Hôm nay,  

Hãy Phất Cao Ngọn Cờ Sen Trắng Cho Khỏi Thẹn Với Lòng, Với Tổ Chức, Với Dân Tộc Và Đạo Pháp

11/2/200700:00:00(View: 12688)

Tâm Thư Luân Lưu của Sư Ông Thích Trí Hiền, Trung Tâm Phật Giáo Khuôn Việt.

Thân gửi Anh Chị Em Huynh Trưởng

Gia Đình Phật Tử Việt Nam tại Hoa Kỳ:

Tiết thu tháng chín – sau lễ Hội Vu Lan Báo Hiếu, theo các Oanh Vũ trồng hoa trên mảnh đất “Mầm Non Xanh”, ở đó có tấm bia đá ghi lại Khóa Hội Thảo Huynh Trưởng GDDPTVN đầu tiên tại Hoa Kỳ tháng chín năm 1983.

Hai mươi năm đã qua, nhìn lại tấm bia đá bên gốc thông mỗi ngày một lớn mạnh xanh tươi, vươn lên, những nét chữ in đậm trên mặt đá đã khắc phục thời gian, trải qua bao gió sương mưa nắng…."nâng niu” những nụ cười hy vọng, những tia mắt sáng ngời tin tưởng, những vòng tay lớn rộng ôm nhau gửi gấm ân tình, những giọt nước mắt chung thủy của các Huynh Trưởng Đại Biểu…  Sau một đêm trong hội trường của YMCA Grand Prairie, các Anh Chị đã cùng nghe nhau tâm sự, lắng nghe những khát vọng chân tình, cảm thông những khó khăn dị biệt…ddể rồi tất cả cùng một hướng đi “dùng phương tiện thiện xảo để đưa Khóa Hội Thảo viên thành như thực LÝ TƯỞNG của HUYNH TRƯỞNG GDDPTVN.”   Hai mươi năm đã qua, nhớ lại – Ngày ấy, các anh chị từ khắp nơi trên đất nước Hoa Kỳ đã hăng say nhiệt tình, quy tụ về “mái nhà nho nhỏ đơn sơ” tham dự Khóa Hội Thảo Huynh Trưởng đầu tiên của Tổ Chức GDDPTVN tại Hoa Kỳ.  Thật đẹp!  Đẹp làm sao những tấm lòng cao quý “vì các em, cho lý tưởng vững mạnh…” đượm thắm tình thương có sự cảm thông hiểu biết và ý thức trách nhiệm của người Huynh Trưởng Đại Biểu.  Tất cả các anh chị trong Tình Lam thâm sâu, kế thừa tinh thần truyền thống bất khả phân, nhất chí vượt thắng những khó khăn ban đầu, san bằng mọi dị biệt ngăn cách…sau ba ngày “hòa hợp nhất chí” đã công cử thành phần “Lãnh đạo tối cao” kế thừa tiếp nối dòng sinh mệnh sáng mạnh hào hùng của Tổ Chức GDDPTVN.  Từ đó, tổ chức GDDPTVN tại Hoa Kỳ mỗi ngày một lớn mạnh, cải tiến, phát huy đáp ứng những yêu cầu khát vọng của con em Phật Giáo:  Lập thân, lập đức, lập chí trên đường Hoa Sen Trắng.

Hai mươi năm, gần một phần tư thế kỷ, nhìn lại quá trình các anh chị em đã “dấn thân” được nuôi dưỡng bằng bao nhiêu là tâm huyết, ý lực, biết bao nhiêu hy sinh chịu đựng,…dành cho Tổ Chức GDDPT những mong hoàn thành “Sứ Mạng Người Huynh Trưởng GDDPTVN”.  Tôi chân thành tùy hỷ và tán dương Tinh Thần và Hạnh Nguyện cao quý của các Anh Chị.

