Hôm nay,  

Gia Đình Suy Gẫm: Phúc Lợi Xã Hội Dành Cho Con Trai Tôi

20/10/201800:00:00(Xem: 4206)
Kiều Phong

 
Tôi xin được nói chuyện với các quý vị đang chửi rủa những người như tôi là "làm biếng, ngồi không ăn queo phe tạo gánh nặng cho xã hội."

Tôi qua tới Mỹ vào một đêm mùa đông lạnh lẽo; tối ngủ chỉ có một tấm khăn trải giường mỏng đắp nên tôi chẳng ngủ nổi mà cứ đi tới đi lui cho ấm. Một tuần sau tôi đã đi làm sau khi có SS card gởi về. Tôi làm đầu tắt mặt tối, nước Mỹ thời đó có giúp tôi thoát khỏi nanh vuốt cộng sản và tôi cũng đã đổ mồ hôi nước mắt để trả lại món nợ đó chớ nước Mỹ không có nuôi tôi suốt đời như ai đó ấu trĩ nghĩ ra như vậy! Tiền về hưu cũng là tiền của tôi làm ra trong hàng chục năm chứ không tự nhiên trên trời rớt xuống trúng đầu tôi.

Vậy tại sao tôi phải ngửa tay nhận "queo phe"? Mọi thứ bắt đầu từ khi con trai đầu lòng của tôi ra đời, kế là đứa con trai kế cũng theo anh ra đời trong niềm hân hoan hạnh phúc của Cha Mẹ. Nhưng chỉ vài tháng sau khi con trai nhỏ ra đời thì Cha Mẹ đã thấy hai con, đặc biệt con trai lớn, có những khác thường không thể bỏ qua. Rồi Trời thương, vị Tiến Sĩ đứng đầu ngành nghiên cứu về Autism của U.T đã nhận chẩn đoán cho con của tôi: trái bom nguyên tử nổ ra "Con trai của quý vị mang hội chứng Autism, bảo đảm 100%." Và như lịch sử, trái bom thứ nhì nổ tiếp khi con trai nhỏ cũng được chẩn đoán tương tự. Bà tiến sĩ đã ra lệnh cho ê kíp của bà tìm hết mọi nguồn giúp đỡ của chính phủ để hỗ trợ cho hai con của tôi - những công dân Mỹ tí hon - chứ không phải cho Cha Mẹ chúng. Tôi đã ái ngại và nói theo quan điểm của người VN là tôi sẽ cố gắng, sẽ không lạm dụng "queo phe". Bà tiến sĩ lập tức lên lớp tôi: "Chúng tôi làm mọi cách cho con của quý vị được tốt hơn, giảm nhẹ gánh nặng cho xã hội về sau chứ không phải tự nhiên chính phủ lo cho con quý vị khơi khơi. Vì luật của nước Mỹ không cho phép chính phủ bỏ mặc công dân tí hon của Mỹ bị bệnh tật mà không chữa trị chỉ vì Cha Mẹ không có tiền. Quý vị thử nghĩ xem nếu con quý vị khá hơn thì có thể các cháu còn tham gia đóng góp cho xã hội như chúng ta, chứ các cháu cứ là người tàn tật; vô dụng thì xã hội cũng vẫn phải nuôi - chúng tôi không thể giết các cháu chỉ vì các cháu vô dụng cho xã hội - và số tiền chi phí đó từ bằng đến to hơn chi phí chữa trị; ngăn ngừa từ đầu. Vì vậy đừng ái ngại khi sử dụng trợ cấp của chính phủ, chính phủ đã có những thủ tục để ngăn chận những lạm dụng này lâu rồi. Anh chị cứ an tâm mà nộp đơn, bất cứ ai hay tổ chức nào có gây khó khăn thì cứ gọi điện báo cho tôi biết. Tôi sẽ làm cho ra lẽ mọi thứ vì tôi chịu trách nhiệm khi tuyên bố con của Anh Chị là autistic child." Vâng, khả năng của tôi không thể lo nổi cho các con trai của tôi khi có những điều trị mà đòi hỏi phải làm hàng ngày, hàng giờ và chi phí cho một giờ là $120.00 - gấp nhiều lần salary của tôi.

Nếu con của tôi sinh ra vào lúc này thì ....theo dự luật mới, có lẽ Cha Mẹ đã không có cơ hội là công dân Mỹ, thậm chí không có Green card và bị đuổi về VN với hai con trai tật nguyền. Tôi tự hào tôi có thể mừng lễ Thanksgiving vì tôi cũng là di dân và được Thượng Đế phù hộ. Còn những ai là di dân mà không còn tấm lòng thông cảm, yêu thương những người di dân khác thì...lễ Tạ Ơn chỉ là một ngày ăn chơi mà thôi, Thượng Đế không nhận những lễ vật chỉ có hình thức tượng trưng mà không có tấm lòng trong đó.

Houston, một ngày đầu tháng 10, 2018

Kiều Phong

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.