Hôm nay,  

Khi Khu Vườn Chỉ Còn Một Loài Hoa

14/03/202500:00:00(Xem: 3936)

BA-Vietnamese-Interpretation-Translation-Classes-Starts-March-10-1

Học sinh có thể ghi danh vào chương trình đào tạo thông dịch viên của Santa Ana College từ đây cho đến ngày 26 tháng Ba. 

Tưởng tượng một khu vườn xinh đẹp như vườn thượng uyển của vua chúa ngày trước với hoa lá muôn màu lung linh trong gió hiền và nắng ấm. Rồi bỗng dưng một cơn mưa đá đổ xuống. Cây, lá, cành, nụ… đủ sắc màu quằn quại dưới những cục đá thả xuống từ không gian. Tàn cơn mưa, những nụ, những hoa, những cánh lá xanh non tan nát. Những cục nước đá tan đi. Bạn không còn tìm ra dấu vết thủ phạm, bạn chỉ thấy những thứ bạn phải gánh chịu: ấy là những tổn thất bất ngờ. Ở một nơi mà vô số các sắc tộc sống chung với nhau như Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ, mỗi ngôn ngữ là một loài hoa đầy hương sắc trong khu vườn muôn sắc màu ấy. Nhưng rồi trong trận thiên tai, mỗi sắc lệnh của chính phủ là một hòn đá ném xuống, hoa lá cành tan nát theo nhau. Bạn không biết những cơn mưa đá còn bao lâu. Bạn cũng không thể nào đoán trước được những tổn thất chúng đổ xuống cho khu vườn yêu quý mà bạn dày công gầy dựng.
 
Giữa thời khắc mà mỗi ngày, hàng chục sắc lệch mới của chính quyền Tổng Thống Trump được ban hành, giữa những rừng xáo trộn trật tự hàng loạt liên quan không riêng gì khu vườn ngôn ngữ mà còn ảnh hưởng đến chính sách ngoại giao, kinh tế… Từ đó, một số vấn đề nghiêm trọng về nhân quyền có thể bị ngó lơ.
 
Vào ngày 1 tháng 3 năm 2025, Tổng thống Donald Trump đã ký một sắc lệnh hành pháp tuyên bố tiếng Anh (hay còn được gọi một cách trật đường rầy là “tiếng Mỹ”) là ngôn ngữ chính thức của Hoa Kỳ, đánh dấu lần đầu tiên trong gần 250 năm quốc gia này có một ngôn ngữ chính thức. Sắc lệnh này có vẻ đang hợp thức hóa một điều hiển nhiên vì trước đó, 32 tiểu bang Hoa Kỳ đã tuyên bố tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức. Sắc lệnh ấy quyết đoán rằng vườn hoa của bạn chỉ được phép trồng một loại hoa. Mầm mống nguy hại của nó nằm trong phần liệt kê sắc lệnh mới này hủy bỏ Sắc Lệnh Hành Pháp 13166.
 
Hai mươi lăm năm trước, vào ngày 11, tháng Tám, năm 2000, Tổng thống Bill Clinton ban hành Sắc Lệnh Hành Pháp 13166, nhằm cải thiện khả năng tiếp cận các dịch vụ được tài trợ bởi liên bang cho những cá nhân có khả năng tiếng Anh hạn chế (LEP). Sắc lệnh yêu cầu các cơ quan liên bang xác định và loại bỏ rào cản ngôn ngữ trong các chương trình của họ để bảo đảm những người không may mắn có Anh ngữ (hay “tiếng Mỹ”) là tiếng mẹ đẻ có thể tiếp cận các dịch vụ ấy một cách hiệu quả. Theo Sắc Luật này, các cơ quan phải phát triển và thực thi các kế hoạch hỗ trợ ngôn ngữ, bao gồm dịch thuật và thông dịch, để tuân thủ Điều VI của Đạo Luật Dân Quyền Năm 1964. Đạo luật này cấm phân biệt đối xử dựa trên nguồn gốc quốc gia. Ngoài ra, những tổ chức nhận tài trợ liên bang cũng phải thực hiện các biện pháp hợp lý để cung cấp hỗ trợ ngôn ngữ.
 
