Hôm nay,  

Huế: 165 Vị Sư Thư Cho Clinton Xin Giúp Tự Do Tôn Giáo

11/15/200000:00:00(View: 5044)
Đòi Hà Nội để Hòa Thượng Nhất Hạnh tự do về nước giảng dạy, đòi CSVN trả tài sản của GHPGVNTN, đòi phụ cấp cho cựu quân cán chính VNCH...

HUẾ (VB) - Gần 200 vị sư quốc nội đã gửi Thỉnh Nguyện Thư tới Tổng Thống Clinton để xin can thiệp về quyền tự dọ tôn giáo tại Việt Nam.

Bản văn dài 6 trang, được scan thành hồ sơ điện toán và gửi qua email tới Việt Báo, có ghi tên và chữ ký của 165 Tăng Sĩ - với người ký đầu tiên là TT Thích Thiện Hạnh và người thứ 165 là TT Thích Giác Tịnh.

Bản văn ghi là thực hiện tại Huế ngày 7/11/2000. Thứ tự sắp xếp chữ ký không theo trật tự ABC và cũng không ghi vị trí hay chức vụ trong Giaó Hội. Hình như danh sách từ 1 tới 165 là sắp theo thứ tự ký tên trước hay sau; thêm nữa tất cả đều là các vị Tăng Ni tại Thừa Thiên - Huế. Toàn văn như sau.

Thỉnh Nguyện Thư

Kính gởi:

Ngài Bill Clinton, Tổng Thống Hoa Kỳ và Phái Đoàn,
Thưa Ngài Tổng Thống và Phái Đoàn,

Nhân chuyến viếng thăm lịch sử của Ngài và phái đoàn HoaKỳ đến Việt Nam, chúng tôi ký tên dưới đây là cácthành viên Tăng Đoàn Phật giáo Thừa Thiên-Huế, trướchết, trân trọng gởi tới Ngài và phái đoàn lời chúcmừng tốt đẹp nhất. Đồng thời, chúng tôi xin gởi thưnày đến Tổng Thống và Phái Đoàn, trình bày những suynghĩ và thỉnh nghuyện một số vấn đề liên quan đếnViệt Nam như sau:

1. Vào thập niên 70, chính phủ Hoa Kỳ thay đổi chiếnlược tại Châu Á và rút quân có kế hoạch tại Miền NamViệt Nam. Ngày 30 tháng 4 năm 1975, chính phủ Hà Nội nắmtoàn quyền đất nước Việt Nam. Quân nhân, cán chính tạiMiền Nam Việt Nam đều bị học tập cải tạo, đất đai nhàcửa của họ đều bị chính quyền Hà Nội trưng dụng. Mộtsố sĩ quan, công chức của chính quyền Miền Nam, sau khiđã học tập trong chế độ Cộng Sản Việt Nam, họ lạiđược chính phủ Hoa Kỳ đưa sang Hoa Kỳ định cư theo diệnHO. Số quân nhân, cán chính còn lại đã bị chính quyềncộng sản Hà Nội phân biệt đối xử. Không chỉ bản thâncủa các quân nhân cán chính, mà còn con cháu của họ nữa.Hai mươi lăm năm qua, hàng triệu quân nhân cán chính củachính phủ Miền Nam Việt Nam, sống bị nghi ngờ, bạc đãi,nghèo nàn và tủi nhục.

2. Sau năm 1975, các Tôn giáo tại Miền Nam Việt Nam, chínhphủ Hà Nội đối xử hết sức tồi tệ, các cơ sở Tôngiáo phần lớn bị Chính phủ Hà Nội tịch thu, nhất là cáccơ sở Văn hóa, Giáo dục và Xã hội, ngay cả một số cơsở thờ tự tín ngưỡng cũng bị trưng dụng.

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất (GHPGVNTN), làGiáo hội bị Chính phủ Hà Nội đàn áp có kế hoạch vàkhông dung my. Các vị lãnh đạo GHPGVNTN, như Hòa ThượngThích Thiện Minh, Cố Vấn Chỉ Đạo Viện Hóa Đạo, bị bắtgiam vô cớ, không xét xử và bị bức tử trong nhà tù. HòaThượng Thích Huyền Quang, Phó Viện Trưởng Viện HóaĐạo, bị bắt giam và lưu đày vô cớ gần 20 năm tại tỉnhQuảng Ngãi. Hòa Thượng Thích Quảng Độ, Tổng Thư KýViện Hóa Đạo, bị bắt giam và lưu đày tại tỉnh TháiBình. Hòa Thượng Thích Đức Nhuận, Nguyên Chánh Thư KýViện Tăng Thống GHPGVNTN, bị bắt giam ở trại tù Xuân Lộcvà Hàm Tân. Một số vị khác phải tìm cách đi ra nướcngoài tỵ nạn. Còn một số vị khác nữa thì bị khống chếbuộc phải nằm yên. Và bao nhiêu cơ sở Văn hóa, Giáo dục,Xã hội, đất đai của các tự viện... đều bị Chính phủHà Nội tịch thu hoặc "mượn".

