Hôm nay,  

Kêu Gọi Biểu Tình Chống Các Tns Kerry, Boxer Vì Ém Luật Nhân Quyền Vn

8/3/200200:00:00(View: 5983)
San Jose (Hạnb Dương) - Giáo sư Nguyễn Văn Canh hôm thứ Sáu đã gởi đến báo chí và các cơ quan truyền thông "Lời kêu gọi Biểu tình tại Boston, Los Angeles và San Francisco" để giải thích cho đồng hương Việt Nam tại hai miền Nam và Bắc Cali lý do tại sao phải biểu tình tranh đấu đòi đưa Dự Luật Nhân Quyền cho Việt Nam ra biểu quyết tại Thượng Viện Hoa Kỳ. Giáo sư Nguyễn Văn Canh sẽ là diễn giả tại cuộc biểu tình vào ngày 12-8-2002 tại Los Angeles. Nhật báo Việt Báo xin trích đăng nguyên văn "Lời Kêu gọi" của Giáo sư Phạm Nam Sách để đồng hương và đọc giả theo dõi :

"Thưa qúi đồng hương:

Dự Luật Nhân quyền Việt nam được Hạ Viện chuyển lên Thượng viện để biểu quyết, nhưng đã bị bí mật dấu đi. Trong phiên họp ngày 3 tháng 10 năm 2001, Nghị sĩ Bob Smith tố cáo có kẻ nào đó đã bí mật ngâm tôm Dự Luật hãy xuất hiện tại diễn đàn Thượng viện và cắt nghĩa tại sao lại làm việc lạ thường đó. Nghị Sĩ John Kerry, của tiểu bang Massachussetts lúc đó phải xuất hiện, nói rằng không phải chỉ một mình ông ta cầm giữ Dự Luật, và rằng lúc này chưa thuận tiện mang Dự Luật ra bàn.

Trong tháng 4/2002 vừa qua, người tị nạn ở nhiều nơi biểu tình phản đối việc làm mờ ám này. Người Việt tị nạn tại Tampa, Florida nêu đích danh NS John Kerry là kẻ làm việc đó. Ông ta đã phải xuất đầu lộ diện và cắt nghĩa rằng cần giữ Dự Luật ấy lại là vì Dự Luật ấy gây thiệt hại cho người nghèo ở Việt nam.

Luận cứ loanh quanh, xuyên tạc sự thật của Nghị sĩ John Kerry và các đồng lõa không thể nào cắt nghĩa được việc làm mờ ám ấy. Dự Luật không có "ăn thua" gì với vấn đề nghèo đói ở Việt nam như Kerry nói. Dự luật không cấm viện trợ nhân đạo.

Dự luật đòi hỏi Việt cộng phải thi hành nghĩa vụ của họ là một thành viên văn minh của Liên Hiệp quốc, nghĩa là chúng phải tôn trọng quyền của con người như được qui định trong bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền.

Dự Luật đòi:
1) Thả tức khắc, vô điều kiện các tù nhân luơng tâm khỏi các nhà tù, nơi quản thúc tại gia và các hình thức giam cầm khác, như các Hoà Thượng Huyền Quang, Quảng Độ, LM Nguyễn văn Lý, cụ Lê quang Liêm và các vị lãnh đạo Tin Lành, Cao Đài và những người kêu gọi tự do dân chủ cho dân tộc.

2) VC phải tôn trọng tự do tôn giáo, gồm quyền của dân chúng được tự do tham dự vào các hoạt động tôn giáo, gia nhập các tổ chức tôn giáo mà không có sự can thiệp hay can dự của chính quyền.

3) VC không được vi phạm nhân quyền đối với người Thượng ở Cao Nguyên Trung phần hay ở bất cứ nơi nào trên lãnh thổ.

4) VC không được tham dự trực tiếp hay gián tiếp vào việc buôn người.
Các đòi hỏi đó không có gì quá đáng. Dự luật chỉ là một đòn bâûy ép buộc Việt cộng phải làm 4 nhiệm vụ ấy.

