Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Mối Tình Việt Mỹ

25/10/200400:00:00(Xem: 4728)
Có thủy phải có chung, có sanh ắt có tử; đó là định luật vô thường của cuộc đời. Nhưng giá trị cái chết hy sinh vì Tổ Quốc gần đây của Thiếu Tá Charles R. Soltes Jr, phu quân của Nữ Bác sĩ Nhãn khoa Sally Hương Đặïng , nghĩa tế của Bác sĩ Đặng ngọc Minh ở Little Saigon, đã làm gắn bó thêm mối tình Việt Mỹù trên phương diện cá nhân, gia đình, và xã hội của ngưòi Mỹ và người Mỹ gốc Việt trên đất Mỹ.
Thực vậy, hình ảnh, cách thức làm việc, và lương tâm chức nghiệp của nguời Bác sĩ Mỹ Soltes khó mà phai mờ trong tâm não của rất nhiều người Mỹ gốc Việt trong đó có người viết bài này. Suốt đời người già 69 tuổi này đã từng đi bác sĩ Pháp, Mỹ, Việt để khám mắt, nhưng chưa bao giờ được khám kỹ lưỡng, dặn dò ân cần, và bày tỏ nhận định một cách can đảm như khi đi khám Bác sĩ Soltes. Vì vậy một năm sau, mới trở lại để nghe lỏm được tin sét đánh từ cô thư ký người gốc Hispanics. Tin đau buồn: "Bác sĩ Soltes đã qua đời."

Bác sĩ Đăïng Ngọc Minh, nhạc phụ của người quá cố với vẻ mặt buồn, đôi mắt ngó xuống, lời nghẹn ngào cho biết người rể của Oâng đã tử trận ở Iraq ngày 13 tháng 10, năm 2004, trên đường công tác Dân sự vụ, bị Phiến Quân Hồi Giáo Cực đoan dùng xe bom tấn công tự sát. Ngườøi viết bài này liền điện thoại cho người con là Đại Úy cùng đơn vị Dân sự Vụ với Thiếu Tá Soltes, vừa mới giải ngũ, để nhăc đi chia buồn đồng đội và chỉ nghe bên kia đầu dây, "Dạ" cùng tiếng thở dài… và im lặng tiếc thương của một đồng đội của cố bác sĩ Soltes.

Bàø con người Việt ở Little Saigon ít biết biến cố này không phải vì quá bận theo dõi tranh luận của hai ứng cử viện Bush và Kerry. Mà vì ý muốn vì tang gia theo truyền thống văn hoá khiêm tốn muốn cử hành tang lễ trong vòng gia đình, và người biết chuyện tôn trọng ý kiến của gia đình nên không nói ra. Mãi cho đên đến khi có cáo phó, truyền thông đại chúng Mỹ, truyền hình vùng và nhựt báo điạ phương OC Register và báo chí tiếng Việt vì nhu cầu sự thật của một biến cố phải nói ra. Biến cố, vì đây là cái chết của một sĩ quan cấp tá cư dân của vùng Little Saigon, một người và gia đình Mỹ và Việt đã hoà nhập vào cuộc sống của cộng đồng người Mỹ và người Mỹ gốc Việt. Và nhứt là, đó là một trong những cái chết mang nhiều ý nghĩa xúc động trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt, một cộng đồng người Việt Hải ngoại lớn nhứt thế giới. Đây là một tấm gương của mối tình Việt Mỹ trọn vẹn của cộng đồng Little Saigon, được thân thương gọi là Thủ đô tinh thần của người Việt Hải ngoại. Đó là mối tình tiêu biều của 30 năm người Mỹ đã dang tay ra cứu giúp những người đồng minh, đồng đội người Việt thất quốc sa bang, trong cuộc di tản vô tiền khoáng hậu sau khi độc tài Cộng sản Bắc Việt cưỡng chiếm Miền Nam. Đó là sự củng cố của tình đồng minh của hai nước Mỹ Việt, có máu, nước mắt, mồ hôi của gia đình Mỹ Việt, đóng góp cho Tổ Quốc Mỹ trong đó có công dân Việt lẫn Mỹ, sau gần nửa thế kỷ, trên con đường chiến đấu cho Tự do, dân chủ.

