Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

16/02/200400:00:00(Xem: 5438)
Hỏi (Ông Huỳnh T.Q.): Cách đây hơn một tháng con tôi báo cho tôi biết là cháu đi dự sinh nhật của một người bạn học. Sau đó cháu bèn lái xe đi.
Cháu chơi mãi tận khuya mới về. Hai ngày hôm sau tôi để ý không thấy xe của cháu đậu tại nhà. Hỏi ra thì cháu cho biết là đã cho người bạn thân mượn.
Mấy hôm sau, tôi đi làm về thì cháu cho biết là cảnh sát đã đến nhà và để lại giấy yêu cầu cháu phải ra trình diện tại đồn cảnh sát. Cháu đã đến trình diện và đã trả lời toàn bộ những câu hỏi của cảnh sát.
Sau khi thẩm vấn cháu đã bị buộc đồng lõa về tội cướp. Cháu đã ra hầu tòa một lần trước đây và không chịu nhận tội. Hiện cháu vẫn tiếp tục được tại ngoại để chờ ngày xét xử.
Tôi hỏi cháu về đầu đuôi của câu chuyện thì được cháu cho biết là vào đêm sinh nhật cháu uống khá nhiều bia, vì sợ cảnh sát thổi rượu nên cháu đã nhờ mấy người quen dùng xe của cháu để đưa cháu về. Khi về đến nhà thì họ yêu cầu cháu để cho họ mượn xe rồi ngày mai sẽ giao trả lại cho cháu. Nhưng những người bạn này đã không mang xe giao trả lại cho cháu như đã hứa, và đã dùng xe của cháu vào chiều tối ngày hôm sau để cướp và gây thương tích tại hai cửa tiệm thực phẩm Á Châu. Sau đó họ bị cảnh sát bắt khi đang cướp tại một tiệm thực phẩm khác.
Vì xe của cháu đã được xử dụng trong các vụ cướp này nên cháu đã bị cáo buộc tội trạng nêu trên.
Là một học sinh chăm học, cháu chưa bao giờ có tiền án.
Xin LS cho biết là với sự kiện vừa nêu liệu cháu có bị kết tội hay không"
Trả lời: Trước khi trả lời câu hỏi của ông, thiết nghĩ rằng chúng ta cần phải xét xem luật pháp đã định nghĩa như thế nào về “tội đồng lõa” (accessory).
accessory (tội đồng lõa, kẻ tòng phạm, kẻ đồng lõa): Thuật từ được dùng để chỉ người không phải là chính phạm trong sự phạm tội. Kẻ đồng lõa “trước khi” tội phạm xảy ra là người vắng mặt vào lúc tội phạm hình sự đã phạm phải, tuy thế đương sự đã vấn ý một cách trực tiếp hoặc gián tiếp, hoặc đã dự phần vào sự phạm tội [ví dụ; cung cấp vũ khí cho kẻ cướp để trợ giúp trong việc cướp giựt], hoặc ra lệnh cho người khác phạm tội. Kẻ đồng lõa “sau khi” tội phạm xảy ra là người biết được rằng tội ác đã phạm phải, sau đó vẫn chứa chấp hoặc trợ giúp kẻ phạm tội, hoặc bằng phương cách nào đó che chở hoặc cố gắng tìm cách giúp phạm nhân trốn thoát. (The term used to denote a person who is not a principal in the commission of a crime. An accessory “before” the fact is one who was absent at the time the crime was committed, yet directly or indirectly advised, or contributed towards its commission [for example; provided firearms to the robbers to assist in the robbery, or commanded another to commit a crime]. An accessory “after” the fact was one who, with the knowledge that a felony had been committed, subsequently harboured or assisted the felon, or in any way secured or attempted to secure the escape of the felon).
Theo hình luât, một người chỉ có thể bị kết buộc về một tội hình sự nếu “hành động phạm pháp” (a guilty act) của đương sự đi đôi với “ý định phạm tội” (a guilty mind).
Theo án lệ, nhiều thuật từ đã được xử dụng để chỉ hành động bị xem như là sự đồng lõa, chẳng hạn như “trợ giúp” (aiding), “tiếp tay, hoặc khuyến khích phạm tội” (abetting), “tán thành qua sự bày tỏ bằng lời” (approbating), “khuyến khích, cổ vũ” (encouraging), “thỏa thuận” (consenting), “đồng ý” (assenting), hoặc “đồng tình” (countenancing).
Để có thể buộc một người về tội đồng lõa, công tố viện còn phải chứng minh rằng đương sự đã biết rõ về những sự kiện mà những sự kiện đó cấu thành tội trạng mà chính phạm đã bị kết buộc và đã tiếp tục trợ giúp cho sự phạm tội đó.