Thực vậy, GDDPTVN tại Hoa Kỳ như những cây hoa được vun sới tưới tẩm cho trăm hoa đua nở, khoe sắc thêm hương, chúng ta có thể nói:  Nơi nào có chùa, nơi đó có GDDPT, có trường Việt Ngữ giữ nước, lại có nhiều nơi có GDDPT nơi đó có ngôi chùa được dưỡng sinh hình thành, gìn giữ nếp sống Tổ Tiên.  Từ vài đơn vị rải rác trên những thành phố đông người Việt như Thủ Đô Hoa Thinh Đốn đến những vùng hẻo lánh xa xôi như Grand Prairie, Texas, các anh chị đã gây dựng Tổ Chức mỗi ngày một lớn rộng, góp sức trợ duyên các cơ sở Phật Giáo Việt Nam tạo thành những năng lượng sinh động trên hành trình Học Đạo, Sống Đạo của người Phật tử tiếp nối và truyền thừa Niềm Tin và Sức Sống truyền thống của Dân Tộc và Đạo Phật Việt.  Lý tưởng của các anh chị tôn thờ là những món quà trân quý trao tặng cho thời đại, cho tuổi thơ mầm non của Đạo Pháp vào đời bằng nguồn sinh lực hào hùng của Phật lý thậm thâm vi diệu.  Để rồi, Lý Tưởng được tô thắm, hạnh nguyện thêm thâm sâu, ý chí được tăng trưởng…..Tổ Chức GDDPTVN tại Hoa Kỳ đã một lần tự nguyện “Làm những viên gạch lót đường vận động tiến tới sự thống nhất PGVN tại Hoa Kỳ” cũng như “làm những viên gạch để gìn giữ sự Thống Nhất PGVN tại Hoa Kỳ”.

Nhiều lần nhặt cỏ trồng hoa, hay tưới bón tỉa cây bên tấm bia đá, tôi cảm nhận được những ân tình, tín nghĩa, chung thủy của các anh chị đối với Giáo Hội, với Dân Tộc Đạo Pháp, với tổ chức được hiện thực bằng hạnh nguyện có nội dung niệm định tuệ, có tinh thần và ý lực phụng sự phát xuất từ tình thương và trách nhiệm, hỗ tương song chiếu.  Có ai phủ nhận được: GDDPTVN tại Hoa Kỳ là một tổ chức có Tổ Chức, có kỷ cương trăm người như một ai nấy đều một lòng son sắt, đi chung một con đường:  Con đường Hoa Sen Trắng, nuôi dưỡng Tổ Chức, phát huy tinh thần hướng dẫn, trang bị cho đàn em những năng lượng sáng mạnh vào đời.  Quả thật, các anh chị đã, đang tô thắm Lịch Sử GDDPTVN tại Hoa Kỳ vậy.

“Một tổ chức không có quá khứ tốt đẹp thì khó có tương lai”, GDDPT qua 60 năm hành hoạt tại quê nhà, trên 30 năm tại Hoa Kỳ, đã vượt qua bao khó khăn chướng ngại, đã có những bậc Tiền Bối, các Bác Gia Trưởng, Huynh Trưởng và Đoàn Sinh hy sinh nằm xuống, nguyện lót đường cho Đóa Sen ngày một khởi sắc thêm hương.  Điều này một lần nữa minh định: Con đường các Anh Chị đi là đúng và tương lai của GDDPT sẽ sáng ngời.

“Thành Trụ Hoại Không” là sự tuần hoàn vận chuyển của vũ trụ.  “Vô thường biến đổi.” Hoa nở hoa tàn.  Nhưng, có vô thường mới có sự thăng tiến, hoa có tàn mới trở thành phân bón vun bồi cho những mầm non lớn mạnh.  Tinh thần Bất Khả Phân của GDDPT trong những năm gần đây cũng như con đường Hoa Sen Trắng dù muốn hay không cũng có lúc êm ả suông trơn, nhưng cũng có “ddoạn gập ghềnh gẫy bể”, phần lớn không hẳn đều do “ác ý manh động” mà ngay cả “thiện chí thiếu quán chiếu” gây ra, làm cho chúng ta thao thức ưu tư.  Nhưng, sau cơn giông tố thì trời quang sáng lạng.  Chúng ta tin tưởng và hy vọng.

Đất nước đang gặp nguy biến, dân tình khổ đau, Giáo Hội cũng như GDDPT trong và ngoài nước đang “gặp nhiều bức thiết có thể bị phân chia thao túng.”  Thật quả, như cơn ác mộng “mọi người đang sống trong nhà lửa mà vẫn vô tình đùa rỡn.”  Là Phật tử, chúng ta còn thương Thầy mến Đạo, ai nỡ ngoảnh mặt làm ngơ"

