Hôm nay,  

Đài Voa Nói Về Lâm Tường Dũ: 10 Năm Báo “tình Thương”

7/31/199900:00:00(View: 6759)
Nhà báo Lâm Tường Dũ, tác giả phóng sự “Share Phòng, Share Tình”, nổi tiếng Hải ngoại, cho hay, một nhóm thân hữu của họ Lâm đã quyết định: Chọn Tối Thứ Sáu 27 tháng 8 làm “Đêm Kỷ Niệm 10 Năm Tuần Báo Tình Thương”.

Đêm Kỷ Niệm 10 Năm Tuần Báo Tình Thương sẽ được tổ chức tại Nhà hàng Emerald Bay, tọa lạc tại ngã tư Euclid và Edinger, thuộc thành phố Santa Ana.
Nhóm Thân Hữu Lâm Tường Dũ cho biết buổi họp mặt này được hình thành bởi 450 tấm lòng hào hiệp, rất yêu mến dành với tác giả “Share Phòng, Share Tình”.
Lâm Tường Dũ được giới văn nghệ và báo chí mô tả như là một người được sinh ra để sống cho người khác.
Thực vậy, tất cả những người quen biết dù thân hay sơ, với Nhà báo Lâm Tường Dũ đều ghi nhận rằng ông là một người dường như suốt cuộc đời, chưa hề biết từ chối, bất cứ một nhờ cậy nào đến từ kẻ khác. Nhiều nghệ sĩ nổi tiếng cho biết, ngay cả khi, một người nào đó, chỉ mới tâm sự những khó khăn mà họ gặp phải, chưa kịp ngỏ ý nhờ vả, thì họ Lâm đã xăng xái tình nguyện giúp đỡ.
Điều đáng nói hơn nữa, ở chỗ Chủ Nhiệm Tuần Báo Tình Thương, Lâm Tường Dũ không hề là người khá giả. Người bạn đời của ông phải mở tiệm nhận hấp tẩy quần áo, tên là My Way Cleaner, nằm trên đường Bolsa, gần ngã tư đường Beach Blvd. Cho tới ngày hôm nay, sau bao nhiêu năm làm báo, cuối tuần, ông bà vẫn là người phụ trách việc phát hành tờ Tình Thương ở những nơi xa xôi, như San Diego và Los Angeles…

Theo lời đạo diễn Nguyễn Ngọc Chấn, nhà báo Lâm Tường Dũ tên thật là Khưu Ban Lâm, sinh năm 1941 tại Long An, học trung học và đại học Văn Khoa, Sàigòn... Lâm Tường Dũ chính thức bước chân vào làng báo, hiểu theo nghĩa được trả lương, từ năm 1961, với tờ Kỷ Nguyên Mới. Sau đó, họ Lâm lần lượt làm phóng viên, hoặc biên tập viên cho rất nhiều Nhật báo và Tuần báo tại Sài Gòn. Ông cũng là Chủ nhiệm Chủ bút Tuần báo Bừng Sống, Huyền, ở tuổi mới 23. Năm 1966, Lâm Tường Dũ động viên khóa 22 Trừ Bị Thủ Đức. Năm 1968 ông được thuyên chuyển về làm phóng viên và biên tập viên cho Đài phát thanh Tiếng Nói Quân Đội. Năm 1972, trước khi hiệp định Paris được ký kết, vì nhu cầu, ông lại được đưa qua Đài VOF, tức Đài Tiếng Nói Tự Do, thời ông Vũ Quang Ninh là Giám Đốc.


Sau biến cố 30 tháng 4-75, Lâm Tường Dũ bị đưa đi học tập cải tạo. Cuối năm 1980, ông cùng Mai Bá Trác, Lục Phi Lực tổ chức vượt trại tù Hàm Tân. Sau 10 ngày lạc trong rừng, ông về tới Sàigòn, và 1 tháng sau, đã tổ chức vượt biên. Thất bại, Họ Lâm lại vào tù, nhưng với tên khác, nên sau vài tháng, ông lại trốn trại tù và, lại tổ chức vượt biên. Lại vào tù. Lại trốn trại.
Tính tới cuối năm 1985, là lần vượt biên sau cùng, thành công, tổng số năm tù của Lâm Tường Dũ lên tới 8 năm 9 tháng. Có những lần không chỉ cá nhân họ Lâm mà cả vợ con ông cũng bị tù cùng với ông nữa.

Lâm Tường Dũ định cư tại Hoa Kỳ năm 1986, và, ba tháng sau, ông đã trở lại nghề làm báo.
Ở Hải ngoại, họ Lâm đã cho xuất bản 6 tác phẩm. Ngoài việc trông nom tuần báo và, nhà xuất bản Tình Thương, ông còn là chủ bút tạp chí Thế Giới Nghệ Thuật, Trưởng ban biên tập Đài phát thành SDR-SVR tại miền Nam california..., ông cũng là thành viên sáng lập Hiệp Hội Báo Chí Việt Ngữ tại Hoa Kỳ đồng thời là Cố Vấn Hội Ký Giả VN/HN.
“Đêm Kỷ Niệmn 10 Năm Tuần Báo Tình Thương” sẽ là một đêm Dạ Tiệc và Dạ Vũ đầy ý nghĩa, với sự đóng góp của 10 nhạc sĩ, là các ông Nguyễn Hiền, Trầm Tử Thiêng, Ngọc Chánh, Nam Lộc, Nhật Ngân, Hoàng Quang Huế, Tùng Giang, Trịnh Nam Sơn, Hoàng Thi, Quốc Hùng; nhà thơ là: Du Tử Lê, Thái Tú Hạp và Ngô Tịnh Yên; cùng 7 xướng ngôn viên là: Hồng Vân, Băng Châu, Vy Lan, Nguyên Hà, CNN, Ngụy Vũ, Vũ Kiểm, Việt Thảo; 40 tài tử, diễn viên sân khấu, ca nhạc sĩ Tân Cổ Nhạc; cùng toàn ban nhạc Moonflower, với nhạc sĩ Tiến Biên, Anh Tài, Billy Hùng trong phần tăng cường…

Lệ phí chia sẻ với Ban Tổ Chức là $25/1 người.

Cần biết thêm chi tiết, đóng góp, ý kiến, xin bạn đọc vui lòng gọi cho những số sau đây: (714) 893-4333 hoặc (714) 356-7146/373-9540.
(Bản tin Hồ Huấn Cao)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.