Rồi năm 1981, Chính phủ Hà Nội lại cho dựng lên mộtPhật giáo Nhà Nước, mệnh danh là Giao Hội Phật GiáoViệt Nam, một Giáo hội không có tính Dân chủ, khôngchuyên chở được nội dung của Phật giáo mà chỉ đểphục vụ cho Đảng Cộng Sản Việt Nam. Đây là một niềmđau thương mà Tăng Ni Phật tử Việt Nam phải chịu đựngsuốt 25 năm qua, kể từ khi chiến tranh Việt Nam chấmdứt.

3. Thiền sư Thích Nhất Hạnh, một vị Thiền sư Việt Nam,hết lòng phụng sự hòa bình và đã đưa ra nhiều phươngpháp thiền tập có hiệu quả, đã đem lại nhiều lợi íchthiết thực cho đời sống tâm linh của hàng triệu thiềnsinh khắp thế giới.

Năm 1966, Thiền sư đã được Viện Hóa Đạo GHPGVNTN ủycử, đi ra các nước để vận động hòa bình, chấm dứtchiến tranh tại Việt Nam.

Thiền sư cũng đã nhiều lần yêu cầu Chính phủ Việt Namhiện nay cho về nước để thăm quê hương, hướng dẫnTăng Ni Phật tử tu tập và giảng dạy Phật Pháp tại cáctự viện, cũng như các nơi công cộng. Nhưng Thiền sư đãbị Chính phủ Cộng Sản Việt Nam từ chối.

Trong lúc đó, phần lớn các vị nguyên thủ quốc gia trênthế giới và ngay cả nước Cộng Sản Trung Hoa, cũng đãmời Thiền sư đến hướng dẫn Thiền tập cho nhân dânnơi xứ sở của họ.

4. Vào ngày 11 tháng 7 năm 2000, Tăng Đoàn Thừa Thiên-Huếcó gởi một Kiến Nghị Thư đến Tỉnh Ủy và Chính quyềnTỉnh Thừa Thiên-Huế. Ngày 12 tháng 9 năm 2000, Tăng ĐoànThừa Thiên-Huế cũng đã gởi Kiến Nghị Thư đến các vịlãnh đạo Đảng và Chính quyền Trung Ương Việt Nam, xincứu xét một số vấn đề liên quan đến Phật Giáo ThừaThiên-Huế, nhưng đến nay vẫn chưa được cứu xét.

Thưa Ngài Tổng Thống và Phái Đoàn,

Từ những vấn đề trên, chúng tôi xin yêu cầu Ngài TổngThống và Phái Đoàn, khi đến thăm Việt Nam, quan tâm vàcan thiệp với Chính phủ Hà Nội, cũng như yêu cầu TổngThống và Quốc Hội Hoa Kỳ quan tâm về những thỉnh nguyệncủa chúng tôi sau đây:

1. Yêu cầu với Chính phủ Cộng Sản Việt Nam để GHPGVNTNđược tự do hoạt động như trước năm 1975.

2. Yêu cầu với Chính phủ Cộng Sản Việt Nam làm sáng tỏcái chết cũa Hòa Thượng Thích Thiện Minh ở trong nhà tùViệt Nam cuối thập niên 70. Can thiệp để chính phủ ViệtNam trả tự do cho Hòa Thượng Thích Huyền Quang, hiện naylà xử lý Viện Tăng Thống GHPGVNTN, đang bị giam cầm ởtỉnh Quảng Ngãi. Can thiệp để Hòa Thượng Thích QuảngĐộ, hiện là Viện Trưởng Viện Hóa Đạo GHPGVNTN,Thượng Tọa Thích Tuệ Sĩ, Phó Viện Trưởng Viện HóaĐạo kiêm Tổng Thư Ký GHPGVNTN, được tự do hoạt độngTôn giáo theo lý tưởng của GHPGVNTN.