Lại một lần nữa, tôi tự nguyện là “Kẻ thừa sai” lắng nghe, tha thiết lắng nghe một cách thân tình những thao thức của các Anh Chị trải qua “những cơn gió chướng của Tổ Chức GDDPT tại Hoa Kỳ”, những mong các Anh Chị:  Hãy nhìn nhau như anh em một nhà, có cùng một lý tưởng tôn thờ, cùng dấn thân trên con đường Hoa Sen Trắng với tất cả tính đức kham nhẫn lợi tha, quán chiếu hiểu biết thâm sâu, hành động (hạnh nguyện) trong sáng gương mẫu.  Hãy san bằng mọi dị biệt trong Tình Lam hòa hợp tin vui, đến với nhau trong tinh thần Bi Trí Dũng, ngồi bên nhau với lòng thương rộng lớn theo chiều sâu của tâm thức và chiều dài của vũ trụ.  Tất cả đều hướng về vận hội mới: Vận hội phát huy đức Tính Vô Úy, vì đàn em và cho đàn em ngày mai tươi sáng:  Thống Nhất GDDPTVN tại Hoa Kỳ hãy cùng dũng tiến góp sức chung lòng sửa lại “khúc đường gập ghềnh” cho con đường Hoa Sen Trắng lại rộng lớn thênh thang thừa kế tinh thần và truyền thống bất khả phân để Lý Tưởng sáng ngời, cho hạnh nguyện vững mạnh…. khỏi thẹn với lòng, với Tổ Chức, với Dân Tộc và Đạo Pháp ở tương lai.

Gần một phần tư thế kỷ, sau Khóa Hội Thảo Huynh Trưởng GDDPTVN tại Hoa Kỳ lần đầu tiên được tổ chức tại chùa Pháp Quang tháng 9 năm 1983, những tâm tình kể trên kết thành một ước mơ - ước mơ để sống cho trọn ân tình, tín nghĩa, thủy chung trong tâm nguyện duy nhất: “Trung Tâm Phật Giáo Khuôn Việt một lần nữa tin tưởng được đón tiếp tất cả các Anh Chị Huynh Trưởng khắp bốn phương tám hướng trên đất nước Hoa Kỳ.  Mong các anh chị cùng về chốn xưa đất cũ, dưới mái chùa Pháp Quang, Thầy trò chúng ta cùng ăn chay nằm đất cùng “xắn tay áo” chung sức chung lòng nối lại con đường Hoa Sen Trắng, trang bị cho nhau những năng lượng vi diệu: “Thống nhất bất khả phân” để “khuông phò GHPGVNTN trong cơn nguy biến.”

Đối với thực trạng “bị bức thiết” của GHPGVNTN tại quốc nội và hải ngoại, trước hết, khai triển tinh thần và truyền thống bất khả phân cũng như làm sáng tỏ tâm nguyện “làm viên gạch vũng chãi gìn giữ, chống đỡ sự Thống Nhất GHPGVNTN tại Hoa Kỳ”, Thầy đề nghị:  Tất cả các đơn vị GDDPTVN tại Hoa Kỳ đồng loạt cử hành lễ cầu nguyện cho Giáo Hội vượt thắng được “cạm bẩy phân ly của các thế lực vô minh vọng động bày đặt” vào hồi 10 giờ sáng Chủ Nhật, ngày 18 tháng 11 năm 2007.  Nếu có thể trước giờ hành lễ, xin các tự viện nơi hành lễ cử cho 5 tiếng chuông lớn.  “Tiếng chuông tỉnh thức đưa ta về với tinh thần và truyền thống GDDPTVN.”  Mong các anh chị cùng niệm Đức Phổ Hiền Bồ Tát gia hộ cho tất cả anh chị có khả năng dung hóa, có sức chịu đựng nhẫn nại, hỷ xả và tinh tiến phất lên ngọn cờ Hoa Sen Trắng biến ước mơ của Thầy: Viên Thành Như Thật.

Ngưỡng nguyện Tam Bảo cùng các vị Anh Linh Tiền Bối, các Bác Gia Trưởng, Huynh Trưởng và Đoàn Sinh GDDPT quá cố gia hộ các Anh Chị thân tâm an lạc, phước trí trang nghiêm để tiếp tục dấn thân cho Tổ Chức vững mạnh, dìu dắt đàn em thơ dại nên người có phẩm hạnh và khả năng quán chiếu diệu dụng.

Thân thương,

Phật Lịch 2551

Pháp Quang, ngày 1 tháng 11 năm 2007

Trung Tâm Phật Giáo Khuôn Việt

THÍCH TRÍ HIỀN

Viện Trưởng TTPGKV

Nơi nhận:

- Các Anh Chị Em Huynh Trưởng GDDPTVN tại Hoa Kỳ

- Ban Hướng Dẫn Trung Ương GDDPTVN tại Hoa Kỳ

- Ban Hướng Dẫn Trung Ương GDDPTVN trực thuộc Văn Phòng II VHDD

“DDể tường tri và xin phổ biến sâu rộng”

Sao kính gửi:

- Các Giáo Hội thuộc các Tông Hệ Phái hiện hành hoạt tại Hoa Kỳ

- Các Tổng Vụ Thanh Niên & Gia Đình Phật Tử

“DDể khải bạch và khích lệ các Huynh trưởng trực thuộc”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.