Hôm nay,  

Có Nên Dịch Tên Người Tàu Bằng Chữ Hán Việt Trong Tin Tức

24/01/202221:11:00(Xem: 2808)

Ý kiến

chu Nom
Truyện Kiều của Nguyễn Du viết bằng chữ Nôm.

Hôm nay trên báo mạng sôi nổi chuyện giáo sư Toán tên Ngô Bảo Châu của nước Việt Nam trở thành giáo sư của trường đại học Cáp Nhĩ Tân nước Tàu với cái tên Wu Baozu. Tin này tạo nên một vấn đề về chữ nghĩa liên quan đến văn hóa Việt Nam và văn hóa Trung Hoa (Tàu) mà giới truyền thông Việt Nam cần để ý.

 

Chúng ta biết rằng dân tộc Việt Nam đã từng bị nước Tàu đô hộ cả ngàn năm rồi trở thành một nước độc lập vào năm 939 với vị vua Ngô Quyền lập nên triều đại nhà Ngô. Nhưng dù độc lập người Việt Nam vẫn dùng chữ viết là chữ Hán tức chữ Tàu trong văn thư, giấy tờ trong nhiều thế kỷ. Về giọng nói thì dĩ nhiên người Việt Nam khác với người Tàu.

 

Với tinh thần độc lập, người Việt Nam đã tạo nên chữ Nôm, để phân biệt với chữ Hán tức chữ Tàu. Chữ Nôm gồm 2 chữ Hán ghép lại với nhau. Thí dụ như chữ Bách Niên, người Việt Nam gọi là Trăm Năm thì chữ Nôm viết khác. Chữ Hán Việt là Đả Cẩu thì mình gọi là Đánh Chó, chữ Hán viết là Tiểu Tiện thì mình gọi là Đi Đái... Nhưng cái khó khăn nhất là muốn hiểu chữ Nôm thì phải biết chữ Hán.

 

Thi hào Nguyễn Du đã viết hơn ba ngàn câu thơ lục bát trong truyện thơ Đoạn Trường Tân Thanh (còn được gọi là Truyện Kiều) bằng chữ Nôm trở thành tuyệt phẩm của văn học Việt Nam.

 

Thế kỷ thứ 19 chữ Quốc Ngữ do các nhà truyền giáo Tây Phương đặt ra gồm các mẫu tự La Tinh như a,b,c, dựa trên phiên âm giọng nói của người Việt Nam. Thí dụ như người mình gọi TRỜI thì ban đầu chữ Quốc Ngữ viết là Blơi rồi dần dần trở thành chữ TRỜI.

 

Ưu điểm của chữ Quốc Ngữ là dùng dùng ký tự a,b,c để người Việt Nam thoát khỏi vòng ảnh hưởng của chữ Tàu và rất dễ học, dễ phổ biến mau chóng cho mọi người viết và đọc.

 

Thí dụ như Truyện Kiều Nguyễn Du viết bằng chữ Nôm đã được đời sau này chuyển thành chữ Quốc Ngữ để mọi người cùng đọc và thưởng thức : “Trăm năm trong cõi người ta. Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau. Trải qua một cuộc bể dâu. Những điều trông thấy mà đau đớn lòng”.

 

Trong văn hóa và ngôn ngữ Việt Nam có song song hai luồng chữ nghĩa: Hán Việt và Thuần Việt. Thí dụ người Tàu viết là THIÊN nhưng người mình gọi là TRỜI. Kể thêm vài thí dụ khác như Phụ Mẫu = Cha Mẹ; Tâm Can Tì Phế Thận = Tim Gan Bao Tử, Phổi, Thận; Vu Khống Mạ Lị = Bịa Chuyện Chửi Bới; Kinh Doanh = Buôn Bán, Hỏa Tiễn = Tên Lửa, v.v...

 

Xin bàn về chữ Hán Việt tức là các chữ Hán được phiên âm viết bằng chữ Quốc Ngữ. Thí dụ như Kinh Tế, Quốc Phòng, Quốc Gia, Dân Chủ, Bác Sĩ, Công Nhân... Về mặt học thuật và chuyên môn thì dùng chữ Hán Việt rất nhiều. Thí dụ như Phone Long Distance thì gọi là Điện Thoại Viễn Liên, Inflation = Lạm Phát... Chữ Hán Việt tạo sự trân trọng và gọn thí dụ gọi Luật Sư thay vì Thầy Cãi, Bác Sĩ thay vì Thầy Thuốc, Ca Sĩ thay vì Người Hát... Riêng chữ Bác Sĩ Chuyên Khoa Thần Kinh Tâm Trí thì là Hán Việt mà không thể nào thay thế bằng chữ Thuần Việt được.

