Hôm nay,  

Xem “thuở Ấy Mưa Hồng”, Dvd Mới Của Khánh Ly

1/2/200600:00:00(View: 3838)
wk_01022006_2

Rồi không muốn tôi cũng phải bỏ Huế ra đi. Giã từ miếu Âm Hồn đường Nguyễn Hiệu. Giã từ cà phê Kim Sơn. Giã từ những đêm nằm ngửa trên mạn thuyền ngắm trăng Bến Ngự. Cũng chỉ vì Ông Trịnh Công Sơn. Từng người tình bỏ ta đi như những dòng sông nhỏ. Ôi những dòng sông nhỏ lời hẹn thề là những cơn mưa. Khi máy bay từ phi trường Phú Bài nghiêng cánh, qua cửa sổ, tôi nhìn cố đô thân ái của tôi, lòng quặn lại với “Từng giờ tiếc nuối. Chia tay ngậm ngùi”

Vào Saigon – thân cô thế cô – tôi may mắn được nhận làm phóng viên tường thuật những buổi họp của Hội Đồng Đô Thành (nay là nơi làm việc của ông Chủ Tịch Ủy Ban Nhân Dân Thành Phố) – Ở tờ báo này – tôi thân với Nguyễn Hoàng Đoan – và tình thân ấy duy trì cho đến bay giờ. Dù chúng tôi rất ít liên lạc với nhau.
Di tản qua Mỹ – tôi ở cùng trại Penleton . Đoan xuất trại làm tờ báo Việt ngữ đầu tiên tại Hoa Kỳ – tờ Hồn Việt. Rồi sau đó ra thêm tờ tuần báo Người Việt Ca Li. Còn tôi tới tiểu bang Wisconsin, đi hái cà chua với 1 đô rưỡi một giờ. Đêm đi học, và 3 năm sau, làm cán sự xã hội Tỉnh, nơi gia đình tôi cư ngụ. 23 năm, chán cảnh mỗi ngày đào tuyết hoặc qua cửa sổ nhìn tuyết rơi, tôi xin nghỉ hưu non, về Cali hưởng cuộc đời nắng ấm, với tuổi xế chiều

Lại ông Trịnh Công Sơn:

Tôi là ai mà nhiều khi dấu lệ
Tôi là ai mà còn trần gian thế
Tôi là ai, là ai, mà yêu quá đời này

Tôi đã biết từ lâu (dường như vào năm 1981) , Đoan bỏ làm báo, đi học một khóa về phim ảnh, Video, chặt tay cầm bút, để làm việc cho vợ là nữ ca sĩ Khánh Ly. Đoan thực hiện rất nhiều băng nhạc, CD. Cũng vừa sản xuất vừa đạo diễn cho Khánh Ly 3 cuốn Video: Khánh Ly In Japan, Ai Trở Về Xứ Việt, Một Đời Việt Nam – chưa kể anh đã thực hiện cho các trung tâm khác.

Công việc mới của Nguyễn Hoàng Đoan thực sự khiến tôi kinh ngạc. Khi làm báo, anh thăng tiến rất nhanh. Khi làm băng nhạc Video. Anh làm cho Khánh Ly những sản phẩm rất giá trị. Tới bây giờ, có rất nhiều Trung Tâm, vẫn xài đi xài lại những tài liệu mà Đoàn bỏ vào những cuon Video anh thực hiện từ lâu lắm rồi. Một hôm gặp Đoan ở Phở Nguyễn Huệ – tôi hỏi Đoan về “cái nghề mới” này – anh cho biết “nó cực khổ thật nhưng thú vị hơn làm báo…đời lắm bạn ơi”. Và tôi thấy bạn tôi có vẻ hớn hở thực sự. Một điều ít có ở anh bạn lúc nào cũng lầm lì ít nói này.

Tháng trước này – cũng gặp anh ở Phở Nguyễn Huệ – anh cho biết mới Edit xong cho Khánh Ly một cuốn phim. Cuốn “Thuở Ấy Mưa Hồng”. Anh mời tôi tới nhà dự buổi chiếu thử, chỉ có một số ít người, để anh xin ý kiến. Tôi sung sướng nhận lời anh vì nghĩ rằng – Mình là người được xem “Thuở Ấy Mưa Hồng” trước.

Vẫn là ngôi nhà ở thành phố yên tĩnh Cerritos. Chỉ thêm cây Ngọc Lan to lớn trước vườn cửa đi vào – mùi hoa thơm ngào ngạt – Và thêm hai chậu hoa người ta gọi là hoa “tình duyên” chị Khánh Ly mang từ Pháp về.

Khi bước chân vào nhà tôi đã thấy đông đủ mọi người – già có trẻ có. Đoan mời tất cả dùng nước, bánh ngọt và bắt đầu chiếu phim trên một màn ảnh lớn thuê từ Hollywood.