Theo chỉ thị mới của TT Trump, các cơ quan liên bang không còn bắt buộc phải cung cấp dịch vụ bằng các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh (hay còn gọi là “tiếng Mỹ”). Tuy nhiên, người đứng đầu các cơ quan vẫn có quyền quyết định tiếp tục cung cấp dịch vụ đa ngôn ngữ nếu thấy cần thiết để hoàn thành nhiệm vụ của mình. Chính quyền Trump lập luận rằng việc thiết lập một ngôn ngữ quốc gia thống nhất sẽ thúc đẩy sự đoàn kết xã hội và tăng cường sự tham gia công dân. “Đoàn kết xã hội” trên lý thuyết nghe có vẻ hợp lý nhưng “tăng cường sự tham gia của công dân” thì cả lý thuyết lẫn thực hành đều vô cùng nan giải.
 
Những người phản đối cho rằng chính sách này có thể làm hạn chế quyền tiếp cận các dịch vụ công quan trọng—như chăm sóc sức khỏe, giáo dục và hỗ trợ pháp lý—đối với hàng triệu người không nói tiếng Anh, đẩy các cộng đồng nhập cư vào tình trạng bị gạt ra bên lề xã hội và làm suy yếu sự đa dạng văn hóa. Việc loại bỏ hỗ trợ ngôn ngữ có thể ảnh hưởng tiêu cực đến sự tham gia công dân và khả năng tiếp cận các nguồn lực công cộng, cũng như thúc đẩy thêm làn sóng kỳ thị dựa trên sự khác biệt ngôn ngữ.
 
Từ những suy nghĩ ấy bạn vẫn có thể giúp đỡ những di dân mới đến định cư và những người không có “tiếng Mỹ” là tiếng mẹ đẻ để họ có thể tiếp cận và tham gia vào dòng chính. Một trong những phương cách giúp đỡ cụ thể là giúp thông dịch cho những người mới đến, còn lạ nước lạ cái ở xứ sở này. Bạn có thể - từ chuyện nhỏ như - dịch dùm một người đồng hương tình cờ gặp trên đường phố lúc người ấy hỏi đường, hay - to tát hơn - trở thành một thông dịch viên chuyên nghiệp để giúp đỡ người mới tới trong những môi trường mà ngôn ngữ chính xác là yếu tố quan trọng như y tế, luật pháp…
 
Cô Kathy Nguyễn, giáo viên trưởng của chương trình chứng chỉ và bằng cấp Thông Dịch và Phiên Dịch Song Ngữ Anh Việt của Trường Đại Học Santa Ana chia sẻ: “Hơn bao giờ hết, cộng đồng người Việt với tiếng Anh hạn chế đang rất cần thông dịch viên. Tôi mong các bạn sẽ phát triển năng khiếu đa ngữ của mình bằng cách học lấy bằng cấp để trở thành những thông dịch viên có trình độ. Ngoài việc có mức lương khá và công việc với thời khoá biểu uyển chuyển, bạn còn có để giúp đỡ rất nhiều cho các cô chú bác lớn tuổi. Trong giai đoạn này, chúng ta cần đồng lòng để tạo nên tiếng nói cho cộng đồng người Việt. Bạn có thể liên lạc với tôi để biết thêm chi tiết về chương trình học [email protected].”
 
