Hôm nay,  

Lá Bùa Tối Huệ Quốc

6/1/200000:00:00(View: 6347)
Tối huệ quốc đã thành truyện dài của Trung Quốc, nhưng đối với Việt Nam, nó vẫn là truyện ngắn... chưa được xuất bản. Tối huệ quốc có nghĩa là hàng hóa của nước ngoài được hưởng một quan thuế biểu thấp để có thể bán giá cạnh tranh trên thị trường nước Mỹ. Đây không phải là một “ân huệ” đặc biệt vì hầu hết những nước trên thế giới đều được hưởng quy chế đó. Nó quá thường nên người ta đã đổi là “quy chế quan hệ thương mại bình thường”.

Vậy tại sao bản hiệp ước thương mại bình thường Mỹ-Trung đã gập những tranh cãi sôi nổi trước khi được Quốc hội Mỹ thông qua" Sự “bình thường” này có nghĩa là kinh doanh và đầu tư Mỹ được tiến sâu thêm vào thị trường Trung Quốc và hàng hóa Mỹ được bán nhiều hơn vào nước này. Việc buôn bán giữa Mỹ và Trung Quốc từ bao năm nay vẫn có một sự chênh lệch, hàng Trung Quốc bán vào Mỹ thì nhiều, còn hàng Mỹ bán qua Trung Quốc thì ít. Đây là sự mất quân bình cán cân chi phó ngoại thương với Trung Quốc, rất thiệt thòi cho Mỹ. Năm 1999 cán cân chi phó Mỹ bị thâm thủng đến 69 tỷ đô la. Nay hàng hóa, dịch vụ và đầu tư Mỹ được vào Trung Quốc nhiều hơn là có khả năng làm bớt sự thâm thủng đó có lợi cho kinh tế Mỹ. Nhưng nếu có qua cũng phải có lại, hàng hóa và dịch vụ Trung Quốc cũng phải được bán qua Mỹ một cách dễ dàng với quan thuế hạ, nghĩa là bình thường hóa kèm theo lá bùa “tối huệ quốc”. Từ thời “tứ hiện đại hóa” của Đặng Tiểu Bình, Trung Quốc đã giao thương với Mỹ và đã được hưởng “tối huệ quốc”, nhưng hưởng theo kiểu đoản kỳ, cứ một năm lại gia hạn một lần. Bây giờ khác, theo bản hiệp ước thương mại ký với Bắc Kinh hồi tháng 11 năm ngoái, chính phủ Mỹ cam kết dành cho Trung Quốc “tối huệ quốc” trường kỳ, coi như thường trực khỏi phải xét lại mỗi năm.

Bán được hàng nhiều qua Trung Quốc đa số dân Mỹ đều thích, nhất là các ông đại công ty, đại tư bản. Nhưng việc cấp “tối huệ quốc” trường kỳ đã gập nhiều sự chống đối gay go tại Quốc hội Mỹ. Phe chống đối nói rằng “tối huệ quốc” đoản kỳ là lợi khí của Mỹ để ép buộc chế độ Trung Cộng phải tôn trọng nhân quyền, mỗi năm xét lại một lần rồi tái cấp cũng giống như mỗi năm có ngọn roi quất vào hông con ngựa Trung Quốc để bắt nó phải chạy vào con đường tự do dân chủ. Sự thật từ 20 năm nay, mỗi năm Mỹ đều dùng đòn bẩy đó, nhưng Trung Quốc vẫn tiếp tục vi phạm nhân quyền. Ngay cả năm 1989, Trung Quốc đàn áp đẫm máu ở Thiên an môn, Mỹ vẫn phải tiếp tục “gia hạn” tối huệ quốc. Cái đòn gia hạn mỗi năm rút cuộc đã trở thành chuyện vô vị, dù mưa dù nắng “đến hẹn lại lên” chớ chẳng thay đổi được chút nào. Và cũng nên nhìn gần đến sát bên nước Mỹ. Nước cộng sản Cuba chẳng những không có “tối huệ quốc” mà còn bị Mỹ cấm vận trong 50 năm. Đến nay Fidel Castro vẫn còn đó trong khi ở Mỹ đã thay đổi đến 11 ông Tổng Thống.

