: Lá Phiếu của Allah" trên cột báo này trong số ra ngày Thứ Bảy 13, được viết khi chưa có kết quả bầu cử ngày 12, để trình bày bối cảnh chính trị của Iran.)
Ngay trong ngày bầu cử, hỗn loạn đã bắt đầu.
Cử tri đi bầu đông hơn dự trù nên thời gian bỏ phiếu được gia hạn thêm ba rồi bốn rồi năm rồi sáu giờ. Với kết quả kiểm phiếu chừng 20% số cử tri, nguyên Thủ tướng Mir Hossein Mousavi tuyên bố là mình thắng cử, rồi lập tức bị phe Tổng thống Mahmoud Ahmadinejad phủ nhận. Người thắng cử là đương kim Tổng thống. Đến cuối ngày 12, cả hai đều tuyên bố chiến thắng, nhưng Mousavi hăm dọa là sẽ biểu tình phản đối vì có gian lận bầu cử. Tình hình trong ngày vì vậy cứ rối beng. Ngay từ chiều12, Bộ Tư lệnh Cảnh sát Tehran đã phát động  - xin để ý đến tên gọi - "Chiến dịch Chủ quyền" để bảo vệ phòng phiếu, với hàm ý là chủ quyền Iran bị đe dọa nếu Ahmadinejad không tái đắc cử.
Qua hôm sau, Bộ trưởng Nội vụ Iran là Sadiq Mahsouli công bố kết quả chính thức: Tổng thống Ahmadinejad thắng cử với tỷ lệ 62,63% của số phiếu, về nhì là nguyên Thủ tướng Mousavi với tỷ lệ 33,75%. Tỷ lệ đi bầu là 85% tổng số cử tri, 39 triệu người trên tổng số 46,2 triệu, nghĩa là khá cao.
Nhìn một cách khác, hơn 13 triệu trong số 39 triệu người Iran đã bỏ phiếu bất tín nhiệm đương kim Tổng thống. Họ sẽ làm gì" Một số cho rằng có gian lận trong bầu cử, y như lần trước vào năm 2005, khi Ahmadinejad được thêm chừng bốn triệu lá phiếu bất chánh. Một số nêu ra quan điểm là Iran vừa bị một cuộc đảo chánh: Ý dân đã bị cưỡng đoạt! Nhiều người đồng ý với ông Mousavi, rằng Tổ quốc lâm nguy! Họ xuống đường biểu tình, không đông nhưng khá bạo.
Trong hai ngày liền, bạo động đã bùng nổ ở nhiều nơi và từ bên ngoài nhìn vào không còn ai biết sự thể tại chỗ, ở từng địa phương là như thế nào và tình hình sẽ biến chuyển ra sao.
Phải chi nguyên Tổng thống Jimmy Carter của Mỹ chạy qua đó giám sát bầu cử - như nghề riêng, rất vặt và ngớ ngẩn của ông ta - để ban ra vài lời vàng ngọc!
***
Iran là một xứ cực rộng, với dân số 70 triệu trên một diện tích lớn gấp năm Việt Nam, gần một triệu bày cây số vuông, đứng hàng thứ 17 trên thế giới. Một phần ba dân số này, chừng 24 triệu, là người nghèo ở nông thôn và có niềm tin vững chắc vào tôn giáo.
Iran được núi rừng che chở ở ba vùng biên cương, bên trong là đồng bằng, và nơi tập trung dân số cao nhất là tại miền Bắc, tiếp cận với biển Caspian và xứ Turkmenistan. Thủ đô Tehran và thành phố Mashhad nằm ở tại với dân số là 12 triệu và ba triệu ở trung tâm và các huyện nội thành. Mạn Bắc này cũng là nơi trù phú hơn cả và là khu vực mà dân cư đang muốn thay đổi nên cử tri có khuynh hướng ủng hộ chủ trương cải cách của nguyên Thủ tướng Mousavi.
Ngược lại, miền Nam khô cằn và nghèo túng là thành lũy của Ahmadinejad, nơi ông rải tiền rất nhiều để yểm trợ - và mua phiếu - dân nghèo và người sùng đạo. Nhưng, đây cũng là nơi giao thông trở ngại, vậy mà lại có kết quả bầu cử sớm nhất, tất nhiên là thuận lợi cho Tổng thống!
Dù chẳng là chuyên gia bầu cử kiểu Carter, ta cũng thấy là có mùi hơi tanh!
Chính quyền Hoa Kỳ không ngần ngại bày tỏ sự hoài nghi về kết quả bầu cử, qua lời phát biểu của bộ Ngoại giao rồi của chính Phó Tổng thống Joe Biden. Nhưng rồi sao" Nếu các giáo chủ bảo thủ muốn duy trì nhân vật Ahmadinejad trong cương vị Tổng thống thì các phe nhóm khác có thể làm gì" Vả lại, mức chênh lệch quá lớn giữa hai ứng viên (63-34) cho thấy Ahmadinejed có thể chiếm đa số tuyệt đối, tức là đạt được 50% cộng một phiếu, để khỏi có chuyện bầu lại.