Hãy đóng góp cho đất nước đã cưu mang chúng ta trong khả năng của chính mình. Và giúp người đồng hương hội nhập qua phương tiện ngôn ngữ là đóng góp cụ thể nhất. Hãy cùng nhau chăm bón cho loài hoa mình yêu thích trong khu vườn thượng uyển muôn sắc màu.
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nelson Mandela (1918-2013), quán quân Giải Nobel Hòa Bình năm 1993, nhà hoạt động chống chế độ phân biệt chủng tộc bị tù 27 năm, và là vị tổng thống người da đen đầu tiên được bầu trong cuộc bầu cử dân chủ đầu tiên của nước Nam Phi vào năm 1994, đã từng nói rằng, “Giáo dục là vũ khí có sức mạnh nhất mà bạn có thể sử dụng để thay đổi thế giới.” Hơn ai hết, Nelson Mandela là người không những hiểu rõ giá trị thực sự của nền giáo dục mà còn áp dụng kiến thức đó trong việc làm thay đổi đất nước và dân tộc Nam Phi của ông. Ông đã dẫn dắt Nam Phi từ một quốc gia ngập chìm trong bóng tối của thù hận, phân hóa và lạc hậu để vươn mình lên trong ánh sáng của đoàn kết, hòa bình và phát triển.
Hoa Kỳ đã tấn công Iran. Chỉ vài ngày sau khi Tổng thống Mỹ Donald Trump gợi ý rằng có thể trì hoãn bất kỳ hành động quân sự nào của Mỹ trong nhiều tuần, ông tuyên bố vào ngày 21/6 rằng máy bay Mỹ đã tấn công ba địa điểm hạt nhân của Iran, bao gồm cả cơ sở bị chôn sâu ở Fordow. Các quan chức Iran xác nhận rằng các cuộc không kích đã diễn ra. Mặc dù ông Trump khẳng định rằng các địa điểm này đã bị "xóa sổ", nhưng vẫn chưa rõ các cuộc tấn công đã gây ra thiệt hại gì.
Jena, Louisiana – một thị trấn 4.000 dân lọt thỏm giữa rừng thông – nơi bảng hiệu đầu làng ca ngợi đội bóng nữ vô địch của bang, nhưng cách đó chỉ ba dặm, sau hàng rào kẽm gai và lời Kinh Thánh treo lủng lẳng, là Trại Giam ICE đồ sộ - do GEO Group điều hành. Nơi đây hiện giam giữ hơn 1000 người – phần lớn chưa từng bị kết tội hình sự, nhiều người chỉ là dân đang xin tị nạn hợp pháp, số còn lại chưa kịp hiểu vì sao mình bị bắt...
Tại sao Trump lại vội vàng ban hành hàng loạt sắc lệnh hành pháp và chính sách mới như vậy?AI: Có hai lý do.Đầu tiên, tổng thống vội vàng vì nếu có bất kỳ điều gì sai trái xảy ra vào đầu nhiệm kỳ, ông có thể đổ lỗi cho chính quyền trước và nhà nước (những người làm việc cho ông). Nếu để lâu, những điều sai trái sẽ là trách nhiệm của ông, và Trump không thích chịu trách nhiệm.Thứ hai, ông biết trong hai năm nữa, đảng Cộng hòa sẽ mất quyền kiểm soát Hạ viện trong cuộc bầu cử quốc hội và ông sẽ trở thành què quặt. Ông cần phải hoàn thành mọi việc ngay bây giờ. Ông muốn tập trung vào các doanh nghiệp của mình trong hai năm cuối nhiệm kỳ tổng thống,
Bao dung – một từ nghe thật thanh thoát. Âm tiết của nó cũng thật bình dị, thốt ra từ thanh quản nhẹ nhàng không cần uốn nắn, như cỏ mọc từ đất, như mưa từ trời. Vậy mà ngày nay, trong một xã hội đứng đầu thế giới về tự do, về quyền con người, hai từ “bao dung” bỗng dưng khó tìm. Chính trong tháng Sáu này, tháng gọi là Pride Month, những câu chuyện thương tâm về cộng đồng LGBTQ+ bị chìm trong bóng tối. Có lẽ trong sáu tháng qua, nước Mỹ có quá nhiều những phát ngôn, biến cố, thay đổi mà đối với truyền thông, đó là điều cần phải nói, và nói mỗi ngày. Hoặc cũng có lẽ, trong một chính quyền đang nỗ lực bác bỏ DEI, đóng chặt cửa với di dân, thì truyền thông cũng không dám đào sâu về những gì thuộc về cộng đồng yếu thế. Cho dù, đó là một án mạng lấy đi cuộc sống một con người, hoặc chấm dứt những nguyên tắc vốn đã được nhìn nhận hàng thập kỷ.
