Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Câu Chuyện Cuối Tuần: Chuyện Bầu Cử Ở Little Saigon

13/10/201807:34:00(Xem: 3008)

Câu Chuyện Cuối Tuần: Chuyện Bầu Cử Ở Little Saigon

 

Cao Minh Hưng

 

blank

Các tấm bảng tranh cử trong một khu thương mại ở Little Saigon

 

Chỉ cần dạo một vòng quanh khu vực Little Saigon, chúng ta có thể cảm thấy được không khí sôi nổi của mùa bầu cử đang đến gần. Và càng đến gần ngày bầu cử 6 tháng 11, dường như bầu không khí ngày càng hâm nóng thêm mặc dù tiết trời Cali vào mùa Thu đang se se lạnh với cơn mưa hiếm hoi đang đổ xuống bên ngoài. Nhìn qua các tấm bảng tranh cử ở các góc đường, ở những ngã tư đông xe cộ qua lại, hay trên những hàng rào xung quanh các khu đất còn trống, trên các bãi cỏ, trong các khu thương mại hay dân cư, v.v..., nói chung thì chỗ nào có thể cắm bảng được, thì các ứng cử viên thi nhau cắm các tấm bảng tranh cử của mình vào. 

 

Năm nay có đến 24 ứng cử viên gốc Việt trong kỳ bầu cử vào tháng 11 này để vào 16 chức vụ, từ thành phố đến tiểu bang. Trên các Đài radio, TV, các báo chí, trang mạng, facebook, v.v. bằng Việt ngữ cũng đầy dẫy những tin tức về bầu cử và các ứng cử viên. Tuy nhiên, điều làm không ít những đồng hương Việt Nam chúng ta đang định cư nơi đây cảm thấy buồn lòng là sự đả kích khá nặng nề giữa những ứng cử viên gốc Việt đang nhắm vào nhau.  Đôi khi, những ứng cử viên không cùng tranh một chức vụ, nhưng cũng ra mặt chống đối nhau một cách kịch liệt. Đành rằng chúng ta đang ở một quốc gia tự do, dân chủ và nhất là đang trong mùa bầu cử, nên khó tránh khỏi những chiêu thức mà các ủng hộ viên hay các ứng cử viên tung ra để chỉ trích nhau nhằm dành được sự ủng hộ của cử tri, nhưng chúng ta không khỏi chạnh lòng khi thấy một số sự chỉ trích của ngay chính người Việt Nam của chúng ta nhắm vào các ứng cử viên người Mỹ gốc Việt và ủng hộ cho các ứng cử viên sắc dân khác.

 

Nhìn lại thời gian qua, kể từ khi chúng ta có những người Mỹ gốc Việt tham gia vào dòng chính với các chức vụ khác nhau, thì một điều mà chúng ta phải công nhận là dẫu sao một dân cử người Mỹ gốc Việt vẫn tranh đấu cho quyền lợi của đồng hương Việt Nam chúng ta nhiều hơn và thiết thực hơn so với các dân cử sắc dân khác, ngoại trừ một số rất ít các vị dân cử có các phụ tá người Việt Nam hay có dịp sinh hoạt với cộng đồng người Việt Nam. Vì lẽ đó, nếu chúng ta dành sự ủng hộ và lá phiếu của chúng ta cho những ứng cử viên gốc Việt, thì cộng đồng của chúng ta vẫn có lợi nhiều hơn. Giả sử nếu một dân cử nào đó thật sự có đường lối thân cộng hay làm lợi cho cộng sản, thì chúng ta vẫn có quyền dùng lá phiếu của mình để "recall" bất tín nhiệm họ ngay trong nhiệm kỳ hoặc sẽ không bầu cho những người này nếu họ ra tái tranh cử.

 

Ngoài ra, một việc khác mà thiết nghĩ chúng ta cũng nên tìm ra một phương thức nào đó để hạn chế bớt số ứng cử viên người Mỹ gốc Việt ra tranh cử cùng một chức vụ, vì chắc chắn sẽ khó tránh khỏi vấn đề bị chia phiếu và cơ hội cho ứng cử viên gốc Việt đắc cử sẽ giảm đi rất nhiều, như trường hợp của 7 ứng cử viên gốc Việt vào chức vụ nghị viên của thành phố Westminster chẳng hạn.

 

Chúng ta có sức mạnh trong tay là lá phiếu với quyền hạn thật sự của một công dân trong một đất nước tự do, so với hơn 90 triệu đồng bào trong nước đang sống với chế độ thống trị của cộng sản, không có được sự may mắn mà chúng ta đang có. Mong sao tất cả đồng hương Việt Nam chúng ta đã có quốc tịch Hoa Kỳ hãy sử dụng sức mạnh và tiếng nói của mình qua lá phiếu bằng cách đi bầu thật đông trong ngày 6 tháng 11 sắp tới đây.  