Câu hỏi là tại sao NS Kerry và đồng bọn dám nhẫn tâm ngăn chặn một Dự Luật như vậy. Hành vi này tố cáo việc làm của họ là phản bội lý tưởng nhân quyền mà truyền thống nhân dân Hoa Kỳ coi là cao quí và luôn đứng ra bảo vệ"

NS Kerry cho biết rằng không phải chỉ có một mình ông giam giữ Dự Lụât ấy lại. Là Chủ Tịch Tiểu Ban Á Châu Thái Bình Dương, một đơn vị trong Uûy Ban Ngoại giao Thựơng Viện, NS Kerry không thể một mình giam giữ Dự Luật được. Như vậy là có kẻ khác ủng hộ âm mưu này. Việc bí mật ngâm tôm Dự Luật phải có sự đồng loã của Nghị sĩ Đảng đa số, trong trường hợp này là Nghĩ sĩ Dân Chủ, nhất là trong Ưy Ban Ngoại Giao.

Ở California, nhiều tổ chức liên lạc với tôi cho biết rằng họ đã gửi cho NS Barbara Boxer, Nghị Sĩ Dân Chủ, chừng 12, 000 thư, yêu cầu NS Boxer mang Dựï Luật ra Khoáng Đại Thượng viện để thảo luận. Lý do quan trọng là vì NS Boxer là một thành viên Đảng đa số, và là một ủy viên Uûy Ban Ngoại Giao và có tiếng nói có thẩm quyền trong việc đòi đưa Dự Luật ra Thượng viện để bàn. Cho đến nay, Nghị sĩ này vẫn tiếp tục lặng thinh, coi như không có gì xẩy ra. Cử tri nguời Mỹ gốc Việt chỉ đòi là đưa Dư Luật ra bàn mà thôi. Đây là một đòi hỏi rất bình thường, không có gì là quá đáng. Trên diễn đàn công khai tại Thượng Viện, ai cũng có quyền bênh hay chống. Nếu cả Thượng viện bác Dự Luật ấy, cử trị người Việt sẽ rất hài lòng.

Tại sao NS Boxer lại sợ vấn đề mang Dự Luật ra thảo luận" Có gì mà phải giấu giếm, hay có âm mưu bất chánh nên sợ"
Tôi được nhiều tổ chức đấu tranh bảo vệ Dự Luật yêu cầu hướng dẫn công tác này. Tôi kêu gọi NS Boxer "second cái motion" của NS Smith để đưa Dự Luật ra trước Thượng viện để toàn thể Thượng viện quyết định, nếu không giải quyết được vấn đề trong nội bộ Uûy Ban Ngoại Giao.

Tôi kêu gọi mọi người tị nạn :
1) Sắp xếp công việc đến dự biểu tình cho đông ở Boston, và trước văn phòng NS Boxer ở Los Angeles, và San Francisco trong những ngày tới. Sự hiện diện đông đảo của chúng ta để cảnh cáo cho những ai phản bội lý tưởng dân chủ, nhân quyền biết rằng những việc làm khuất tất, mờ ám ấy là một điều ghê tởm. Điều này còn tố cáo các hành vi ủng hộ cho một chế độ phi nhân mà cả quốc tế lên án.

2) Mọi cử tri người Việt, có lẽ lên tới 100,000 ở California, trong cuộc bầu cử tới đây sẽ loại bỏ những ai ở Californa có những âm mưu, lén lút tiếp tay cho Việt cộng để đàn áp nhân dân Việt nam. Số phiếu này dù không áp đảo loại bỏ các ứng viên phản bội cử trị, nhưng là "swing vote", sẽ quyết định tương lại của họ.

Tôi sẽ xuống Miền Nam California tham dự cuộc biều tình do các anh chị em trong Uûy Ban Vận Động Dự Luật tổ chức truớc Văn Phòng của NS Boxer vào 11 giờ sáng ngày 12 tháng 8 này. Thân ái chào qúi đồng hương.
Nguyễn văn Canh"

CỘNG ĐỒNG VN BẮC CALI KÊU GỌI HỖ TRỢ BIỂU TÌNH:

Trong khi đó, Ông Phạm Hữu Sơn, Chủ Tịch Ban Đại Diện Cộng Đồng VN Bắc Cali cũng gởi đến báo chí, các cơ quan truyền thông và các tổ chức, hội đoàn thuộc cộng đồng người Việt Nam tại California một Thư Mời tham dự biểu tình trước Văn Phòng Thượng Nghị Sĩ Barbara Boxer để đòi hỏi phải đưa Dự Luật Nhân Quyền cho Việt Nam ra biểu quyết trước khoáng đại Thượng Viện Hoa Kỳ.

Biểu tình tại Los Angeles sẽ được trổ chức lúc 11 giờ sáng đến 3 giờ chiều ngày Thứ Hai 12-8-2002 tại trước Văn phòng của Thượng Nghị Sĩ Barbara Boxer số 312 N. Spring St., Los Angeles, CA 90012. ĐT. 213-894-5000. Fax. 213-894-5012. Quý đồng hương muốn đi theo xe Buýt của Ban Tổ chức xin ghi tên từ nay đến trước cuối ngày 08-8-02.