 

Về đặt tên cho con cái thì chữ Hán Việt nghe hay hơn, thí dụ như Nguyễn Thị Xuân Hồng, Trần Anh Dũng hay hơn là Nguyễn Thị Ổi, Trần Văn Sáu...

 

 Trong chuyện dịch thuật về cái tên của thành phố hay người thì ngày xưa Việt Nam hay bắt chước chữ Tàu để gọi. Thí dụ như tên nước Pháp, Anh, thủ đô Ba Lê, Luân Đôn, người Ngô Duy Nhĩ Tân Cương tức là Uyghur Shinjang. Riêng các nước như Palestine, Serbia thì bây giờ người Việt giữ nguyên tên mà Âu Châu gọi.

 

Về tên các nhân vật của nước Tàu thì người Việt Nam gọi danh từ Hán Việt như Khổng Tử, Lão Tử, Tần Thủy Hoàng. Tên các tài tử Hồng Kông, Trung Hoa thì nào là Châu Nhuận Phát, Lý Tiểu Long, Phạm Băng Băng. Tên các nhân vật lãnh đạo thì là Mao Trạch Đông, Đặng Tiểu Bình, Tập Cận Bình, Vương Nghị...

 

Nhiều năm trước, ký giả Bùi Bảo Trúc lúc còn làm việc ở đài VOA- Tiếng Nói Hoa Kỳ, nói với tôi rằng khi ông dịch bản tin Anh Ngữ sang tiếng Việt thì các tên của người Tàu ông phải nhờ đồng nghiệp người Tàu viết ra chữ Tàu rồi từ đó tra tự điển Hán Việt mà viết thành chữ Quốc Ngữ.

 

Điều này làm cho thính giả và độc giả Việt Nam nghe xuôi tai và dễ nhớ tên của nhân vật đó. Nhưng suy nghĩ cho tận tình thì điều này cũng làm cho người Việt Nam có khi lầm tưởng rằng nhân vật đó là người Việt.

 

Có lẽ tới lúc giới làm truyền thông nên để nguyên chữ Tàu để gọi tên nhân vật đó . Thí dụ bộ trưởng ngoại giao Tàu là Wang Yi thay vì Vương Nghị, Phát ngôn viên Ngoại giao Tàu là Hua Chungyin thay vì Hoa Xuân Oánh.

 

Nhiều năm trước, cá nhân tôi khi đi nghe nữ Tây Ban Cầm- Guitarist người gốc Tàu là Yang Xufei trình diễn ở San Jose thì tôi nhờ một khán giả gốc Tàu viết tên cô ấy bằng chữ Tàu rồi sau đó ông bạn học giả cho biết rằng âm Việt Nam là Dương Tuyết Phi. Bây giờ tôi nghĩ lại rằng gọi cái tên đó bằng âm Việt Nam thì dễ nhớ và  cho cảm giác thi vị. Nhưng cuối cùng để làm gì? Thì cứ gọi là Yang Xufei đi như quốc tế đã dùng, việc gì phải tốn công sức nhờ vả người này người nọ.

 

Văn hóa Việt Nam bị ảnh hưởng của văn hóa Tàu vì dân tộc mình đã từng bị đô hộ cả ngàn năm, đó là một sự kiện không thể phủ nhận. So sánh giữa sự tiện lợi cho thính giả và độc giả dễ nghe dễ nhớ và sự nêu cao tinh thần độc lập Việt Nam muốn thoát khỏi tầm ảnh hưởng của  đế quốc Phương Bắc lúc nào cũng muốn xâm lăng và đồng hóa dân tộc mình THÌ chuyện giữ y nguyên chữ viết tên của người Tàu trong tin tức là điều đáng suy gẫm.

 

Cái tên Ngô Bảo Châu của giáo sư Toán nước Việt Nam thì ở nước Tàu có nhiều người tên giống như vậy và họ viết bằng chữ Tàu. Giả sử viết bằng chữ Quốc Ngữ tên  người Tàu đó và đọc theo âm Hán Việt thì cũng là Ngô Bảo Châu. Điều này tạo ra sự lầm lẫn không cần thiết.