Thú thực, trong suốt chiều dài chiếu “Thuở Ấy Mưa Hồng” – tôi không nghe thấy tiếng động nào, chỉ thỉnh thoảng có tiếng thở dài hay chép miệng từ phía người xem. Riêng cá nhân tôi, đã bị lôi cuốn vào câu chuyện Khánh Ly kể kỷ niệm về đời ca hát của cô với Trịnh Công Sơn, hình ảnh và những bài tình ca bất hủ như “Tuổi Đá Buồn” “Mưa Hồng” “Ngủ Đi Con” “Như Cánh Vạc Bay” v.v…gây ấn tượng mà tôi nghĩ, nhiều năm sau, khó có thể quên được . Tôi thấy một bà- có lẽ là bạn của chị Khánh Ly – đã không cầm được nước mắt khi xem bài “Em Đi Trong Chiều” nói về người Khánh Ly yêu, đã tự tử, khi bị tàu Hải Quân bỏ rơi tại bãi biển Sơn Chà, Đã Nẵng ngày 29 tháng 3 năm 75- vì binh lính Việt cộng rượt đuổi đến quá gần.

Một đoạn phim cũng làm mọi người cảm động không kém là phần trình diễn của Khánh Ly trong Nhạc Hội Mùa Hè tại Tokyo cùng với nữ danh ca Nhật Takiko Kato. Khánh Ly đã hát 3 bài Diễm Xưa, Hạ Trắng, Quỳnh Hương và khán giả đã dành cho cô những tràng pháo tay bất tận. Dịp này, Khánh Ly cũng ngỏ lời cám nước Nhật, người Nhật đã mở vòng tay đón nhận người tị nạn Việt Nam, và đã không quên bài hát của cô, dù đã trên 20 năm.

Trong “Thuở Ấy Mưa Hồng” Khánh Ly nói về rất nhiều kỷ niệm vui cũng có, mà buồn củng có – nhưng cái khéo của Nguyễn Hoàng Đoan là anh không sắp xếp nó theo thứ tự thời gian, anh để mặc Khánh Ly phóng một ngọn giáo về quá khứ, giáo cắm tới thời gian nào, Khánh Ly kể lại từ thời gian đó. Nó không giống bất cứ cuốn Video, hay hồi ký nào. Bao giờ cũng tôi sinh ra lớn lên ở đâu, làm gì, ra sao…Nhưng cái khó nhất, tôi nghĩ, của Nguyễn Hoàng Đoan là, anh đã thu vào ống kính hình ảnh đi theo với ý nghĩa tình khúc của Trịnh Công Sơn – vốn là những bài ca với nhiều ngôn ngữ mang tính ẩn dụ. Điều này rất khó làm vì tôi đã từng xem nhiều cuốn DVD ca nhạc – hình ảnh chơi một nơi – lời ca lang thang ở một chỗ khác.

Sau khi chiếu phim, Đoan đưa cho mọi người xem Poster, bìa hộp DVD “Thuở Ấy Mưa Hồng” do anh Đỗ Cung design – ai cũng phải công nhận đó là tấm Poster, hộp bìa băng đẹp nhất từ trước tới nay tại hải ngoại.

Nguyễn Hoàng Đoan ghi nhận tất cả ý kiến khen, chê của mọi người bạn. Anh đồng ý sửa đổi một vài chỗ mà đa số không thích. Khi Đoan hỏi, tôi thành thật nói với anh Phần hình ảnh, dĩ nhiên, không sặc sở, mịn hơn Thúy Nga, vì họ quay trên sân khấu, nhưng Khánh Ly trông tự nhiên sống động hơn qua ánh sáng thật quay ngoài trời– tất cả đều hay ngoại trừ bài “Mưa Hồng”, anh quay rất ít hoa phượng – vì “Đường phượng bay mù không lối vào” hoa rơi xuống làm thành cơn Mưa Hồng dưới mắt Trịnh Công Sơn – và nếu bài “Biển Nhớ” anh cho thêm vào những hình ảnh người rời đảo Tỵ Nạn ra đi – dù ít thôi – thì cảm động hơn. Đoan đồng ý như vậy.
Đêm đó về nhà, tôi thao thức mãi về “Thuở Ấy Mưa Hồng” – Tôi nghĩ về những kỷ niệm ở Huế, Saigon. Tôi nghĩ về Thân phận Tình Yêu. Thầm cảm ơn Khánh Ly, Trịnh Công Sơn và Đoan, 2 nhà quay phim Lê Hoạn, Mai Năng Quân, đã để lại cho đời những bức tranh đẹp nhưng buồn. Đã giúp tôi hiểu rằng “cuộc đời đó, có bao lâu, mà hững hờ”.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.