Hôm nay,  

2 Lm Huế Gửi Thư Hiệp Thông: Ca Ngợi Tin Lành Xây Nhà Thờ

28/06/200300:00:00(Xem: 4766)
HUẾ -- Cuộc chiến vì tự do tôn giáo đẩy thêm một bước mới: Hai Lm Phêrô Nguyễn Hữu Giải & Lm Phêrô Phan Văn Lợi chính thức gửi Thư Hiệp Thông với Tin Lành.
Bản tin từ Huế như sau.
Thư hiệp thông với Các Hội Thánh Tin lành tại Việt Nam
Kính gởi Quý Mục sư, Quý Giáo sĩ, Quý Tín đồ thuộc các Hội Thánh Tin Lành đang bị bách hại tại Việt Nam.
Kính thưa toàn thể Quý vị,
Các tin tức từ bao năm qua, đặc biệt các tin tức dồn dập gần đây về những hành động đàn áp thô bạo của nhà nước Cộng sản Việt Nam đối với Quý Hội thánh cũng như về những tấm gương uy dũng cao đẹp của Quý vị trước cường quyền nghịch đạo, đã gây nên nhiều xúc động nơi mọi người Việt trong và ngoài nước, nơi công luận quốc tế, và nhất là nơi mọi kitô hữu.
Trong mối hiệp thông của con cái Cha trên trời và của môn đồ Đấng Cứu thế, trước hết hai anh em linh mục chúng tôi, với sự đồng tâm nhất trí của cha Nguyễn Văn Lý, "cầu chúc toàn thể Quý vị được đầy tràn ân sủng của Chúa Giêsu Kitô, tình thương của Thiên Chúa, và ơn hiệp thông của Thánh Thần" (2Cr 13,13). Sau đây, chúng tôi xin được giãi bày cùng Quý vị một vài tâm tình ý nghĩ:
1- Trước hết, chúng tôi xin hết lòng tri ân Mục sư Nguyễn Hồng Quang và Giáo sĩ Trương Trí Hiền đã tự nguyện bênh vực cho ba người cháu của Linh mục Nguyễn Văn Lý trước phiên tòa mà Cộng sản sẽ dựng lên để cáo buộc ba em về tội gián điệp. Hai vị đã vượt qua biết bao trở ngại, đã đương đầu với biết bao âm mưu, và chắc chắn sẽ phải trả một giá nào đó khi bảo vệ công lý trong cái chế độ coi thường lẽ phải và luật pháp này. Tuy không ai biết được phiên tòa sẽ ngã ngũ thế nào và sự biện hộ của hai vị hữu hiệu đến đâu, nhưng tấm lòng nhất quyết đấu tranh "vì Chúa và vì công lý", bênh vực kẻ cô thế nghèo hèn của hai vị đã đáng để mọi con cái Chúa và con dân Việt cảm ơn và học tập. Chúng tôi cũng nhân dịp này đòi hỏi chính quyền Cộng sản, nếu cứ nhất định đưa ba em Hoa, Cường, Việt ra trước tòa, thì phải theo đúng luật pháp công minh, chấm dứt kiểu xử án man rợ, chà đạp công luận và thách thức quốc tế như trong các phiên tòa xử linh mục Nguyễn Văn Lý, luật sư Lê Chí Quang, chiến binh Nguyễn Khắc Toàn và bác sĩ Phạm Hồng Sơn...
2- Chúng tôi xin hết lòng cảm phục gương can đảm mà Mục sư Trương Văn Ngành cùng Quý tín đồ thuộc Hội thánh Liên hiệp Truyền giáo (Church of Missionary Alliances) đã tỏ ra qua việc xây dựng và bảo vệ nhà Chúa ở Thủ Thiêm thuộc quận 2 thành phố Sài gòn mới đây. Bất chấp những trò ngăn cản phi lý và dọa dẫm thô bạo, Quý vị đã hành xử đúng đắn theo quyền công dân và với tư cách tín đồ. Việc Quý vị chia thành nhóm đứng cầu nguyện cùng Chúa, nhóm tiếp tục xây dựng nhà thờ, nhóm tiếp xúc với chính quyền để giải quyết bằng pháp luật; việc Quý vị bất bạo động trước lũ côn đồ gây hấn, dũng cảm bênh vực lẽ phải trước những kẻ hạch hỏi, nhanh chóng thông tin cho công luận, chủ chăn đi cùng chiên ra trước chính quyền; tất cả đều là những hình ảnh đẹp, gây sự thán phục cho nhiều người. Chúng tôi nguyện cầu cho Quý vị khi "bị điệu ra trước mặt vua chúa quan quyền vì Chúa Kitô để làm chứng cho họ và các dân ngoại được biết" thì có "Thần Khí của Cha trên trời nói trong Quý vị" (Một 10,18.20) và ban cho Quý vị sức mạnh để vinh quang Thiên Chúa được sáng tỏ và quyền lợi con cái Chúa được bảo toàn. Chúng tôi cũng nhân dịp này đòi hỏi chính quyền Cộng sản phải tôn trọng các quyền chính đáng của nhân dân, của tôn giáo, không thể vì lợi nhuận riêng tư, lòng tham vô đáy mà ức hiếp và chiếm đoạt tài sản của các giáo hội và các tín đồ.

