"Thưa qúi đồng hương:
Dự Luật Nhân quyền Việt nam được Hạ Viện chuyển lên Thượng viện để biểu quyết, nhưng đã bị bí mật dấu đi. Trong phiên họp ngày 3 tháng 10 năm 2001, Nghị sĩ Bob Smith tố cáo có kẻ nào đó đã bí mật ngâm tôm Dự Luật hãy xuất hiện tại diễn đàn Thượng viện và cắt nghĩa tại sao lại làm việc lạ thường đó. Nghị Sĩ John Kerry, của tiểu bang Massachussetts lúc đó phải xuất hiện, nói rằng không phải chỉ một mình ông ta cầm giữ Dự Luật, và rằng lúc này chưa thuận tiện mang Dự Luật ra bàn.
Trong tháng 4/2002 vừa qua, người tị nạn ở nhiều nơi biểu tình phản đối việc làm mờ ám này. Người Việt tị nạn tại Tampa, Florida nêu đích danh NS John Kerry là kẻ làm việc đó. Ông ta đã phải xuất đầu lộ diện và cắt nghĩa rằng cần giữ Dự Luật ấy lại là vì Dự Luật ấy gây thiệt hại cho người nghèo ở Việt nam.
Luận cứ loanh quanh, xuyên tạc sự thật của Nghị sĩ John Kerry và các đồng lõa không thể nào cắt nghĩa được việc làm mờ ám ấy. Dự Luật không có "ăn thua" gì với vấn đề nghèo đói ở Việt nam như Kerry nói. Dự luật không cấm viện trợ nhân đạo.
Dự luật đòi hỏi Việt cộng phải thi hành nghĩa vụ của họ là một thành viên văn minh của Liên Hiệp quốc, nghĩa là chúng phải tôn trọng quyền của con người như được qui định trong bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền.
Dự Luật đòi:
1) Thả tức khắc, vô điều kiện các tù nhân luơng tâm khỏi các nhà tù, nơi quản thúc tại gia và các hình thức giam cầm khác, như các Hoà Thượng Huyền Quang, Quảng Độ, LM Nguyễn văn Lý, cụ Lê quang Liêm và các vị lãnh đạo Tin Lành, Cao Đài và những người kêu gọi tự do dân chủ cho dân tộc.
2) VC phải tôn trọng tự do tôn giáo, gồm quyền của dân chúng được tự do tham dự vào các hoạt động tôn giáo, gia nhập các tổ chức tôn giáo mà không có sự can thiệp hay can dự của chính quyền.
3) VC không được vi phạm nhân quyền đối với người Thượng ở Cao Nguyên Trung phần hay ở bất cứ nơi nào trên lãnh thổ.
4) VC không được tham dự trực tiếp hay gián tiếp vào việc buôn người.
Các đòi hỏi đó không có gì quá đáng. Dự luật chỉ là một đòn bâûy ép buộc Việt cộng phải làm 4 nhiệm vụ ấy.
Câu hỏi là tại sao NS Kerry và đồng bọn dám nhẫn tâm ngăn chặn một Dự Luật như vậy. Hành vi này tố cáo việc làm của họ là phản bội lý tưởng nhân quyền mà truyền thống nhân dân Hoa Kỳ coi là cao quí và luôn đứng ra bảo vệ"
NS Kerry cho biết rằng không phải chỉ có một mình ông giam giữ Dự Lụât ấy lại. Là Chủ Tịch Tiểu Ban Á Châu Thái Bình Dương, một đơn vị trong Uûy Ban Ngoại giao Thựơng Viện, NS Kerry không thể một mình giam giữ Dự Luật được. Như vậy là có kẻ khác ủng hộ âm mưu này. Việc bí mật ngâm tôm Dự Luật phải có sự đồng loã của Nghị sĩ Đảng đa số, trong trường hợp này là Nghĩ sĩ Dân Chủ, nhất là trong Ưy Ban Ngoại Giao.
Ở California, nhiều tổ chức liên lạc với tôi cho biết rằng họ đã gửi cho NS Barbara Boxer, Nghị Sĩ Dân Chủ, chừng 12, 000 thư, yêu cầu NS Boxer mang Dựï Luật ra Khoáng Đại Thượng viện để thảo luận. Lý do quan trọng là vì NS Boxer là một thành viên Đảng đa số, và là một ủy viên Uûy Ban Ngoại Giao và có tiếng nói có thẩm quyền trong việc đòi đưa Dự Luật ra Thượng viện để bàn. Cho đến nay, Nghị sĩ này vẫn tiếp tục lặng thinh, coi như không có gì xẩy ra. Cử tri nguời Mỹ gốc Việt chỉ đòi là đưa Dư Luật ra bàn mà thôi. Đây là một đòi hỏi rất bình thường, không có gì là quá đáng. Trên diễn đàn công khai tại Thượng Viện, ai cũng có quyền bênh hay chống. Nếu cả Thượng viện bác Dự Luật ấy, cử trị người Việt sẽ rất hài lòng.
