Hôm nay,  

Bao Giờ Ký Hiệp Ước?

08/10/199900:00:00(Xem: 6888)
Bao giờ thì Hà Nội chịu ký hiệp ước mậu dịch song phương Việt-Mỹ" Đó là câu hỏi đã được thêm nhiều phần khó khăn, sau khi Thủ Tướng CSVN Phan Văn Khải tại Phần Lan tuyên bố rằng có lẽ cần phải xét lại bản văn mậu dịch 100 trang này, điều mà báo Wall Street Journal hôm Thứ Năm phân tích với các giả thuyết khác nhau, trong đó có các giả thuyết là phe quân đội CSVN không muốn nhả ra thế độc quyền nhiều lĩnh vực kinh tế, và cũng vì sợ Đảng CSVN sẽ mất quyền kiểm soát chính trị khi mở cửa quá rộng; cũng như giả thuyết về việc Bắc Kinh áp lực phải trì hoãn. Sự thật như thế nào"
Có lẽ Hà Nội chưa chịu ký hiệp ước là tổng hợp của các nguyên nhân trên. Nhưng phía chính phủ Clinton rõ ràng là đang thúc giục khẩn cấp, bởi vì thời gian không còn bao nhiêu nữa. Ngay cả có ký bây giờ đi nữa thì cũng phải chờ Quốc Hội Mỹ vào khóa họp năm sau để thảo luận, vì thủ tục buộc phải thông báo Quốc Hội trước 60 ngày. Sốt ruột thấy rõ có lẽ là ông Đại Sứ Pete Peterson.
Chúng ta thấy ngay nhân vật đầy huyền thoại này nôn nóng kể gì. Thứ nhất, ông Peterson tuần này đã phóng lên Internet, trang nhà của Sở Văn Hóa Thông Tin Mỹ, lá thư và bài giải thích của ông về đề tài “Hiệp Định Song Phương Việt-Mỹ: Ai Có Lợi"” Phóng lên đây hiển nhiên là để mọi người đang sử dụng Internet có thể đọc được. Không phải là thuyết phục người Việt hải ngoại, bởi vì ông Peterson trong bốn năm qua đã nhiều lần lặn lội tiếp xúc cộng đồng Việt hải ngoại, cho báo chí Việt hải ngoại phỏng vấn, và có lẽ như vậy đã là quá đủ, cũng vì người Việt hải ngoại có thể tìm bất kỳ thông tin nào mà người trong nước không tìm nổi.
Ông Peterson lên Internet, với bản Anh ngữ và Việt ngữ, là để nói chuyện với người dùng Internet trong Việt Nam. Đơn giản: báo chí, đài phát thanh và TV quốc nội đều nói kiểu lửng lơ con cá vàng về hiệp ước, bởi vì không nắm chắc ý các đàn anh trong Chính Trị Bộ sẽ quyết định ra sao. Nói trái ý có khi bị thanh trừng sảng. Và bây giờ thì nhiều báo cũng lờ hẳn đi chuyện này. Nhưng ông Peterson quên một điều rằng, các cụ trong Chính Trị Bộ không giỏi gì Internet, và khi con của các cụ vào đọc, có xúc động vì thấy hiệp ước có lợi cho kinh tế VN thì cũng chưa chắc các cô chiêu cậu ấm này dám trình với ông bố. Nhưng ông Peterson vốn quen suy nghĩ kiểu Mỹ: các buổi họp hàng tuần tại các tòa thị chính Mỹ lúc nào cũng mở rộng, và cư dân muốn góp ý gì thì góp ý.

Điều thấy ngay cái sốt ruột nữa của ông Peterson: Báo Wall Street Journal đã viết một bài rất chi tiết về các nguyên nhân Hà Nội chưa chịu ký hiệp ước. Những thông tin này mặc dù có đoạn là phỏng vấn Tiến Sĩ Carl Thayer ở Honolulu, có đoạn phỏng vấn ông Phó Chủ tịch Phòng Thương Mại Mỹ tại Việt Nam, có đoạn phỏng vấn ông chủ đại lý V-Track của Caterpillar, có đoạn phỏng vấn một ông quan CSVN trong Thăng Long Xưởng Dệt... nhưng có nhiều thông tin không ghi rõ xuất xứ, đặc biệt là các chi tiết về “một hoặc hai ông ủy viên trong Chính Trị Bộ CSVN chống lại hiệp ước...” cùng với chuyện quân đội CSVN không muốn nhả thế độc quyền kinh tế quốc doanh nhiều lĩnh vực... thì nhiều phần phải dựa vào bản phân tích chính trị của Tòa Đại Sứ Mỹ. Nghĩa là ông Peterson phải nối dài cánh tay mớm tin cho nhà báo.
Chiến thuật mớm tin không có gì lạ ở thủ đô Washington DC, nơi Tòa Bạch Ốc vẫn thường xài. Như mới nhất là vụ Bạch Ốc mớm tin cho báo Washington Post để báo này bàn chuyện bao giờ Tổng Thống Clinton đi thăm Việt Nam. Mà lại còn giả vờ như là “ông cố vấn an ninh quốc gia Berger bảo là TT Clinton đi VN thì rất tốt,” lại khều nhẹ với câu “ông Chánh Văn Phòng Bạch Ốc lạnh nhạt, sợ bọn nhà báo chọc quê quá khứ trốn lính...” Ai mà chọc quê nữa, chuyện xưa rồi. Tới quê nhất là chuyện tình với cô Monica Lewinsky cũng còn tỉnh bơ được thì thượng thặng rồi. Vả lại lấy cái chính nghĩa “khai tử hội chứng Việt Nam” giương lên thì cũng thuyết phục được lắm người. Và màn mớm tin này chỉ xảy ra hai ngày trước khi ông Peterson lên Internet thuyết phục toàn cầu về các điểm lợi hiệp ước Việt-Mỹ. Nghĩa là Mỹ nhắc Hà Nội rằng, TT Clinton sốt ruột lắm, muốn thăm Hà Nội đấy.
Chúng ta thấy ngay rằng: ông Đại Sứ Peterson đang sợ hiệp ước bị phe bảo thủ Hà Nội khai tử. Nếu hiệp ước này hỏng, chén cơm dân Việt có thể vơi đi, kinh tế chậm lại, nhưng thế giới cũng sẽ thấy thêm là huyền thoại về ông đại sứ “biểu tượng hòa giải, cựu tù binh Hỏa Lò” hoàn toàn tan biến. Lúc đó, Peterson còn làm hại cho cuộc ứng cử Tổng Thống của Al Gore, khi phe Cộng Hòa thừa thế chỉ trích rằng thấy chưa, Hà Nội đâu có chịu ăn củ cà rốt Dân Chủ đâu, thôi để cho cây gậy Cộng Hòa vào...
Và nếu hiệp ước bỗng nhiên được ký, và rồi TT Clinton hí hửng đi thăm Việt Nam, thì thế cờ ngoại giao này có thể giúp đưa Gore vào Bạch Ốc dễ dàng hơn: đúng như khẩu hiệu Clinton đưa ra 8 năm trước để đánh bại Bush, “Đây là chuyện kinh tế, đồ ngốc,” nghĩa là đồng đô la mạnh hơn viên đạn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.