Cuộc biểu tình tại San Francisco sẽ được tổ chức vào lúc 11 giờ sáng đến 3 giờ chiều ngày Thứ Tư 14-8-2002 tại trước Văn phòng của TNS Barbara Boxer số 1700 Montgomery St., Suite 240, San Francisco, CA 94111. Quý bà con muốn đi chung xe buýt với Ban Tổ Chức xin vui lòng ghi tên trước cuối ngày 12-8-02.

Mọi vấn đề ghi tên tham gia biểu tình, hỗ trợ tài chánh hay đóng góp ý kiến, xin liên lạc với Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc Cali tại đị chỉ 429 E. Taylor St., Suite C, San Jose, CA 95112. Các số ĐT. Cần liên lạc là : 408-279-5484, 408-858-7816, 408-289-9170. Mọi Chi phiếu yểm trọ biểu tình xin đề tên Cộng Đồng VN Bắc Cali và ghi ở phần "Memo" là "Yểm trợ biểu tình HR 2833".

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Paris by Night hân hạnh kính mời quý khán thính giả tham dự hai buổi văn nghệ sẽ diễn ra vào lúc 2:00 chiều và 7:30 tối Chủ Nhật 1 tháng 2 năm 2026 với chủ đề “O Sen Ngọc Mai – Từ Giọng Hát Em” tại rạp Pechanga Theater bên trong Pechanga Resort Casino. Trong những năm tháng gần đây, những tài năng nghệ thuật ở Việt Nam, nhất là trong lãnh vực âm nhạc, mau chóng nổi bật trong văn nghệ đại chúng. Người yêu nhạc đi từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác trước sự xuất hiện của rất nhiều khuôn mặt trẻ đẹp và xuất sắc trong việc trình bày và diễn tả những âm điệu cổ điển lẫn tân thời khiến người nghe không khỏi cảm thấy như được nhìn thấy sự kết nối liên tục của dòng nhạc một thời với khuynh hướng đổi mới sinh động hơn của ngày nay. Khán giả sành điệu cũng kỳ vọng được thưởng thức những ca khúc, những khuôn mặt, giọng ca thực sự có thể tiếp nối thế hệ đi trước để thổi lửa vào nền âm nhạc Việt Nam trong cũng như ngoài nước
Mùa lễ là khoảng thời gian của truyền thống, gia đình và những bữa ăn ấm áp. Với tôi, một đầu bếp, nấu ăn luôn là cách ý nghĩa nhất để thể hiện tình yêu. Nhưng thú thật mà nói, chúng ta thường mua quá nhiều, nấu quá nhiều và tạo ra nhiều rác hơn bình thường. Năm nay, tôi muốn truyền cảm hứng cho một cách làm khác.
Sky River Casino mở màn năm 2026 với Thử Thách Két Sắt Tiền Mặt $1,000,000, một chương trình khuyến mãi kéo dài tám tuần diễn ra mỗi thứ Bảy từ ngày 03 tháng 01 đến ngày 28 tháng 02, mang đến cơ hội trúng thưởng lên tới $100,000 tiền mặt trong một lần xổ số. Sòng bài cũng sẽ chào mừng tết Nguyên đán với màn biểu diễn múa lân truyền thống vào Chủ nhật, ngày 15 tháng 02, cùng thực đơn đặc biệt tám món độc quyền tại Dragon Beaux với các món ăn mừng truyền thống đặc trưng cho ngày lễ.
Tổ Đình Chùa Huệ Quang do Hòa Thượng Thích Minh Mẫn khai sơn, viện chủ đã long trọng tổ chức Lễ Hiệp Kỵ, Lịch Đại Tổ Sư và họp mặt Chư Tôn Đức Tăng Ni, buổi lễ diễn ra vào lúc 10 giờ sáng Thứ Năm ngày 25 tháng 12 năm 2025. Chứng minh tham dự buổi lễ khoảng 250 chư tôn Giáo Phẩm, Chư Tôn Đức Tăng, Chư Tôn Đức Ni và rất đông đồng hương Phật tử. Chư Tôn Đức chứng minh có quý Trưởng Lão: Hòa Thượng Thích Phước Thuận, HT. Thích Minh Tuyên, HT. Thích Thiện Long, HT. Thích Minh Mẫn, HT. Thích Viên Lý, HT. Thích Giác Ngôn, HT. Thích Minh Trí, HT. Thích Thông Hải, HT. Thích Quảng Mẫn, HT. Thích Tâm Thành… cùng chư Thượng Tọa Đại Đức Tăng, quý Ni Trưởng, Ni Sư cùng chư tôn đức Ni.