 

Bạn là người làm truyền thông; có nên dịch tên người Tàu ra chữ Việt trong bản tin tức?

 

– Trần Củng Sơn

(California, Cuối Năm Tân Sửu

 

Ý kiến bạn đọc
26/01/202211:04:16
Khách
Tôi đồng ý là không nên dịch tên người và tên thành phố địa danh Tàu ra tiếng Việt. Nhiều lúc tôi đọc tên chữ Việt nhưng phải truy ra tên Tàu mới hiểu rõ.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
19/03/202513:46:00
Cốt tủy của liệu pháp nhận thức là bạn không cần phải tin vào suy nghĩ của bạn. Liệu pháp nhận thức hoạt động bằng cách giúp mọi người nhận ra những suy nghĩ phản tác dụng, phi logic, để tháo gỡ những bóp méo nhận thức và để làm việc với các sự kiện trong cuộc sống hoặc với các suy nghĩ của chính họ để phát triển các chiến lược dẫn đến một góc nhìn cân bằng và thực tiễn hơn.
13/03/202519:17:00
Bắt bớ vào những giờ thất thường từ nhà ở của người dân đã là một chiến lược phổ biến được các chính quyền độc tài áp dụng, nhằm áp đảo và gây hoảng hốt, khiến người bị bắt cũng như những người khác hoang mang, sợ hãi, lo lắng bất thường và vì vậy không kịp trở tay suy nghĩ hay ứng xử bình tĩnh theo những lý lẽ thông thường.
11/03/202519:11:00
Robert Reich, Giáo Sư tại University of California-Berkeley, cựu Bộ Trưởng Lao Động dưới thời Bill Clinton, hôm nay tuyên bố "Tẩy chay Tesla không phải là 'bất hợp pháp', như Trump tuyên bố. Mục đích của việc tẩy chay là để gửi một thông điệp rõ ràng: Chúng ta, những người dân, có quyền lực. Chúng ta có quyền lựa chọn không đưa số tiền khó kiếm được của mình cho những nhà tài phiệt tỷ phú."
10/03/202519:27:00
Chứng khoán của công ty Tesla đã giảm hơn 35 % kể từ khi Trump nhậm chức, và năm ngoái, công ty đã phải chịu mức giảm doanh số hàng năm đầu tiên sau hơn một thập kỷ. Tại Đức, doanh số bán xe Tesla đã giảm mạnh 76 % vào tháng 2 so với cùng thời gian vào năm trước, theo số liệu được công bố hôm thứ Tư. Một số người sở hữu xe Tesla đã bày tỏ sự hối hận khi mua một chiếc xe hơi mà một số người coi là biểu tượng của chính trị cực hữu phát xít, một sự thay đổi hoàn toàn so với ý thức bảo vệ môi trường.
07/03/202500:00:00
Chọc giận Canada. Làm Mexico phát khùng. Ghẹo gan các đồng minh trong NATO. Những tuần đầu tiên của nhiệm kỳ tổng thống thứ hai của Donald Trump đã chứng kiến một loạt phát ngôn “giật gân” từ Tổng thống Trump, Phó Tổng thống JD Vance và Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth, gây ra làn sóng bất mãn và căng thẳng trong giới lãnh đạo các nước đồng minh, nhất là sau lối cư xử tệ hại của Trump và Vance với đồng minh của Hoa Kỳ, Zelensky – Ukraine. Trump và Vance dường như không mấy coi trọng các quốc gia đồng minh lâu năm, mà thay vào đó ủng hộ đường lối “Nước Mỹ Trên Hết” (America First). Tờ The New York Times phải mô tả quan hệ giữa Hoa Kỳ và Âu Châu hiện nay là “Một Liên Minh Căng Thẳng.”
05/03/202509:27:00