Đồng thời, yêu cầu Chính phủ Việt Nam trả lại toàn bộđộng sản và bất động sản của GHPGVNTN cho GHPGVNTN.

3. Yêu cầu với Chính phủ Việt Nam để Thiền sư ThíchNhất Hạnh được về nước và được tự do giảng dạyPhật Pháp cho Tăng Ni Phật tử Việt Nam.

4. Yêu cầu với Chính phủ Việt Nam giải quyết nhữngnguyện vọng của Tăng Đoàn Thừa Thiên-Huế, đã ghi trongThư Nhận Định và Kiến Nghị đề ngày 11 tháng 7 năm 2000,đã gởi đến chính quyền địa phương và Trung Ương.

5. Yêu cầu Tổng Thống và Quốc Hội Hoa Kỳ có chính sáchphụ cấp đặc biệt cho các gia đình quân nhân cán chính,thương binh của chính quyền Miền Nam Việt Nam trước đâyhiện còn ở Việt Nam, để xoa dịu phần nào nỗi đau củahọ, đã bị phân biệt đối xử suốt 25 năm qua, bởi chínhquyền Hà Nội.

Thưa Ngài Tổng Thống và Phái Đoàn,

Vì tôn trọng sự thật mà chúng tôi phải trình bày đếnNgài và Phái Đoàn, một số hiện trạng đáng buồn củađất nước chúng tôi. Những điều này, chúng tôi đãtrình bày với Chính phủ Việt Nam, nhưng Chính phủ Việt Namđã không chịu lắng nghe và không quan tâm giải quyết. Dođó, chúng tôi mới phiền đến Ngài và Phái Đoàn, làmột điều bất đắc dĩ.

Với uy tín của Ngài và Chính phủ Hoa Kỳ đối với Chínhphủ Việt Nam, chúng tôi hy vọng những yêu cầu của chúngtôi trên đây sẽ trở thành hiện thực trong chuyến viếngthăm Việt Nam lịch sử này, của Ngài và Phái Đoàn đốivới hai đất nước, sau 25 năm chiến tranh Việt Nam chấmdứt.

Chúng tôi trân trọng kính chào Ngài Tổng Thống và PháiĐoàn.
Làm tại Huế, ngày 07 tháng 11 năm 2000.

