Hôm nay,  

Cộng Đồng Việt Nam Bắc California Tổ Chức Lễ Tưởng Niệm Quốc Hận 30-4

02/05/201922:20:00(Xem: 5545)
Cộng Đồng Việt Nam Bắc California
Tổ Chức Lễ Tưởng Niệm Quốc Hận 30-4.
 
Lê Bình

 
blank

Hàng năm cứ đến ngày 30/4, Cộng Đồng Việt Nam Bắc California tổ chức ngày Tường Niệm Quôc Hận. Năm 2019, buổi lễ được  tổ chức vào lúc 11:00am ngày Chủ Nhật 28/4/2019 tại tiền đình hạt Santa Clara, San Jose, 70 W. Hedding St., 95110 với sự tham dự của đông đảo đồng hương và đại diện chánh quyền địa phương, đại diện các hội đoàn.

 

Người ta ghi nhận trong hàng quan khách chính quyền có sự hiện diện của: Ông Chủ tịch Hội đồng Giám Sát Hạt Santa Clara Dave Cortese, GSV Cindy Chavez,  Bà Sandra Sôt & cô Angela Nguyễn, đại diện cho bà DB Hoa Kỳ Zoe Lofgren, Ông Nguyễn Xuân Hiệp, đại dien cho DB Hoa Kỳ Ro Khanna, DB California Ông Ash Kalra, DB California Ông Kansen Chu, Chủ tịch đảng bộ Cộng Hòa Hạt Santa Clara Ông Shane Patrick Colony, NV San Jose (D10) Ông Johnny Khamis, NV San Jose (D 8) Bà Sylvia Arenas, Ông Mike đại diện NV San Jose (D8) Bà Maya Esparza, Ủy viên Giáo dục Học khu East Side Bà Vân Lê.

 
blank

 

Quan khách người Việt có: Ông Đồng Kim Cang, Ông Đào Dược, Ông Nguyễn Quang Tân, Ông Trương Thức, Ông Lê Văn Lạc, Ông Võ Tử Đản, Bà Nguyễn Ngọc Bích, Bà Nguyễn Lê Hạnh Giao...v.v. Các Hội Đoàn: AVVA, TQLC, Nha Kỹ Thuật, Pháo Binh, Trung Tâm Văn Bút Tây Bắc HK, Hội Tương Trợ Lạc Việt, Hội Phật Tử Việt Nam Hải Ngoại, Liên Trường SQ Trừ Bị, và các cơ quan truyền thông, báo chí.

 

 

Hội AVVA và các cựu quân nhân các binh chủng phụ trách nghi thức chào cờ. Sau phần nghi thức khai mạc và treo cờ rũ, các ông Nguyễn Ngọc Tiên, Nguyễn Mỹ Hào, Nguyễn Vũ Trụ đã đặt vòng hoa trước di ảnh các tướng tuẫn tiết ngày 30-4, rồi niệm hương trước bàn thờ tổ quốc, ông Nguyễn Châu đọc văn tế.

blank

 

Trong diễn văn khai mạc buổi lễ, ông Nguyễn Ngọc Tiên nói rằng đã 44 năm qua, người Việt rời bỏ quê hương để sống tạm dung nơi đất người, nhưng không bao giờ quên ngày quốc hận.

 

Ông phát biểu:

"Kính thưa Quý quan khách, Quý Hội đoàn, Đoàn thể,

và toàn thể Quý đồng hương Việt Nam tỵ nạn cộng sản Miền Bắc California.

Như vậy là bốn mươi bốn năm đã đi qua, 44 năm dạn dày mưa nắng, 44 năm tan nát triệu triệu gia đình, 44 năm cho những trẻ sinh năm 1975 trưởng thành ... 44 năm cho những mái tóc xanh tha hương trở thành bạc trắng, 44 năm để nỗi uất nghẹn vẫn âm ỉ ngày đêm, 44 năm trôi qua làm cho người ra đi và có kẻ cũng đã quay về, 44 năm làm cho có những người đã quên những tủi nhục ngày nào, mặc áo gấm về làng xôn xao võng lọng. 44 năm ... thời gian quá dài để cho người ta không còn nhớ, hay người ta cố tình quên...?

Nhưng!!! 44 năm đi qua mà hình ảnh ngày xưa trong lòng mọi người Việt tị nạn cs không bao giờ phai lạt. 44 năm đau thương dai dẳng cả một đời người....

Ôi! 44 tháng Tư đen, tháng Tư u ám, tháng Tư đau thương, tháng Tư mất mát, tháng Tư nhục nhằn.

Bây giờ chúng ta mới hiểu vì sao mà Tháng Tư có Lễ Phục-Sinh, Chúa Giêsu hiến mình trên Thập Giá vì nhân loại vì muốn trao ra một thông điệp YÊU THƯƠNG, mà Thái tử Tất Đạt Đa sinh ra trong đêm trăng tròn tháng Tư để dẫn dắt con người sống Bác Ái, Từ Bi, Nhân Hậu.

Ôi! thường thì người ta tản cư hay di tản khi chiến tranh bùng nổ. Người ta bỏ chạy để tránh lửa đạn. Đàng nầy, ngày 30-4-1975, chiến tranh chấm dứt, lửa đạn không còn, mà người người bỏ chạy, chạy xa thật xa, nghĩa là người ta sợ cộng sản còn hơn lửa đạn.