Nội họ tên Sally Đặng Soltes (trên báo Register) và Sally Hương Đặng (trên cáo phó) đã nói lên mối tình Mỹ Việt ấy. Một cô gái sinh viên Y khoa Việt. Sally Đăng là con của một bác sĩ Việt, Đặng ngọc Minh của Việt Nam Cộng hoà khi xưa. Soltes Jr. là một sinh viên Y khoa Mỹ con của một Đại Tá Mỹ, Charles R. Soltes. Hai người trẻ đã gặp nhau mườùi năm trước đây cùng xây đấp thành một mối tình gương mẩu, keo sơn Mỹ Việt ngay trên quê hương thứ hai của người Việt. Mối tình đó cũng củng cố tình đồng minh Mỹ Việt đã chiến đấu cho tự do, dân chủ của nhân dân Miền Nam, non nửa thế kỷ trước đây. Tình đồng đội chiến đấu chung của cá nhân, gia đình, và đất nước "con nhà tông không giống lông cũng giống cánh", đã làm nền tảng lịch sử cho tình yêu và hôn nhân của hai sinh viên trẻ yêu thương nhau, cưới hỏi nhau, có với nhau ba mặït con Mỹ Việt.

Mối tình gắn bó của Sally Đặng và Charles Soltes Jr cũng đã nói lên sự hoà nhập nhuần nhuyễn của tập thể ngườøi Mỹ gốc Việt trên quê hương mới. Nếu xưa thế hệ cha anh của một Thiếu tá Soltes Jr tử sĩ, của một goá phụ Sally Hương Đăng, nếu thế hệ ông bà của bà của hai đưá trẻ Mỹ Việt cô nhi đã chiến đấu cho tự do, dân chủ Miền Nam Việt Nam ở chiến trường mưa nhiệt đới, Thì nay bây giờ Thiếu Tá Soltes cũng chiến đấu và chết cho cho tự do, dân chủ để giúp cho nhân dân Iraq ở Trung Đông. Chánh nghĩa đấu tranh cho tự do, dân chủ vẫn sáng ngời ở VN, ở Iraq như cây đuốc Tượng Thần Tự do đang giơ cao ở Nữu Ước. Chánh nghĩa này là chánh nghĩa của truyền thống, chánh nghĩa của lịch sử lập quốc của Hoa Kỳ, chánh nghĩa của ba thế hệ người Việt hy sinh những ngày hoa mộng để bảo vệ tư do, dân chủ cho Miền Nam, trong Chiến tranh VN và cũng là chánh nghĩa của người Mỹ gốc Việt đấu tranh ròng ra từ sau 30/4/ 75. đến bây giờ.

Đó là chánh nghĩa đại đa số của hai triệu công dân Mỹ gốc Việt đang làm tất cả những gì có thể làm được và không từ bỏ cơ hội nào để đạt. Đó cũng là chánh nghĩa hơn 70 đơn vị chánh quyền từ tiểu bang, đến quận hạt và thành phố Mỹ thừa nhận qua việc thừa nhận về thực tế cũng như pháp lý cây cờ nền vàng ba sọc đỏ của ngườøi Mỹ gốc Việt, một bộ phận của nhân dân Mỹ. Đó là chánh nghĩa Quân Lực Hoa Kỳđang dàn quân để chiến đấu, bảo vệ tại nhiều nơi trên thế giới trước nạn độc tài quân phiệt, độc tài Cộng sản, độc tài khủng bố Hồi Giáo cực đoan. Thiếu Tá Soltes đã đem sự sống của mình để vun đấp cho tự do, dân chủ, tiếp cho nhân dân Iraq, như đàn anh tiền bối đã làm trong Thế chiến 1, 2 và Chiến tranh Lạnh và bây giờ là chiến tranh tiểu trừ Khủng bố.

Thiếu Tá Soltes sẽ sống mãi trong lòng ngưòi Mỹ gốc Việt, trong cộng đồng ngưòi Mỹ gốc Việt. Thiếu Tá Sloltes đã củng cố thêm tình đồng đội của những của Tập Thểû Chiến sĩ VN Cộng Hoà đang sống trong nước Mỹ. Thiếu Tá Soltes đã hun đúc thêm tinh thần chiến đấu cho Quân lực Hoa kỳ đã, đang và sẽ còn chiến đấu cho tư do, dân chủ ở nhiều chiến trường khác nữa trên thế giới. Thiếu Tá Soltes sẽ sống mãi trong mối tình Việt Mỹ, càng ngày càùng lớn mạnh trong cá nhân, gia đình, và xã hội của ngưòi Mỹ và người Mỹ gốc Việt.

Xin Aân Trên phù hộ cho Thiếu Tá Charles R. Slotes nơi cõi Vĩnh Hằng. Xin Aân Trên phù hộ cho Bà Sally Đạng Sloltes và các cháu trên đường đòøi trong những tháng năm tới. Xin Aân Trên gia hộ cho mối tình Việt Mỹ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.