Đồng ký tên :
01. Thích Thiên Hạnh; 02. Thích Diệu Tánh; 03. Thích Minh Nhật; 04. Thích Minh Toàn; 05. Thích Minh Phước; 06. Thích Lệ Đạt; 07. Thích Lương Phương; 08. Thích Chí Thắng; 09. Thích Thái Hòa; 10. Thích Thiện Tánh; 11. Thích Như Đạt; 12. Thích Minh Thiện; 13. Thích Minh Ý; 14. Tâm Trung; 15. Thích Minh Tâm; 16. Thích Minh Phương; 17. Thích Minh Như; 18. Thích Minh Bình; 19. Thích Minh Tín; 20. Thích Minh Quan; 21. Thích Minh Chánh; 22. Tỳ Kheo Thích Hải Bình; 23. Thích Minh Thuần; 24. Thích Thái Tâm; 25. Thích Nhật Quang; 26. Thích Hồng Quang; 27. Thích Quảng Hồng; 28. Thích Chí Mậu; 29. Thích Trí Tựu; 30. Thích Hải Chánh; 31. Thính Hải Thịnh; 32. Thích Hải Viên; 33. Thích Hải An; 34. Thích Hải Đàm; 35. Thích Hải Quang; 36. Thích Hải Lạc; 37. Thích Thái Hưng; 38. Thích Minh Tâm ; 39. Thích Phước Vân; 40. Thích Từ Đạo; 41. Thích Từ Nguyện ; 42. Thích Từ Hiếu; 43. Thích Từ Tánh; 44. Thích Thái Tuệ; 45. Thích Từ Minh; 46. Thích Pháp Lượng; 47. Thích Tâm Hiền; 48. Thích Minh Pháp; 49. Thích Từ Niệm; 50. Thích Huyền Tâm; 51. Thích Từ Tâm; 52. Thích Hải Liên; 53. Thích Hải Thịnh; 54. Thích Vân Pháp; 55. Thích Từ Chơn ; 56. Thích Pháp Bình; 57. Thích Huyền Thọ ; 58. Thích Từ Hải; 59. Thích Công Minh; 60. Thích Thanh Hương; 61. Thích Thanh Tâm; 62. Thích Thanh Nguyên; 63. Thích Tín Tâm; 64. Thích Tín Giải; 65. Thích Từ Chiếu ; 66. Thích Từ Trí ; 67. Thích Từ Thông; 68. Thích Minh Tấn; 69. Thích Từ Phước; 70. Thích Quảng Hạnh; 71. Thích Minh Luân; 72. Thích Từ Sơn; 73. Thích Minh Nhơn; 74. Thích Thái Tịnh ; 75. Thích Từ Dung; 76. Thích Thiện Tấn; 77. Thích Chơn Phương; 78. Thích Chơn Trí; 79. Thích Pháp Lạc; 80. Thích Pháp Hiền; 81. Thích Pháp Ngộ; 82. Thích Pháp Mẫn ; 83. Thích Pháp Không ; 84. Thích Pháp Thông ; 85. Thích Pháp Hướng; 86. Thích Pháp Mân; 87. Thích Pháp Hoa; 88. Nguyên Thành; 89. Pháp Quang; 90. Pháp Thượng; 91. Nguyên Hậu ; 92. Nguyên Hiếu; 93. Thích Pháp Đạo; 94. Thích Minh Thường; 95. Tâm Ngộ; 96. Nguyên Nguyện; 97. Thích Vân Đức ; 98. Thích Thiện Ý; 99. Vân Từ; 100. Thích Thiện Chơn; 101. Thích Khế Viên ; 102. Thích Toàn Lạc; 103. Thích Tâm Không; 104. Thích Thái Nguyện; 105. Thích Tâm Phước; 106. Thích Tánh Nhơn; 107. Thích Chơn Niệm; 108. Thích Phước An; 109. Thích Phước Quang; 110. Thích Lưu Thanh; 111. Thích Đạo Chánh; 112. Thích Huệ Thông; 113. Thích Vân Từ ; 114. Quảng Chánh; 115. Quảng Hối; 116. Quảng Tính ; 117. Tín Trí ; 118. Tín Đạo; 119. Tín Hội; 120. Tín Giới; 121. Tín Pháp; 122. Tâm Trực; 123. Tâm Tín ; 124. Sanh Cường; 125. Đình Đại; 126. Tâm Quý; 127. Chơn Phú; 128. T. Quang Dụ; 129. Thích Phước Cần; 130. Thích Phước Khai; 131. Thích Minh Độ; 132. Thích Minh Chuyển ; 133. Thích Minh Tín; 134. Thích Minh Trì; 135. Thích Minh Không; 136. Thích Minh Thư ; 137. Thích Minh Tổng; 138. Thích Minh Đẳng; 139. Thích Minh Diệu; 140. Thích Minh Lăng ; 141. Thích Minh Lương; 142. Thích Minh Hữu; 143. Thích Minh Hy; 144. Thích Minh Trí; 145. Thích Tâm Bình; 146. Thích Tâm Bi; 147. Thích Tâm Hỷ; 148. Thích Minh Huệ; 149. T. Tâm Dũng; 150. Thích Minh Nghiêm; 151. Thích Minh Đức; 152. Thích Minh Cẩn; 153. Thích Minh Thế ; 154. Thích Minh Trạm ; 155. Thích Tánh Đạt; 156. Thích Từ Giám; 157. Thích Giác Nghiêm; 158. Quảng Độ; 159. Tâm Hoa; 160. Thích Từ Ngộ ; 161. Thích Từ Giác ; 162. Thích Khải Ngộ; 163. Tâm Nhật; 164. Quảng Bình; 165. Thích Giác Tịnh.

THỈNH NGUYỆN THƯ này gồm có 6 trang và 165 chữ ký của cácTăng sĩ tại Thừa Thiên-Huế.Bản sao kính gởi:- HòaThượng Thích Huyền Quang - Xử Lý Viện Tăng ThốngGHPGVNTN- Hòa Thượng Thích Đức Nhuận - Cố Vấn Chỉ ĐạoViện Hóa Đạo GHPGVNTN
- Hòa Thượng Thích Quảng Độ - Viện Trưởng Viện HóaĐạo GHPGVNTN
- Thượng Tọa Thích Tuệ Sĩ - Phó Viện Trưởng kiêm TổngThư Ký Viện Hóa Đạo GHPGVNTN
- Hội Đồng Lãnh Đạo Tăng Đoàn Lang Mai tại Pháp Quốc
- Văn Phòng GHPGVNTN ở các Châu
- Trú trì các Tự Viện

để kính tường.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.