Trong vụ Chính Quyền truy tố Bainbridge [1960] 1 QB 129. Trong vụ đó, “bị cáo” đã mua giùm cho chánh phạm dụng cụ để cắt thép bằng oxy-acetylene. Sau đó chánh phạm đã dùng dụng cụ này để cắt những song sắt và đột nhập vào ngân hàng ăn trộm tiền. Công tố viện cho rằng “bị cáo” đã biết được rằng dụng cụ đó sẽ được xử dụng để cạy cửa và đột nhập vào nhà.
“Bị cáo” khai rằng đương sự tình nghi là dụng cụ đó sẽ được xử dụng vào những chuyện bất hợp pháp, và đã nghĩ rằng chuyện bất hợp pháp đó là cạy cửa vào nhà để ăn cắp đồ đạc. Sau đó “bị cáo” đã bị kết buộc về “tội đồng lõa trước khi tội phạm xảy ra” (accessory “before” the fact). “Bị cáo” bèn kháng án.
Bị cáo kháng án dựa vào lý do là vị thẩm phán tọa xử đã đưa ra lời hướng dẫn sai lạc cho bồi thẩm đoàn khi ông ta tuyên bố:
Trước tiên công tố viện phải chứng minh rằng tội phạm đã xảy ra. Kế đến, công tố viện phải chứng minh là “bị cáo” biết trước được rằng loại tội phạm đó sẽ được thực hiện và khi biết được điều đó “bị cáo” đã cố gắng trợ giúp cho sự phạm tội đó. Công tố viện phải chứng minh là sự nhận thức trong tâm trí của “bị cáo” không cần phải là sự nhận thức về tội phạm một cách rõ ràng. Điều này có nghĩa là công tố viện không cần phải chứng minh là bị cáo biết rõ được chi nhánh ngân hàng nào sẽ bị đánh cắp, nhưng chỉ cần chứng minh rằng bị cáo đã biết được rằng loại tội phạm đó sẽ được thực hiện. Vị thẩm phán tọa xử tuyên bố tiếp là nếu trước khi tội phạm xảy ra bị cáo biết được rằng điều đó sẽ xảy ra mà vẫn cố tình trợ giúp thì đương sự sẽ bị tội đồng lõa. Nếu bị cáo không có mặt vào lúc tội phạm xảy ra thì đương sự sẽ không bị kết buộc là “chánh phạm” (a principal). Quý vị phải quyết định liệu bị cáo khi mua giúp dụng cụ có biết được rằng loại tội phạm mà dụng cụ đó sẽ được dùng hay không, và liệu với sự hiểu biết đó bị cáo vẫn cố giúp để mua các dụng cụ đó hay không.
Luật sư của bị cáo đã tranh cãi rằng vị thẩm phán tọa xử đã đưa ra lời hướng dẫn sai lạc cho bồi thẩm đoàn. Theo luật sư của bị cáo, để có thể kết buộc một người về “tội đồng lõa trước khi tội phạm xảy ra” thì phải chứng minh rằng vào lúc bị cáo mua dụng cụ đương sự đã biết được rằng một tội phạm đặc biệt nào đó sẽ được thực hiện. Điều này có nghĩa là “bị cáo”phải biết được chi nhánh của ngân hàng nào đó sẽ bị cạy cửa, cũng như ngày giờ mà ngân hàng đó sẽ bị đột nhập.
Tuy nhiên, Tòa Kháng Án Hình Sự Anh Quốc đã bác đơn kháng án vì cho rằng khi bị cáo mua giúp các dụng cụ đó đương sự không những chỉ nghi ngờ mà còn nhận biết được rằng loại tội phạm hình sự đó sẽ xảy ra. Vì thế, vị thẩm phán tọa xử đã không hướng dẫn sai lạc bồi thẩm đoàn khi cho rằng nếu bị cáo biết được rằng một loại tội phạm nào đó sẽ xảy ra và cố tình trợ giúp, tội phạm trong tường hợp này là sự cạy cửa đột nhập vào nhà để đánh cắp tài sản trong đó.
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng để có thể kết buộc con của ông về tội đồng lõa công tố viện phải chứng minh được rằng vào lúc đưa xe cho những người bạn mượn, con của ông đã biết được rằng những người bạn đó sẽ xử dụng chiếc xe của đương sự như là phương tiện để cướp các cửa tiệm thực phẩm Á Châu.
Nếu đúng như những gì ông đã trình bày trong thư, thì tòa hoặc bồi thẩm đoàn không còn cách nào khác hơn là phải tha bổng cho con của ông vì vào lúc cho mượn xe đương sự hoàn toàn không biết là những người bạn sẽ xử dụng xe của mình để phạm những tội hình sự đó.
Nếu ông còn thắc mắc, xin gọi điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.