Hôm nay,  

Kinh Tế Hoa Lục Sắp Đè Bẹp Kinh Tế Việt Nam

6/24/200100:00:00(View: 5000)
HANOI - Nền kinh tế Việt Nam đang gặp cơ nguy bị nền kinh tế TRung Quốc đè bẹp, đặc biệt là sau khi Hoa Lục trở thành hội viên WTO. Đó là nhận định của báo Asian Wall Street Journal qua bài “In the Giant’s Shadow” (Dưới Bóng Che của Người Khổng Lồ) hôm Thứ Sáu 22-6. Dưới đây là tóm lược.

Hãy viếng thăm biên giới Việt-Hoa để có cái nhìn thoáng về tương lai. Gần như tất cả mọi thứ hàng Trung Quốc đổ vào biên giới Việt, làm tốt hơn và giá rẻ hơn là hàng này làm ở Việt Nam: bàn ghế, vật dụng điện, máy cơ khí, quần áo - kể cả quần jeans phẩm chất trung bình vẫn giá hời tới 2 đô la một quần - giày, ngay cả tượng Phật. Các đĩa CD in lậu từ các phim mới nhất của Hollywood, tung ra chỉ vài tuần sau khi trình chiếu ở Mỹ, bán giá một phần tư chi phí của một đĩa CD địa phương.

Xe gắn máy, hình thức giao thông căn bản, cho 1 điển hình về ảnh hưởng hàng nhập cảng giá rẻ đang ảnh hưởng trên toàn bộ Việt Nam. Giá một chiếc Honda Dream 2 cỡ 90 phân khối, ráp với giấy phép ở Hà Nội từ giá 4,500 đô la đã phả sụt giá còn 1,800 đô la, chỉ vì tràn ngập các loại xe Hoa Lục bán giá chỉ 500 đô la, trong đó có chiếc còn mang nhãn hiệu “Hongda.” Để xúc phạm thêm vết thương Nhật Bản, các thợ máy người Việt còn đem phụ tùng xịn Honda ráp vào máy của TRung Quốc.

Cuộc cạnh tranh này sẽ dữ dội thêm, khi Hoa Lục gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới WTO, có thể là trong năm nay. “Việc Trung Quốc gia nhập WTO sẽ làm gay gắt thêm các nan đề mà Đông Nam Á từng gặp phải kể từ đầu các năm 1990s,” theo lời nhà nghiên cứu Kunio Yoshihara. “Thí dụ, hàng may dệt và các sản phẩm lao động khác sản xuất bởi các công ty [Đông Nam Á] sẽ ngày càng khó thắng nổi sản phẩm Hoa Lục.”

Như Đông Nam Á từng khám phá, sự đi lên của 1 siêu cường kinh tế thường sẽ làm các nước láng giềng khó chịu. Với dân số hơn 1.2 tỉ và biên giới với 13 nước khác, TRung Quốc sẽ ngày càng khống chế Đông Á, và sẽ vừa là 1 đối thủ kinh tế vừa là đồng minh kinh tế. Đối với các nước dưới bóng mát người khổng lồ, câu hỏi chính là: Cái giá nào họ phải trả cho sự đi lên của Trung Quốc"

Trong bản tường trình thường niên năm ngoái, Rodolfo Severino, tổng thư ký ASEAN, cảnh cáo rằng Trung Quốc đang thu hút khối lượng đầu tư quốc tế khổng lồ mà lý ra đã đổ vào ASEAN. Một lượng định mới đây bởi ASEAN phổ biến trong 1 hội nghị Jakarta cho thấy việc Bắc Kinh vào WTO sẽ lấy ít nhất 10% đầu tư quốc tế vẫn đang đổ vaò ASEAN sẽ chuyển hướng vào Hoa Lục.

Vào WTO sẽ tăng hiệu quả của Trung Quốc, đẩy xuất cảng hàng may dệt, giày, và các nông sản. Ngắn hạn, điều này sẽ gây khó dễ cho Ấn Độ và vài nước Đôngnam Á đang phát triển vốn đã bị gặp nạn thời khủng hoảng kinh tế 1997-98. Họ cần phải nâng cao bậc thang sản phẩm để tránh cạnh tranh trực tiếp với Hoa Lục ở các mặt hàng giá trị thấp, mặc dù khả năng của họ hạn chế trong vài trường hợp vì yếu kém về kỹ thuật.

Họ cũng cần tiến cao hơn nếu muốn hưởng lợi việc Hoa Lục mở cửa thị trường xe hơi, viễn thông, hàng không, dược phẩm, dịch vụ tài chánh và khu vực khác. Cho nên các công ty ở các nước tân tiến - Mỹ, Âu Châu và Nhật - và các nước Đông Á kỹ nghệ hóa - Singapore, Đài Loan và Nam Hàn - ở vị trí tốt nhất để hưởng lợi ngay khi mà Hoa Lục mở cửa.

Dù Hoa Lục và Đông Nam Á cạnh tranh ở các sản phẩm tương tự và sự xuất cảng cùng thị trường, phân nửa trong khối 10 nước ASEAN sẽ hưởng lợi nhờ Hoa Lục vào WTO. Đặc biệt, 5 nước sẽ tăng được xuất cảng vào Hoa Lục, mặc dù tất cả 10 nước sẽ bị giảm xuất cảng tới phần còn lại thế giới. Mã Lai sẽ tăng xuất cảng 35.6 triệu đô, Thái Lan 16.1 triệu, Singapore 14.1 triệu, Phi 2.9 triệu và Indonesia 277,000 đô la.

Mặc dù ASEAN đang dàn quân cho chiến lược Khối Tự Do Mậu Dịch ASEAN, điều ông Severino nói bây giờ là tất yếu, nhưng Đông Nam Á đang bị giới đầu tư bỏ rơi. Bên cạnh sức hấp dẫn của Hoa Lục, họ bị ngăn cản bởi bất ổn chính trị tại nhiều nước, đặc biệt là Indonesia, đang cho Đông Nam Á hình ảnh của bất ổn.

Trong khi đó, Hoa Lục đổ dồn tài nguyên vào giáo dục, xây hạ tầng cơ cấu và canh tân để cho cơ hội ngang hàng Tây Phương trong các thập niên tới. Như lời lãnh tụ Singapore Lý Quang Diệu nói đầu tháng này, khi kết thúc chuyến công du Hoa Lục, “Bạn hãy hình dung một Đài Loan - 23 triệu dân - nhân với 50 lần.” Ông thêm, “Chúng ta phải tìm những lĩnh vực vừa vặn để chiếm ưu thế, sử dụng cái dẫn đầu hiện nay trong các lĩnh vực này. Nếu chúng ta ngồi yên, chúng ta sẽ thua Hoa Lục thê thảm trong tất cả các lĩnh vực.”

Vẫn không rõ các lãnh tụ CSVN có nhìn thấy thảm họa đang ngồi dưới bóng người khổng lồ này hay chưa.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.