Chỉ sau 5 phút Trump bắt đầu đọc bài diễn văn, Dân biểu Texas Al Green, đứng lên, giơ thẳng đầu gậy về phía Trump, nói lớn: “Ngài tổng thống, ông không có quyền cắt MediCaid.” Khi nhận được “hiệu lệnh lắc đầu” không đồng ý của Trump, chủ tịch Hạ Viện Mike Johnson gọi an ninh Quốc Hội đuổi ông ra khỏi phòng họp. Chung quanh Dân biểu Green, các thành viên Dân Chủ khác ngồi im lặng, nhìn thẳng về phía trước. Bên hàng ghế Cộng Hòa hét rất to: “Tống cổ ông ta đi.” Một nữ dân biểu nào đó khều nhẹ vào tay của cảnh sát Quốc hội: “Đừng làm tổn thương ông ấy” và tất cả ngồi lại tiếp tục lắng nghe Trump nói. Bị “tống cổ” ra khỏi House Chamber, người đàn ông đơn độc Al Green với cây gậy của ông trả lời truyền thông: “Tôi chấp nhận hình phạt. Nó xứng đáng để người dân biết có những người trong chúng ta sẵn sàng đứng lên chống lại tham vọng của tổng thống muốn cắt Medicare, Medicaid và Social Security.”
05/03/202508:15:00
Bài này [Matthieu Ricard: “Reducing all of Buddhism to mindfulness is far too simplistic”] in trên báo Hindustan Times hôm 4/3/2025, là cuộc phỏng vấn do nhà văn Chintan Girish Modi thực hiện, trong đó nhà sư gốc Pháp Matthieu Ricard, người theo học nhiều năm với Đức Đạt Lai Lạt Ma và một số vị sư Tây Tạng, trả lời những câu hỏi về chánh niệm, ứng dụng chánh niệm, bất toàn của chánh niệm nếu không có giới, nghi lễ Phật giáo, biểu tượng với các vị Bồ Tát như Văn Thù, Quan Âm, chánh niệm thế tục [không có yếu tố giải thoát]...
05/03/202500:03:00
Tôi biết chuyện của một phụ nữ trẻ: Cách đây 20 năm, hồi cô 20 tuổi, ở Việt Nam cô quen với một khách du lịch trẻ người Mỹ, cái mộng sang Mỹ đổi đời như phần đông người Việt lúc đó. Cô kết bạn với anh, và được anh làm giấy bảo lãnh sang Mỹ theo diện Hôn Thê. Sang Mỹ chưa kịp làm hôn thú thì hai người chia tay vì bất hòa trong một đời sống mới mà Cô hoàn toàn lạ lẫm từ ngôn ngữ đến phong tục. Cô chia tay với anh, và Cô bơ vơ không có gia đình, không có giấy tờ chính thức khi passport của Cô hết hạn.
28/02/202520:29:00
Và kịch bản bắt đầu từ khi Trump đón Tổng Thống Volodymyr Zelenskyy ở cổng Bạch Cung. Trump đã tấn công trang phục của vị lãnh đạo đất nước đang đắm chìm trong chiến tranh suốt ba năm qua. “Hãy nhìn trang phục của ông ấy hôm nay,” Trump nói khi bắt tay Tổng Thống Zelenskyy. Vào bên trong Phòng Bầu Dục, Brian Glenn, một người không phải là thành viên nội các hoặc nhân viên chính phủ, nhưng được tham dự trong cuộc gặp của hai nguyên thủ quốc gia, chỉ là bạn trai của dân biểu MAGA Marjorie Taylor Greene, đã chế giễu về trang phục của tổng thống Ukraine. “Vì sao ông không mặc vest? Ông có bộ vest nào không?” Glenn lớn tiếng hỏi giữa vòng vây ống kính báo chí. Zelenskyy bình tĩnh trả lời: “Tôi sẽ mặc lễ phục khi cuộc chiến này kết thúc.” Đây là câu trả lời rất quen thuộc của vị lãnh đạo Ukraine trong ba năm qua.
28/02/202500:00:00
Sau cuộc điện đàm giữa Tổng thống Mỹ Trump và Tổng thống Nga Putin về việc xúc tiến hoà đàm cho Ukraine, tình hình chung thay đổi toàn diện, cụ thể là chính giới Ukraine cũng như châu Âu bắt đầu hoang mang về các nguy cơ trước mắt. Hôm thứ Ba, Ngoại trưởng Mỹ Rubio và Ngoại trưởng Nga Lavrov đã gặp nhau tại Riyadh để thảo luận về các biện pháp chuẩn bị cho một cuộc họp mặt giữa hai Tổng thống Trump và Putin. Cả hai ngoại trưởng cho biết là mọi diễn tiến dự liệu sẽ không cần có sự tham gia của châu Âu, nhưng quyết định này tất nhiên sẽ có nhiều tác động nhất định đối với mối quan hệ lâu đời giữa châu Âu và Mỹ.
“Đây là quan điểm của người viết, không nhất thiết là quan điểm của Việt Báo.”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.