Tại sao NS Boxer lại sợ vấn đề mang Dự Luật ra thảo luận" Có gì mà phải giấu giếm, hay có âm mưu bất chánh nên sợ"
Tôi được nhiều tổ chức đấu tranh bảo vệ Dự Luật yêu cầu hướng dẫn công tác này. Tôi kêu gọi NS Boxer "second cái motion" của NS Smith để đưa Dự Luật ra trước Thượng viện để toàn thể Thượng viện quyết định, nếu không giải quyết được vấn đề trong nội bộ Uûy Ban Ngoại Giao.
Tôi kêu gọi mọi người tị nạn :
1) Sắp xếp công việc đến dự biểu tình cho đông ở Boston, và trước văn phòng NS Boxer ở Los Angeles, và San Francisco trong những ngày tới. Sự hiện diện đông đảo của chúng ta để cảnh cáo cho những ai phản bội lý tưởng dân chủ, nhân quyền biết rằng những việc làm khuất tất, mờ ám ấy là một điều ghê tởm. Điều này còn tố cáo các hành vi ủng hộ cho một chế độ phi nhân mà cả quốc tế lên án.
2) Mọi cử tri người Việt, có lẽ lên tới 100,000 ở California, trong cuộc bầu cử tới đây sẽ loại bỏ những ai ở Californa có những âm mưu, lén lút tiếp tay cho Việt cộng để đàn áp nhân dân Việt nam. Số phiếu này dù không áp đảo loại bỏ các ứng viên phản bội cử trị, nhưng là "swing vote", sẽ quyết định tương lại của họ.
Tôi sẽ xuống Miền Nam California tham dự cuộc biều tình do các anh chị em trong Uûy Ban Vận Động Dự Luật tổ chức truớc Văn Phòng của NS Boxer vào 11 giờ sáng ngày 12 tháng 8 này. Thân ái chào qúi đồng hương.
Nguyễn văn Canh"
CỘNG ĐỒNG VN BẮC CALI KÊU GỌI HỖ TRỢ BIỂU TÌNH:
Trong khi đó, Ông Phạm Hữu Sơn, Chủ Tịch Ban Đại Diện Cộng Đồng VN Bắc Cali cũng gởi đến báo chí, các cơ quan truyền thông và các tổ chức, hội đoàn thuộc cộng đồng người Việt Nam tại California một Thư Mời tham dự biểu tình trước Văn Phòng Thượng Nghị Sĩ Barbara Boxer để đòi hỏi phải đưa Dự Luật Nhân Quyền cho Việt Nam ra biểu quyết trước khoáng đại Thượng Viện Hoa Kỳ.
Biểu tình tại Los Angeles sẽ được trổ chức lúc 11 giờ sáng đến 3 giờ chiều ngày Thứ Hai 12-8-2002 tại trước Văn phòng của Thượng Nghị Sĩ Barbara Boxer số 312 N. Spring St., Los Angeles, CA 90012. ĐT. 213-894-5000. Fax. 213-894-5012. Quý đồng hương muốn đi theo xe Buýt của Ban Tổ chức xin ghi tên từ nay đến trước cuối ngày 08-8-02.
Cuộc biểu tình tại San Francisco sẽ được tổ chức vào lúc 11 giờ sáng đến 3 giờ chiều ngày Thứ Tư 14-8-2002 tại trước Văn phòng của TNS Barbara Boxer số 1700 Montgomery St., Suite 240, San Francisco, CA 94111. Quý bà con muốn đi chung xe buýt với Ban Tổ Chức xin vui lòng ghi tên trước cuối ngày 12-8-02.
Mọi vấn đề ghi tên tham gia biểu tình, hỗ trợ tài chánh hay đóng góp ý kiến, xin liên lạc với Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc Cali tại đị chỉ 429 E. Taylor St., Suite C, San Jose, CA 95112. Các số ĐT. Cần liên lạc là : 408-279-5484, 408-858-7816, 408-289-9170. Mọi Chi phiếu yểm trọ biểu tình xin đề tên Cộng Đồng VN Bắc Cali và ghi ở phần "Memo" là "Yểm trợ biểu tình HR 2833".