Những tin tức khó kiểm chứng cho biết có chừng hai vạn người đã biểu tình ở nhiều nơi để phản đối kết quả bầu cử ấy. Hai vạn là không đông, nhưng cũng đủ nhiều để gây vấn đề cho cảnh sát. Đa số biểu tình là giới trẻ, tuá ra từ các trường học sau khi nghe kết quả bầu cử và tập trung quanh bộ Nội vụ để la ó. Gạch đá đã bay cùng lựu đạn cay, chuyện hy hữu trong một xứ được cai trị bằng Giáo luật dưới sự suy diễn của các Giáo chủ.
Nhưng số người chống đối này chưa thể vượt quá khả năng đàn áp của cảnh sát và an ninh. Nhất là khi chính quyền lập tức tắt sạch hệ thống liên lạc vô tuyến như SMS messaging và Facebook để đám biểu tình khó liên lạc và huy động nhau. Trừ phi đám biểu tình lan rộng thành trăm ngàn người và đồng loạt ở nhiều nơi, ta không tin là ý dân sẽ đảo ngược được "lá phiếu của Allah".
Tuy nhiên, Iran vẫn không tránh được khủng hoảng.
***
Ứng cử viên Mousavi đã trước tiên phản đối kết quả bầu cử, nhưng phản đối một cách phải đạo là gửi thư lên lãnh đạo và những nhân vật hữu trách trong chế độ. Ông không xuống đường cầm đấu đám biểu tình để khỏi mang tiếng - hoặc bị kết tội - là đòi công khai chống đối nhà nước hay đòi lật đổ chế độ. Mir Hossein Mousavi vẫn muốn duy trì tư thế đối lập hợp pháp và vai trò của một thành viên trong Hội đồng Thường vụ là cơ quan có trách nhiệm tài phán và tham mưu hco Lãnh tụ Tối cao là Giáo chủ Ali Khamenei.
Ông Mousavi có thể đã liên lạc để vận động các lãnh tụ cùng khuynh hướng thực tiễn như mình. Đó là Giáo chủ Ali Akbar Rafsanjani, Chủ tịch Hội đồng Thường vụ; hay Ali Larijani là Chủ tịch Quốc hội Majlis; hay Giáo chủ Mahmoud Hashemi Sharoudi là người cầm đầu quyền Tư pháp Iran; hoặc các ứng cử viên kia. Nếu ngần ấy nhân vật đều đồng ý và đứng dậy, may ra tình hình có chuyển động. Chuyện ấy chưa có.
Vào cuối ngày 13, có tin đồn chưa thể kiểm chứng, là Giáo chủ Rafsanjani đã quyết định từ chức khỏi vai trò lãnh đạo hai cơ chế quan trọng là Hội đồng Thường vụ và Hội đồng Chuyên gia. Chuyện ấy khó tin vì nếu ông đứng dậy thì tình hình sẽ xoay chuyển rất mạnh và Mousavi có hy vọng quật khởi. Có thể là Rafsanjani chỉ gặp riêng Lãnh tụ Tối cao Khamenei trong ba giờ đồng hồ để than phiền về kết quả bầu cử, chứ sau đó vẫn không từ chức. Toàn lời đồn cả,  nhưng là loại đồn đãi rất lạ và đầy ý nghĩa.
Phần mình, Chủ tịch Quốc hội Ali Larijani không thể ngửi được Tổng thống Ahmadinejad nhưng cũng chẳng vì vậy mà ủng hộ Mousavi và ra mặt chống đối Lãnh tụ Tối cao. Ngược lại, ông có thể nhân cơ hội này rỉ tai Giáo chủ Khamenei về lập trường ôn hoà và chung thủy của mình, để  tranh thủ cảm tình và củng cố ngôi vị.
Phía bên kia, cả Lãnh tụ Tối cao Khamenei tới Giáo chủ Sharoudi cầm đầu Tư pháp và Bộ trưởng Nội vụ đều khẳng định là cuộc bầu cử đã tiến hành trong tự do và công bằng, Phủ nhận kết quả bầu cử bằng cách này hay cách khác là có ý đồ phá hoại quyền lực nhà nước và thách thức lãnh đạo. Lằn ranh ấy, không ai dám bước qua, từ Rafsanjani tới Larijani hay Mousavi!
Thành thử, Iran vẫn có Tổng thống Amadinejad, và chính quyền mới mà cũ sẽ phát động chiến dịch mị dân muôn thuở là nhân danh Allah đi diệt trừ tham nhũng và những kẻ âm mưu đầu hàng đế quốc Satan - Hoa Kỳ! Diệt trừ tham nhũng là cách loại bỏ một đối thủ của Ahmadinejad và đồng minh của Mousavi, đó là Giáo chủ Rafsanjani. Và chống lại âm mưu đầu hàng là bắt nhốt một số nhân vật trong ban tham mưi của Mousavi. Chuyện ấy có thể đang xảy ra ma ta chưa biết...
Kết luận: cuộc bầu cử vừa qua chưa làm Iran thay đổi theo chiều hướng mà thế giới và Chính quyền Barack Obama mong đợi. Nhưng, từ bên dưới, nhiều đợt sóng đáy đã nổi lên, âm ỉ nhưng rất đáng quan tâm...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.