Hôm nay, đã 44 năm qua đi, người Việt tị nạn chúng ta nếu còn một chút lương tâm thì đừng bao giờ quên ngày 30-4. Ngày mà gia đình chúng ta tan tác, ngày hàng triệu người lính VNCH phơi thây dưới làn sóng càn quét của bầy sói lang, ngày mà nhiều người Việt không chấp nhận sống với cộng sản đã phải trốn chui, trốn nhủi trét bùn đầy mặt để lén lút xuống tàu rời bỏ quê hương.



blank

Hôm nay, đã qua gần nửa thế kỷ, bỏ mặc cho những kẻ quay về với danh nghĩa Việt Kiều. Chúng ta, những con người vong quốc ngậm hờn cay sóng mắt vẫn kiên tâm nâng cao lá cờ Vàng, chung sức kêu lên cùng thế giới, yểm trợ cho công cuộc đấu tranh trên quê hương thân yêu sớm thoát ách họa cộng nô.

Nếu Hội nghị Thành Đô là có thật thì:

Bốn mươi bốn năm từ miền Nam bức tử

Dân đã đau, tổ quốc đã nguy rồi

Hội Nghị Thành Đô chỉ còn một năm thôi

Là Việt cộng dâng cho Tàu đất nước

Nếu vậy, người dân lành trong nước sẽ không còn hy vọng thấy ánh sáng huy hoàng của hai chữ TỰ DO..

Nếu vậy, con trẻ Việt-Nam chẳng còn bao giờ có được một nền giáo dục đạo đức, nhân tâm, khoa học và trí tuệ.

Và Nếu vậy, thì người phụ nữ Việt-Nam sẽ mãi mãi phải chịu cảnh nhục nhằn vì bị bán rao xác thân ra ngoại quốc.

          Tuởng niệm QH lần thứ 44 năm nay, Kính mong tất cả mọi Người Việt tỵ nạn cộng sản cùng tưởng niệm ngày tang chung của dân tộc, tưởng nhớ vong linh những nạn nhân do cuộc chiến xâm lược của bọn cộng sản Bắc Việt gây ra và những người không chấp nhận sống dưới chế độ cộng sản đã bỏ mình trên đường vượt thoát sau ngày 30 tháng Tư năm 1975. Mọi người chúng ta cùng quyết tâm sẵn sàng đáp ứng tiếp tay đồng bào quốc nội đang vì sự tồn vong của đất nước vì lẽ sống của chính mình mà sẵn sàng xả thân đứng lên!

Đã đến lúc ngụy quyền cộng sản Hà Nội phải trả lại quyền quyết định vận mạng Tổ quốc và Dân tộc cho Toàn Dân để toàn dân Việt sẽ cùng cất cao lời hát hào hùng bên giòng sông Như Nguyệt thời anh hùng Lý-Thường-Kiệt đánh đuổi ngoại bang "Nam quốc sơn hà nam đế cư".

blank

Cuối cùng, Ông mong rằng, người Việt tỵ nạn tùy khả năng và hoàn cảnh, yểm trợ cho quê nhà lật đổ chế độ, đem thanh bình về cho đất nước.

Sau đó là phần phát biểu của quan khách. Giám sát viên Dave Cortese, Cindy Chavez, trong phần phst biểu đã hãnh diện nói rằng, Hội Đồng Giáo Sát Quận Hạt Santa Clara rất vinh dự được bảo trơ hàng nám cho buổi kễ này, và hãnh diện cùng người Việt tị nạn kéo cao lá cờ Vàng, lá cờ của tự do, tren cột cờ của quận hạt. Ông cũng tuyên bố rằng quận hạt đã có một bản công nhận tháng Tư là tháng Quốc Hận, tháng tư Đen của người Việt tự do, và ông mong rằng một ngày không xa lá cờ Tự Do sẽ được kéo lên trên đất nước Việt Nam...sau cùng, ông Dave và Bà Cindy đã trao cho cộng đồng bản nghị quyết công nhận "không phải là một ngày 30/4. Quận Hạt công nhận một tháng Tư Đen..."Ông Nguyexn Xuân Hiệp, Đại diện cho dân biểu liên bang Ro Khanna, đọc Nghị Quyết 309 của liên bang công nhận tập thể người Việt đã lớn mạnh, đã đóng góp công sức cho địa phương mình sinh sống, nên hạ viện đã công nhận kết quả đó, ra Nghị Quyết công nhận ngày 30 tháng 4 là ngày Quốc Hận của người người Việt Nam tị nạn cộng sản.

 

Các nghị viên tại địa phương, trong phát biểu của mình, công nhận Ngày 30-4 là ngày quốc hận của tập thể người Việt. Dân biểu Hạ viện California Ash Kalra, Nghị viên khu vực 10 Johnny Khamis, bà Hạnh Giao, đại diện nghị viên khu vực 7 Maya Asparza cũng phát biểu về ngày 30 tháng 4. Cô Vân Lê, trong phần phát biểu của mình, đã nói thêm về những công việc mà cô đã làm như vận động Học khu East Side công nhận lá cờ Vàng, và sẽ tiếp tục vinh đem tiếng nói của cộng đồng Việt vào trong Học Khu East Side.

Chương trình tiếp tục qua phần văn nghệ đấu tranh do ban nhạc Little Sài Gòn trình bày.

 

 

 


 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.