Ai cũng thấy như vậy, nhưng Mỹ vẫn muốn bắt bí để buộc Trung Quốc nhượng bộ tối đa khi điều đình thương ước. Thật ra trò bắt bí này cũng đã hết linh, bởi vì nếu không cho Trung Quốc lá bùa trường kỳ đó Mỹ sẽ không có thương ước và nếu Mỹ vắng mặt thì vô số anh khác đang hờm sẵn để chờ thay thế Mỹ vào ăn cỗ khi thị trường Trung Quốc đã mở. Đó là lý do tại sao trước ngày Hạ Viện Mỹ biểu quyết, Trung Quốc đã ký một Hiệp ước Thương mại tương tự với Liên Âu gồm 15 nước kinh doanh Âu Châu. Dù sao trò bắt bí cũng có lợi, nhờ đó Hạ Viện có cớ buộc thêm điều khoản lập ra một Liên ủy hội Thượng Hạ Viện để theo dõi sát hơn tình trạng nhân quyền ở Trung Quốc. Ủy hội này không có quyền đối với thương ước hay quy chế tối huệ trường kỳ đã cấp, nhưng nó cũng làm Bắc Kinh bực bội khi thấy luôn luôn có con mắt nhân quyền dòm ngó, hay ít ra cũng làm Mỹ đỡ mang tiếng vì ham chạy theo buôn bán mà đánh rơi mất bảng hiệu “quán quân nhân quyền” lâu nay vẫn đeo lủng lẳng trước ngực. Người ta đã hiểu vì sao hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ giữa mùa tranh cử gay go này bỗng thấy cần phải nắm tay nhau hợp tác chặt chẽ để thúc cho thương ước với Bắc Kinh được thông qua mau lẹ.

Cuộc biểu quyết tại Hạ Viện Mỹ có hậu quả tất nhiên là làm cho bang giao Mỹ-Trung Quốc tốt đẹp hơn. Sự việc này có vẻ đã gây chấn động đến Hà Nội. Ngay sau đó, có những tin do phía Hà Nội tung ra là hai bên Mỹ-Việt sẽ thương thuyết trở lại và chính Phó Thủ tướng Nguyễn Mạnh Cầm nói “bản thương ước sẽ được ký kết ngay sau khi Mỹ đồng ý về vài việc Việt Nam đã đề nghị”. Mỹ đã cải chính và nói sẽ không có thương thuyết trở lại. Việt Nam đã hoàn thành thương thuyết với Mỹ từ tháng 7 năm 1999, nếu chịu ký với Mỹ vào cuối năm 1999, có lẽ bây giờ cũng đã được Hạ Viện Mỹ thông qua. Có thể Hà Nội thấy Bắc Kinh được tối huệ trường kỳ nên đã lần khân để đòi quyền lợi tương tự. Nhưng người ta đã biết trị giá của lá bùa “tối huệ quốc” đó như thế nào, trước sau rồi cũng có, vậy tiếc rẻ con gà quạ tha đó làm chi mà không chịu ký đi cho rồi"

Chúng tôi nghĩ Hà Nội có thể bỗng thấy hoảng sợ vì bang giao Mỹ-Trung trở thành tốt đẹp, đầu tư Mỹ sẽ đổ vào thị trường Hoa lục rộng lớn và mở cửa, bỏ rơi luôn cái chợ Việt Nam đã nhỏ xíu lại đóng cửa âm u. Và nếu Trung Quốc được vào WTO rồi mà Việt Nam vẫn đứng ngoài thì rầy rà vô cùng, vì rất khó chơi với vị đàn anh chuyên nghề cả vú lấp miệng em. Nhưng lỗi tại ai" Lỗi tại chế độ cộng sản Việt Nam không có gan làm như Trung Quốc. Mấy ông bảo thủ ở Hà Nội không dám mở cửa thị trường, vì tiếc miếng gan miếng tiết quốc doanh của họ và bị tham nhũng ngập đầu nên không chịu ký thương ước với Mỹ. Người ta bảo ký lại không chịu. Đến nay quýnh lên, đã muộn rồi.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.