“Nơi nào người ta bắt đầu đốt sách, nơi đó người ta rồi cũng sẽ thiêu người.”— Heinrich Heine. Câu nói nổi tiếng từ thế kỷ XIX của thi sĩ Heinrich Heine, tưởng chỉ là tiếng vọng u ám của bóng ma lịch sử nhưng hôm nay, giữa thế kỷ XXI, lời cảnh báo ấy lại trở nên rúng động – ngay trên đất nước từng được xem là ngọn hải đăng của tự do học thuật. Oái oăm thay, những dấu hiệu đầu tiên của bóng tối không phát xuất từ một chế độ độc tài phương Đông, mà từ chính nước Mỹ – xứ sở từng được xem là ngọn hải đăng của giáo dục tự do.
Donald Trump không đội vương miện, nhưng ông đã luyện được cách bắt cả một đảng chính trị quỳ gối. Và cũng như các ông vua cổ đại, ông không cần luật – ông chính là luật. Nếu Toà Tối cao chống đối, ông sẽ gọi đó là “phản quốc.” Nếu truyền thông phản biện, ông gọi đó là “tin giả.” Nếu có cuộc bầu cử mà ông thua, ông sẽ bảo đó là “gian lận.” Và nếu có ai dám nói điều gì khác, ông sẽ gửi quân đội tới – như ông đã làm ở Los Angeles, để dạy cho đám biểu tình “hỗn xược” ấy một bài học về dân chủ... bằng đạn cao su và lựu đạn cay.
Ryanne Mena là một nhà báo đưa tin về tội phạm và an toàn công cộng cho Southern California News Group. Thứ Sáu, 6/6, ngày đầu tiên diễn ra cuộc biểu tình phản đối chính sách nhập cư của chính quyền Trump, chống lại các cuộc bố ráp của Cảnh Sát Di Trú (ICE), Mena đã có mặt ngay trên đường phố Los Angeles, bên ngoài Trung tâm giam giữ Metropolitan,L.A. Tại đây, cô bị trúng đạn hơi cay ở đùi bên trái Ngày kế tiếp, nữ phóng viên này bị trúng đạn cao su của các đặc vụ liên bang bắn vào đầu, bên phải, cách tai của cô chỉ khoảng 1 inch. Những tấm ảnh Mena và các đồng nghiệp khác bị thương lan tỏa khắp Instagram, Twitter.
Giữa lúc Tòa Bạch Ốc đang tìm mọi cách cứu vớt mối quan hệ Trump-Musk thì các cựu quan chức an ninh y tế cho biết chính quyền Trump hủy bỏ $766 triệu trong các hợp đồng nghiên cứu phát triển vaccine mRNA để chống lại các loại đại dịch cúm. Với họ, đây là đòn giáng mới nhất vào quốc phòng quốc gia. Họ cảnh báo rằng Hoa Kỳ có thể phải nhờ đến lòng trắc ẩn của các quốc gia khác trong đại dịch tiếp theo. ABC News dẫn lời Beth Cameron, cố vấn cao cấp của Trung tâm Đại dịch thuộc Brown University Pandemic Center, và là cựu giám đốc Hội đồng an ninh quốc gia Tòa Bạch Ốc, cho biết: “Các hành động của chính quyền đang làm suy yếu khả năng phòng ngừa của chúng ta đối với các mối đe dọa sinh học. Việc hủy bỏ khoản đầu tư này là một tín hiệu cho thấy chúng ta đang thay đổi lập trường về công tác chuẩn bị ứng phó với đại dịch. Và điều đó không tốt cho người dân Mỹ.”
Ăn mặc đẹp là nói về thời trang. Lịch sử “thời trang cao cấp” thuộc về truyền thống của Pháp: Haute couture từ thế kỷ 17. Đến thế kỷ 19, ngành thời trang cao cấp đã phát triển thành một phương tiện kích thích tăng trưởng trong nền kinh tế Pháp. Trong thời gian này, các nhà tạo mốt như Dior, Chanel và Balenciaga đã được thành lập. Tuy nhiên, vào thế kỷ 20, ngành thời trang cao cấp ở Pháp đã mất đi phần lớn sự huyền bí của mình và phải đối mặt với sự cạnh tranh ngày càng tăng từ các thị trường quốc tế khác, đặc biệt là ở Ý và Hoa Kỳ. Sự thành công của bối cảnh thời trang quốc tế và tiềm năng lợi nhuận đã thu hút sự chú ý của các tập đoàn hàng xa xỉ, được tiên phong bởi ông trùm kinh doanh người Pháp và người sáng lập LVMH Bernard Arnault vào năm 1987. Ngày nay, các tập đoàn này vẫn tiếp tục duy trì hoạt động lịch sử của các nhà thời trang xa xỉ thông qua việc bổ nhiệm các giám đốc sáng tạo, những người diễn giải và chỉ đạo triết lý thiết kế của thương hiệu.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.