3- Chúng tôi xin hết lòng khen ngợi thái độ của nhiều Mục sư và Tín đồ đã luôn giữ vững nguyên tắc: tôn giáo và niềm tin phải tự do độc lập, nhất định không để thế quyền vô thần nghịch đạo lợi dụng, biến thành công cụ phục vụ chế độ toàn trị độc tài. Thái độ của Quý vị từ chối việc quốc doanh hóa Hội thánh của mình, hàng lãnh đạo của mình, từ khước hội nhóm tại các nhà thờ bị những thành phần quốc doanh chủ tọa, can đảm tổ chức nhóm cầu nguyện và học Kinh Thánh tại tư gia, dù gặp bao khó khăn, dọa nạt và nguy hiểm, thái độ đó chứng tỏ khí phách của con cái Cha trên trời, quyết không "làm tôi hai chủ" (Lc 16,13) và "trả về cho Thiên Chúa những gì là của Người" (Lc 20,25), quyết không biến những ân huệ của Thiên Chúa thành những ân huệ của thế gian để rồi quỵ lụy xin xỏ, trao đổi, thỏa hiệp. Chúng tôi cũng nhân đây đòi chính quyền Cộng sản từ bỏ cuồng vọng nô dịch các tôn giáo bằng những nghị định, pháp lệnh và luật tôn giáo. Việc đó hết sức thất nhân tâm, đưa đến hậu quả là tiêu diệt chính hãm thắng của tội ác, lương tâm của xã hội, nhà giáo dục của dân tộc là chính các giáo hội.
4- Cuối cùng, chúng tôi xin hết lòng cảm thông với bao thập giá mà các Mục sư, Giáo sĩ và tín đồ Tin lành, đặc biệt ở Tây nguyên, đã và đang gánh chịu. Nỗi đau khổ của Quý vị vì các nhà nguyện bị đóng cửa, các quản nhiệm bị giam giữ và khủng bố tinh thần lẫn thể xác, các giáo dân bị cấm liên hệ với nhau, các gia đình bị ly tán cách biệt phương trời, các kinh sách cầu nguyện bị tịch thu, các tài sản riêng tư hay tập thể bị tước đoạt... đã gây bao nỗi xúc động lẫn căm phẫn trên toàn thế giới. Chúng tôi nguyện cầu Thiên Chúa là "Cha giàu lòng từ bi lân ái... luôn nâng đỡ Quý vị trong mọi cơn gian nan thử thách" (2Cr 1,3-4). Quý vị đã "chia sẻ muôn vàn nỗi khổ đau của Đức Kitô, thì nhờ Người, Quý vị cũng được chứa chan niềm an ủi" (2Cr 1,5). Xin Người làm cho "đức tin là điều khiến chúng ta thắng được thế gian" (1Ga 5,4) luôn lớn mạnh trong Quý vị để Quý vị hiên ngang trung thành với Thiên Chúa. Chúng tôi cũng nhân đây đòi hỏi chính quyền Cộng sản hủy bỏ chính sách diệt đạo trắng trợn tại những vùng xa xôi hẻo lánh của anh em sắc tộc chất phác nghèo nàn, ngưng ngay việc xây dựng mô hình "làng văn hóa vô tôn giáo", việc tổ chức những buổi lễ gọi là "tự nguyện bỏ tà đạo" giữa người Thượng, việc sử dụng các phương tiện thông tin đại chúng để bôi nhọ tôn giáo, kích động quần chúng chống lại Tin lành nói riêng và các giáo hội nói chung.
Để kết thúc, chúng tôi kêu gọi mọi người dân Việt trong và ngoài nước, mọi kitô hữu trên toàn thế giới, mọi tổ chức nhân quyền quốc tế, mọi chính phủ khắp năm châu, đặc biệt những ai mang trách nhiệm "ngôn sứ của sự thật", đứng trước việc chà đạp nhân quyền và tiêu diệt tự do tôn giáo rành rành tại Việt Nam, hãy tiếp tục theo dõi, lên tiếng, vận động, phối hợp hành động để buộc nhà nước Cộng sản Việt Nam trả lại mọi quyền tự do cơ bản cho mọi công dân và mọi tôn giáo.
Nguyện xin Thiên Chúa, qua lời cầu nguyện của bao tín hữu đã chết vì đức tin do bàn tay Cộng sản, ban cho dân tộc Việt Nam sớm được sống trong chân lý, công bình, tình thương và tự do.
Viết tại Huế ngày 24-06-2003
Sinh nhật Thánh Gioan Tẩy giả, vị Tử đạo vì công lý
Lm Phêrô Nguyễn Hữu Giải & Lm Phêrô Phan Văn Lợi

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.