Hôm nay,  

Đương đi Khổ Hạnh Lâm Ấn Độ Pragbodhi Caves India

03/04/201800:00:00(Xem: 6782)
HANH HUONG_chua
Thượng Tọa Thích Giác Đẳng chùa Pháp Luân Houston Texas đứng bên tượng Phật trong động Khổ Hạnh Lâm.  Pragbodhi Cave - Khổ Hạnh Lâm
 
Đường Bình
 

Hoàng Tử Siddhartha Gautama sinh ra và lớn lên tại thành Catilavệ. Ban đầu, Ngài có một cuộc sống xa hoa trong cung điện, không biết gì về những đau khổ và bệnh tật. Tuy nhiên, một lần Ông trốn ra ngoại thành, Ông chứng kiến sự đau khổ giẫy giụa và đầy hối hận. Một số câu hỏi hình thành trong tâm trí của Ông nên Ông muốn tìm một câu trả lời. Trong một đêm thanh vắng, Ông từ giã cung điện vào rừng tìm chân lý, về sau người ta tìm được nhiều chứng tích xác thật cho thấy Ông lên núi Pragbodhi mà bây giời gọi là Dunheswara. Ông ở trong một hang động bây giờ gọi là Pragbodhi Cave (Khổ Hạnh Lâm). Ông sống ở đây sáu năm để tu khổ hạnh. Sau sáu năm tu khổ hạnh Ông nhận thấy tu khổ hạnh không đưa đến Giác Ngộ, Ông rời nơi này đi qua (Bodh Gaya) Bồ Đề Đạo Tràng.

Chúng tôi 25 người từ nhiều nơi trên thế giới theo thầy đến Ấn Độ đi tìm hang động Khổ Hạnh Lâm. Sau buổi ăn sáng đoàn hành hương rời khách sạn Bodh Gaya thật sơm, buổi sáng đường vắng lặng, xe chạy khoàn mấy cây số thì đến làng Kiriyarma, đầu đường có tấm bản màu xanh trắng báo hiệu cho biết chúng tôi sấp đến Pragbodhi (Khổ Hạnh Lâm). Nhìn về chân núi thấy rừng cây thấp cảnh hoang dã thật đẹp, xóm nhà mái tranh trông thật quyến rủ, xa xa một nhóm cây cao như cây dừa nước bên Campuchea mà cũng có người nói đây là cây Chà Là. Nhìn lên núi Dunheswara là dảy núi dài không thấy cây cao, mà toàn là đất đá không phải màu xanh tươi như rừng cây Thông bên xứ tôi Washington State. Xe chạy chậm vào bải đậu trước cơ sở Xả Hội Sujata Garh Center kỷ niệm người thiếu nử dâng bát sửa cho Đức Phật mà bát sửa đó là bửa ăn đầu tiên Ông dùng sau sáu năm tu khổ hạnh trên núi.

Mặt trời chưa lên nhưng sáng sủa thanh tịnh, sương mai còn vương vấn ngọn cây, chúng tôi bắc đầu lên núi, con đường đất đỏ quanh co chạy dài sáu cây số mới tới động Khổ Hạnh. Hai bên đường có người trùm mền ngủ ngon, một vài người tật quyền chấp tay vang xin, mấy anh trai tráng mang võng đến bên cụ già trong đoàn hành hương mời bà lên võng ngồi để mấy anh khiên lên núi. Chúng tôi vừa đi vừa chiêm ngưởng vẽ đẹp hoang vu của núi rừng, đến lưng chùng đồi chúng tôi dừng chân tựa vào mấy tảng đá bên đường nghỉ ngơi. Mặt trời nhắp nhô ló dạng, đứng trên cao bạn có thể nhìn xuống thấy rặng núi Dhunheswara hùng vĩ trùng trùng xa ngàn dậm, vừa đi vừa nghe Thầy giải thích lịch sử của Khổ Hạnh Lâm. Một đoàn hành hương Thai Lan xuất hiện, vị trưởng đoàn này là đồng môn tu sinh bên Ấn Độ với thầy Thích Thiện Thắng của chúng tôi, sau khi hoàn thành tu học bên Ấn Độ, hai người chia tay mổi người mổi ngã trên đường thiên lý nhiều năm không gặp nay bổng dưng gặp lại thật là kỳ ngộ gặp lại cả hai cùng đi trên  đường Khổ Hạnh Lâm. Chúng tôi hòa nhập hồ hởi lên núi cao. Từ chân núi nhiều giây cờ phất phới treo rải rác dộc đường hướng dẩn lên đến sường núi, càng lên cao càng thấy nhiều người đã đến trước chúng tôi, bầu không khí trở nên nhộn nhịp bên sường núi là vách đá to vỉ đại, người ta có thể len lỏi trèo lên đỉnh núi cao, trong cái sân nhỏ có mấy chiếc ghế cho du khách ngồi nghỉ chân, nhiều người đứng sắp hàng trong sân chờ vào động. Bước xuống mấy bật thang bên trái là một sân nhỏ với một cái tháp màu trắng Tây Tạng và một dảy nhà, chúng tôi họp nhau bên cái tháp, sau một thời kinh ngắn thầy hướng dẩn chúng tôi lên tầng cao hơn chụp hình lưu niệm, và rồi chúng tôi hòa nhập giồng người đứng sắp hàng vào động.

Động Khổ Hạnh nằm bên phải sường núi đá vỉ đại, đường vào động là một cánh cửa nhỏ rất hẹp, đi từng người một, bên trong động chỉ đủ cho năm người, thêm nửa là không còn chổ đứng. Bên trong động có một bàn thờ nhỏ đặc ở giửa động, trên bàn thờ là một tượng Phật ốm yếu khắc khổ tượng trưng của Ông trong thời gian tu khổ hạnh tại đây. Một cái lư nhan, hai ngọn đèn điện nhỏ thắp sáng. Mọi người vào bên trong động chỉ lưu lại được vài phút đồng hồ là vì bên trong động rất nóng, bầu không khí rất nặng nề khó thở, trong khi đó bên ngoài có hằng trăm người đang chờ và hằng ngàn người từ chân núi đang đi lên. Anh tài xế nói "Bất kể ngày hay đêm, không có lúc nào mà không có người đến viếng nơi này" Ra khỏi động Khổ Hạnh chúng tôi viếng ngôi chùa nhỏ Phật Giáo Tây Tạng bên cạnh nơi mà ngài Huyền Trang vị tu sĩ Trung Quốc đã có ghi lại trong hành trình thăm viếng Khổ Hạnh Lâm của Ngài hồi thế kỷ thứ 8.

Tấm hình trên đây ghi lại Thượng Tọa Thích Giác Đẳng chùa Pháp Luân Houston Texas đứng bên cạnh tượng Phật trong động Khổ Hạnh Lâm.

Đường Bình

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.