Hôm nay,  

Bài Ca Cho Người Chiến Bại

08/11/200800:00:00(Xem: 8701)

Bài ca cho người chiến bại
Giao chỉ-San Jose

Anh hùng thấm mệt
Vào buổi tối ngày 4 tháng 11 năm 2008, thượng nghị sĩ John McCain đứng trước ba ngàn thân hữu của đảng Cộng hòa tại thị trấn Bilt Moore, tiểu bang Arizona, đã chính thức tuyên bố những lời cuối cùng cho một cuộc chiến kéo dài một năm.
Người anh hùng 72 tuổi của nước Mỹ đã nói rằng:
"Nhân dân Mỹ đã lên tiếng và nói rất rõ ràng bằng những lá phiếu. Tôi xin chúc mừng cho ông Obama".
Ông giơ hai cánh tay thương tật lên để trấn an cử tọa ồn ào, bầy tỏ sự tức giận với phe chiến thắng. Và những giọt nước mắt chân thành, thương cảm đã chảy xuống tại trang trại miền đồng khô cỏ cháy mà 28 năm trước, McCain và phu nhân Cindy đã cử hành hôn lễ.
Những người ủng hộ Cộng hòa đeo huy hiệu chiến thắng 2008 đã cùng đồng ca những lời hùng tráng pha niềm cay đắng bài ca cho người anh hùng chiến bại, và niềm đau thương, tức giận cũng tràn ngập trong lòng những người Việt nhiệt thành ủng hộ McCain.
Thực ra ngay từ tuần lễ cuối cùng, cả hai phe đều đã biết trước kết quả. Chuyện ngựa về ngược là điều ít khi xảy ra; chỉ không biết sự thắng bại ở mức độ nào. Với kết quả 349 cử tri đoàn bên Obama so với 163 phía McCain, có thể coi như quá rõ ràng. Dù rằng về phiếu phổ thông hơn 60 triệu của Dân chủ so với 54 triệu bên Cộng hòa, có sự cách biệt 6 triệu phiếu chưa phải là toàn thắng. Không thể quên rằng gần nữa nước Mỹ đã trao trái tim cho ông già của Arizona.
Dù là cảm nhận được kết quả sau cùng, nhưng người anh hùng của Mỹ quốc trong tuần lễ sau cùng đã hết sức nỗ lực tả xung hữu đột. Ngay vào ngày cuối, trên con đường rút quân từ miền Florida về Arizona, đạo quân tranh cử của McCain đã di chuyển qua năm tiểu bang và dừng chân lại suốt chặng đường để bày tỏ quyết tâm.
Một lần nữa, thượng nghị sĩ can trường của Arizona đã chứng tỏ sự kiên trì của giòng máu anh hùng McCain. Và ông đã chiến bại trong can trường, với người vợ hết sức duyên dáng và nhiệt thành, với bà Phó vui tươi như mùa xuân đến với sự nghiệp chính trị cuối đời của quê nhà. Trong nghị trường, ông McCain không điều gì phải hối tiếc. Với 54 triệu và 230 ngàn 398 phiếu bầu, một nữa trái tim của nước Mỹ đã gởi cho ông. Trong khi đó ông bà và Palin cũng nhẹ nợ với tương lai Mỹ quốc.


Với con số 3000 quan khách tham dự trong vòng thân mật, những nhân vật tinh hoa của đảng Cộng Hòa sẽ ngồi lại bên nhau. Dường như tất cả đã biết trước để chờ đón những gì mà số mệnh của con đường tranh cử dành cho họ.
Ai cũng biết rằng cuộc chiến đấu của đảng Cộng Hòa kéo dài suốt 8 năm và định mệnh đã an bài.
Người anh hùng mỏi mệt 72 tuổi của chiến tranh Việt Nam, sau cùng không thể cưỡng lại với trào lưu đổi mới thực sự của Hoa Kỳ và toàn thế giới.
Cuộc cách mạng da đen
Mặc dù đã dành được phiếu đa số của toàn dân Mỹ, nhưng báo chí và toàn thế giới vẫn không ngần ngại nói thẳng đến màu đen của vị tân Tổng thống Hoa kỳ.
Khi Obama lên diễn đàn chào mừng chiến thắng tại Chicago, ông cũng đã nhắc nhở đến lịch sử ghi dấu 232 năm của người nô lệ đến từ Phi châu.
Phía bên Obama hợp mặt tại Grand Park ngay tại kinh đô Chicago, tiểu bang Illinois. Trên 100,000 người nhiệt thành tham dự với những giọt nước mắt của chiến thắng. Cảnh sát đi tuần dưới đất và mai phục trên nóc nhà. Máy bay trực thăng rọi đèn bay trên trời công viên. Phải bảo vệ an ninh chặt chẽ cho vị tân tổng thống da mầu đầu tiên của Hoa Kỳ. Phí tổn của buổi hợp mặt dự trù 2 triệu mỹ kim.
Và không chỉ tại Hoa Kỳ, từ bên Âu Châu, Phi Châu vá Á Châu, Nam Mỹ, Bắc Mỹ đều tổ chức ăn mừng. Đây không phải là chiến thắng của Obama. Đây cũng không phải đơn thuần là sức mạnh da đen. Có tờ báo Mỹ nói đây là bản tuyên dương nhân quyền của thế kỷ 21. Không phải Obama xuất sắc mà chính là Hoa Kỳ xuất sắc đã chọn Obama. Cậu bé da đen vô danh đã lớn lên từ hè phố từ Hạ uy di đến Nam dương.
Sau hơn 200 năm với những kỷ niệm nô lệ từ Phi Châu đến Mỹ bằng xiềng xích, một người da đen lên phiên làm tổng thống Hoa Kỳ, ít nhất 1 lần, để đất nước nầy thực sự là Hiệp chủng quốc.
Với ý nghĩa đặc biệt đó, thì dù Obama có ăn nói đại ngôn với những quá khứ mù mờ, trang sử một cuộc cách mạng dân quyền bằng lá phiếu tại Hoa Kỳ sẵn sàng bỏ qua các tiểu tiết.
Rồi đây tương lai ra sao, hạ hồi phân giải. Người Mỹ đã muốn như thế thì chúng ta sẽ phải cùng đi với nhau trên con đường hiệp chủng cho đủ 4 năm hay là 8 năm nữa. Chuyện đâu còn đó. Bây giờ xin ghi lại hình ảnh của ngày bầu cử lịch sử tháng 11 năm 2008.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.