Sky River Casino chào đón năm 2026 với chương trình mừng Giao Thừa theo chủ đề “Lửa & Băng” vào thứ Tư, ngày 31 tháng 12, bao gồm các tiết mục biểu diễn xiếc, DJ trực tiếp, và nhiều điểm chụp ảnh đầy sắc màu miễn phí khắp khuôn viên sòng bài. Sự kiện này đồng thời bổ sung cho chuỗi khuyến mãi mùa lễ trị giá $450,000 đang diễn ra, bao gồm Chương Trình Biếu Tặng Xe BMW Chỉ Cho Bài Bàn $200,000 và Chương Trình Ghép Tương Ứng Tiền Mặt Mùa Lễ $250,000 kéo dài đến cuối tháng 12.
Pechanga Resort Casino hân hạnh giới thiệu Đêm Nhạc "Best Wishes 2026" vào thứ Bảy, ngày 28 tháng 02 năm 2026, tại Trung Tâm Sự Kiện Pechanga Summit. Siêu sao nhạc pop tiếng Quảng Đông của Hồng Kông Lý Khắc Cần cùng Hồng Trác Lập và Thẩm Chấn Hiên sẽ chào đón Tết Nguyên Đán với những ca khúc kinh điển bất hủ.
Kỳ nghỉ lễ có thể là thời gian vui vẻ nhất trong năm, nhưng cũng tiềm ẩn những rủi ro nghiêm trọng về an toàn. Mỗi năm, có hơn 1,100 vụ cháy nhà bắt nguồn từ đồ trang trí ngày lễ. Và không chỉ dừng lại ở đó — khoảng 4,000 vụ tai nạn có liên quan đến dây nối dài, từ nguy cơ vấp ngã đến bỏng vì điện và giật điện. Kỳ nghỉ lễ là thời gian đặc biệt để tận hưởng khoảng thời gian bên cạnh người thân, chứ không phải để nằm viện vì bị thương. Hãy giúp gia đình quý vị tận hưởng mùa lễ trọn vẹn hơn bằng cách làm theo các lời khuyên an toàn dưới đây.
Theo tin tức từ tu viện Lộc Uyển, một trường trung tiểu học tư thục mang tên Thích Nhất Hạnh School of Interbeing sắp mở cửa tại vùng Escondido Nam California. Mục đích của trường là không chỉ giảng dạy kiến thức phổ thông như các trường khác, mà còn chú ý hướng dẫn đời sống tinh thần; để các em học sinh sau này có thể vừa thành công trong nghề nghiệp, vừa có khả năng chế tác hạnh phúc cho chính mình, cho gia đình và cho cộng đồng xã hội.
Khoảng gần 80 người đã tới tham dự Lễ Cầu Siêu cho cố Thiếu Tá Trần Thụy Ly (Cò Ly) tại chùa Di Đà, Annandale, VA trong ngày 21/12/2025 vừa qua. Hiện diện bao gồm đại diện của hầu hết các Quân Binh Chủng VNCH, Hội Nữ Quân Nhân, Hội Cảnh Sát Quốc Gia, các cơ quan báo chí, truyền hình và một số đồng hương trong vùng.
Vào dịp lễ cuối năm, Thành phố sẽ điều chỉnh lịch mở cửa phục vụ tại một vài địa điểm trong Thành phố từ ngày Thứ Năm, 25 Tháng 12, 2025 cho đến hết ngày Thứ Năm, 1 Tháng Giêng, 2026. Tòa Thị Chính (City hall) Garden Grove Tòa Thị Chính Thành Phố Garden Grove sẽ đóng cửa từ Thứ Năm, ngày 25 Tháng 12, 2025, đến Thứ Năm, ngày 1 Tháng Giêng, 2026. Các Trung Tâm Tài Nguyên Phục Vụ Cộng Đồng Trung Tâm Họp Cộng Đồng Garden Grove, Trung Tâm Phục Vụ Người Cao Niên H. Louis Lake và Trung Tâm Gia Đình Magnolia Park sẽ đóng cửa từ Thứ Tư, ngày 24 Tháng 12, 2025, đến Thứ Năm, ngày 1 Tháng Giêng, 2026.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.