Hôm nay,  

Suy Niệm Trên Đường Đời: Các Em Tật Nguyền

9/8/200100:00:00(View: 6003)
Trưa thứ Tư, mồng 5 tháng 9, chúng tôi tới thăm chín em tật nguyền. Đây là những em đã được Bà Ann Marie Trần lo liệu đưa từ Nghệ An, Hà Tĩnh, qua chữa bệnh miễn phí tại Shriners Hospital ở bang Portland, Oregon, từ ngày 14 tháng 9 năm ngoái. Nhân dịp hè, Bà Ann đã cho các em đi chơi một tháng ở vùng Los Angeles và Quận Cam, và các em được tá túc tại "mái ấm tình thương" của Anh Bộ (cũng là một thanh niên tật nguyền, bị bại liệt, phải ngồi xe lăn), ở thành phố Long Beach.

Sau một năm được chăm sóc thuốc men và dinh dưỡng, các em trông khỏe mạnh, phấn khởi, vui tươi. Chúng tôi hỏi thăm từng em về tình trạng bệnh tật, tâm trí, tinh thần, và gia đình của các em tại Việt Nam. Sáu em nữ và 3 em nam đều mắc phải các thứ tật bệnh hiểm nghèo về xương sống hoặc ống chân, từ lúc mới sinh hoặc vài tháng hay 2, 3 năm sau đó, vì bệnh sốt tê liệt. Em Hoàng Thị Trung, 10 tuổi, bị chứng bẩm sinh rỗng xương, dễ gẫy, đã phải bò 3 năm, nay sau giải phẫu đặt 4 cây sắt vào 2 xương đùi và 2 xương ống, em đã đi được, với một chiếc gậy nhỏ bằng thép. Nhà thương Shriners có thể giúp em điều trị thêm 10 năm. Em Nguyễn Thị Triều, 18 tuổi, liệt gân không đi được, bây giờ đã cất bước, nhờ cuộc chỉnh hình thành công. Em Kiều Thị Lý, 18 tuổi, bại gân và bắp thịt từ thuở lọt lòng mẹ, y khoa hiện đại cũng bó tay. Em Mai Đức Vinh, 18 tuổi, bị bệnh "Christmas desease", máu tụ vào các khớp xương, đi được, nhưng lâu lâu bị xưng ở mặt, ở chân, đau đớn vô cùng, bệnh lạ kỳ này phải chữa suốt đời với một mũi thuốc chích giá một ngàn đô-la. Em Nguyễn Ngọc Thế, 16 tuổi, hai đầu gối khép lại, nay giải phẫu đã kéo được chân em thẳng ra. Em Bùi Văn Linh, 12 tuổi, mắc bệnh tủy chảy ra ngoài, xương sống bại liệt, hai ống chân ghẻ lở vì em lê lết dưới đất, nay đã được sạch sẽ, lành lặn. Em Lê Thị Mười, 18 tuổi, bị ngã gẫy xương, sẽ được mổ trong thời gian gần. Em Nguyễn Ngọc Hà, 18 tuổi, bại liệt lúc 2 tuổi, nay bệnh không chữa được. Và em Nguyễn Thị Thêu, 19 tuổi, bại liệt sau 3 tháng chào đời, nằm ngồi một chỗ trong 15 năm, hiện em đã có thể bước đi, nhờ cặp nạng bó sát đôi chân.

Cha-con chúng tôi đã chia sẻ với nhau đoạn Phúc Âm trích từ sách Luca 4:38-40: "Đức Yêsu rời khỏi hội đường, đi vào nhà ông Simôn. Lúc ấy, bà mẹ vợ ông Simon đang bị sốt nặng. Họ xin Ngài chữa bà. Đức Yêsu cúi xuống gần bà, ra lệnh cho cơn sốt, và cơn sốt rời khỏi bà: tức khắc bà chỗi dậy phục vụ các ngài. Lúc mặt trời lặn, tất cả những ai có người đau yếu mắc đủ thứ bệnh hoạn, đều đưa tới Ngài. Ngài đặt tay trên từng bệnh nhân và chữa họ." Với tất cả niềm tin, trưa nay chúng tôi cũng tha thiết cầu xin Đức Yêsu, Đấng Chữa Lành quyền năng, Vị Lương Y thần diệu, giải thoát bệnh tật cho các em, như Ngài đã "cúi xuống" trên bà gia ông Simôn, cách đây 2000 năm. Đoạn, thi hành sứ vụ linh mục, chúng tôi đã xức dầu chữa lành trên trán mỗi em, đặt tay cầu nguyện cho từng em, nhân danh Đức Yêsu, các em được chữa lành. Chúng tôi không quên cầu nguyện cho cha mẹ, anh chị em của các em hiện sống bên quê hương, với sự nghèo nàn cùng cực, lao động vất vả, cầy sâu cuốc bẫm, mà không đủ miếng cơm, manh áo độ thân tháng ngày. Cha-con trải qua những giây phút rất linh thiêng, đầy xúc động, nước mắt trào tuôn trên khuôn mặt các em và chúng tôi, vì cha-con sâu đậm cảm nhận tình thương của Thiên Chúa bao la. Chúng tôi xác tín lời Đấng Cứu Thế đã tuyên bố: "Ta đến không phải cho những người an lành mạnh khỏe, mà cho các kẻ tật nguyền ốm đau." Vâng, hôm nay Ngài đã đến cho các em tật nguyền thân yêu.

Hai tuần lễ nữa, Bà Ann sẽ đưa các em với "gậy gộc, nạng chống, xe lăn", trở lại Portland, để các em được chăm sóc sức khỏe và đi học. Vào khoảng cuối năm, các em sẽ "hồi hương", đoàn tụ gia đình. Trước đây, Bà Ann đã tận lực làm việc để đưa được 30 em bại liệt sang chữa trị tại nhà thương Shriners ở Hawaii. Bà đang nộp đơn xin bệnh viện Shriners ở Los Angeles giúp cho 10 em tật nguyền, đang ngóng chờ tin vui, từng ngày bên quê nhà. Chương trình từ thiện này sẽ tiếp tục.

Chúng ta hãy mở rộng lòng chia sẻ kinh nguyện, tình thương, và vật chất với các em khổ đau trong thân phận mình.

(Tu Viện Majella, Baldwin Park, CA, Sep. 6, 2001)

*** TẤM LÒNG VÀNG - Quý vị Ân Nhân muốn giúp đỡ các em, xin vui lòng gửi quà tặng về một trong 2 địa chỉ:
- Mrs. Ann Marie Tran: 3160 NE 77th Ave., Portland, OR 97213. Ph: (503) 252-8047.
- Rev. Joseph Nguyễn Thanh Sơn, DCCT: 3452 Big Dalton Ave., Baldwin Park, CA 91706.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.