 

Cao Minh Hưng

13 tháng 10, 2018

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Lời người dịch: Trong bài này, Joseph S. Nye không đưa ra một kịch bản tồi tệ nhất khi Hoa Kỳ và Trung Quốc không còn kiềm chế lý trí trong việc giải quyết các tranh chấp hiện nay: chiến tranh nguyên tử có thể xảy ra cho nhân loại. Với 8000 đầu đạn hạt nhân của Nga, khoảng 270 của Trung Quốc, với 7000 của Mỹ, việc xung đột hai nước, nếu không có giải pháp, sẽ là nghiêm trọng hơn thời Chiến tranh Lạnh.
Kính thưa mẹ, Cứ mỗi tháng 5 về, nước Mỹ dành ngày Chủ Nhật của tuần đầu tiên làm Ngày của Mẹ (Mother's Day), ngày để tôn vinh tất cả những người Mẹ, những người đã mang nặng đẻ đau, suốt đời thầm lặng chịu thương, chịu khó và chịu khổ để nuôi những đứa con lớn khôn thành người.
Khoảng 4.500 người đã được phỏng vấn, trong đó có khoảng 700 người gốc Á. 49% những người được hỏi có nguồn gốc châu Á đã từng trải qua sự phân biệt chủng tộc trong đại dịch. Trong 62 phần trăm các trường hợp, đó là các cuộc tấn công bằng lời nói. Tuy nhiên, 11% cũng bị bạo hành thể xác (koerperliche Gewalt) như khạc nhổ, xô đẩy hoặc xịt (phun) thuốc khử trùng.
Nguyệt Quỳnh: Anh còn điều gì khác muốn chia sẻ thêm? Trịnh Bá Phương: Trong cuộc đấu tranh giữ đất, nhóm chúng tôi đã tham gia các phong trào khác như bảo vệ cây xanh, bảo vệ môi trường, tham gia biểu tình đòi tự do cho các nhà yêu nước, tham gia các phiên toà xét xử người yêu nước bị nhà nước cộng sản bắt giam tuỳ tiện. Và hướng về biển đông, chống sự bành trướng của Bắc Kinh khi đã cướp Hoàng Sa, Trường Sa của Việt Nam! Và mới đây là phản đối bè lũ bán nước đã đưa ra dự luật đặc khu và dự luật an ninh mạng.
Có một câu thần chú mới mà các nhân viên FBI đã khuyên tất cả chúng ta phải học thuộc và nên áp dụng trong thời đại này. Thời đại của cao trào xả súng đang diễn ra khắp nơi ở Hoa Kỳ. Xin giới thiệu cùng bạn đọc một bài viết hữu ích của nữ ký giả Alaa Elassar của đài CNN đang được đăng tải trên liên mạng. Cô đã nêu ra những lời khuyên rất cần thiết cho chúng ta, căn bản dựa trên những video clips huấn luyện và đào tạo nhân viên của FBI.
Since I arrived in the United States in “Black April” of 1975 (the Fall of Saigon) and had been resettled in Oklahoma City to date, I have had two opportunities to go back to schools. The first one I studied at Oklahoma City University (OCU) for 5 years and received my degree in 1981. Having to work during day time, I could only go to school in the evening.
Như vậy, từ hiện tượng đảng viên “quay lưng” lại với đảng đến chuyện dân bỏ mặc mọi việc cho nhà nước lo cho tới chuyện thanh niên, rường cột của Tổ quốc, cũng “khô đoàn” và “nhạt đảng” thì điều được gọi là “nền tảng Tư tưởng đảng” có còn gốc rễ gì không, hay trốc hết rồi?
Niềm vui trong Ngày Hội Ngộ, với đặc san được quý nương “khen” còn mấy ông già chồng chỉ gật gù “mầy giữ gìn sức khỏe để tiếp tục”. Tháng 5 năm 2020 và tháng 5 năm nay vì cái dịch Covod-19, không có cơ hội gặp nhau. Dù “ghét cay ghét đắng” mấy ông già chồng hành hạ “con dâu” nầy nhưng không được dịp hội ngộ với nhau, nhớ nhiều.
Khi đối với cha mẹ có thể cung kính mà vui vẻ, mới là tận Hiếu. Chữ “Kính” nhấn mạnh việc không để xảy ra sơ suất dù rất nhỏ, phụng dưỡng cha mẹ già xuất phát từ nội tâm, với khuôn mặt vui vẻ, mới có thể nói là “Hiếu.” Người già không khác những đứa trẻ, nhiều khi hay tủi thân, hờn dỗi và dễ phiền muộn. Con cái có thể cho cha mẹ ăn uống, hầu hạ cha mẹ khuya sớm nhưng rất khó biết đến nỗi buồn của cha mẹ lúc về già.
Giáo hội xin tán thán tinh thần hộ đạo và tu đạo của quí Thiện nam Tín nữ trong hoàn cảnh tai ương đầy kinh hãi hiện nay. Tất cả năng lực và công đức lớn lao này của người đệ tử, chúng con xin dâng lên cúng dường đức Thế Tôn trong ngày Đản sinh. Hàng trăm ngàn trái tim, hàng vạn ngàn bàn tay siết chặt giữa những thương đau tràn ngập của nhân loại, chúng con nguyện quán chiếu thật sâu sự khổ nạn hiện nay để kiên nhẫn mà vượt qua.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.