Hôm nay,  

Saigon Trải Thảm Đỏ Đón Phái Bộ Tin Học Mỹ Vô Vn

8/19/200100:00:00(View: 4174)
HANOI (KL) - Phái bộ Kỹ thuật Tin học của Hoa kỳ tới Saigon nay là thành phố Hồ Chí Minh tuần vừa qua. Việc này làm chú ý tới tiềm năng của Việt Nam như là một trung tâm Hi-Tech tương lai có tiềm năng thay thế cho Trung quốc, Ấn độ và Singapore, nếu được khai thác.
Trong phái bộ kể trên, có một số xí nghiệp kỹ thuật then chốt của Hoa kỳ như Borland và Fonix Corp.
Nhà cầm quyền Saigon đã hăng hái trải thảm đỏ đón tiếp: chính quyền của thành phố Hồ Chí Minh đã có sẵn kế hoạch 5 năm đầu tư vào công nghiệp phần mềm. Một khuôn viên phần mềm đã mở ra tại ngoại ô của thành phố này hồi tháng ba. Nhật bản và Ấn độ đang giúp thành lập một trung tâm đào tạo IT (kỹ thuật tin học). Chính quyền trung ương có riêng sách lược phát triển IT. Nhưng sự tăng truởng này chủ yếu còn tùy thuộc vào việc thu hút các nhà đầu tư nước ngoài chịu chơi và việc khai thác vốn và tài năng trong nước.
Có khoảng 30 công ty phát triển phần mềm đang hoạt động tại Việt Nam. Hầu hết là sở hữu chủ nước ngoài, ba công ty hàng đầu trong bốn công ty đang xử dụng trên 100 lập trình viên. Các công ty này như Nortel, IBM, Bayer, Sony, Cisco và Anheuser Bush đã sẵn sàng nhập nguồn sản xuất ở ngoài (outsourcing) hoặc trực tiếp hay gián tiếp xuyên qua kênh nguồn sản xuất của các đối tác hiện diện tại Hoa kỳ và Âu châu.
Xí nghiệp Diffinc Innovation tại Hong Kong chuyên về phần ứng dụng Web đã quyết định về Việt Nam sau khi rút tỉa kinh nghiệm các chất lượng tồi tệ tại Ấn độ.
"Chúng tôi vui mừng giao dịch với Việt Nam," theo lời chuyên gia tin học Paul Gresham. " Thực ra cấp thừa hành nơi đây thiếu khả năng phát biểu bằng tiếng Anh, nhưng phần hiểu thông suốt các đặc trưng kỹ thuật bằng tiếng Anh có phần hơn hẳn Trung quốc hay Ấn độ."

"Chúng tôi thán phục về tinh thần toàn đội và tài vận dụng khiến cho Việt Nam khác hẳn với các trung tâm phát triển khác,"ông ta nói.
Công ty Diffinc Innovations hiện có kế hoạch thay thế dần các trung tâm phát triển nội gia tại Trung quốc và Singapore bằng những hoạt động của công ty tại Việt Nam.
"Người Việt Nam có thiên tài về toán học và khoa học. Đây là nến tảng toàn hảo để đào tạo một thế hệ của khai thác viên phần mềm có tay nghề cao," Brad Reynolds nói. "Phấn lớn các công việc chúng tôi cho làm tại đây là loại mặt hàng cao cấp, loại đối tượng định hướng (object-oriented stuff) - ngược hẳn với công việc làm lè phè nổi tiếng ở Ấn độ."
Reynolds cho biết thêm, cần them thời gian là yếu tố quan trọng theo các khoản điều kiện để cho dẫn vào thị trường đang lên như Việt Nam.
Các quan sát viên kỹ nghệ cho biết việc khai thác phần mềm tại Việt Nam rẻ hơn 90% so với tại Hoa kỳ, và giá phí nằm trong khoảng từ một phần bẩy cho tới một phần ba so với tại Ấn độ. Lập trình viện thượng thặng, người Việt Nam, kiếm được 600 Mỹ kim một tháng, một gia tài nhỏ đối với địa phương, nhưng là một phần nhỏ những gì được trả tại Ấn độc. Hơn nữa các xí nghiệp IT hàng đầu tại Việt Nam giữ lại thành phần nhân viên then chốt và giữ nguyên toán làm dự án chung với nhau cả tháng cho cùng một lúc. Việc này đảm bào tính chất liên tục và quen việc giữa khách hàng với nhà thầu theo hợp đồng.
Năm 1997, Nortel đã khởi sự làm việc với công ty TMA Solutions, nhà khai thác phần mềm tư lớn nhất tại Việt Nam có trên 100 lập trình viên được đào luyện theo trình độ cao.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.