Hôm nay,  

Thành Phố Bảo Hộ Mất Dần Bằng Hữu

05/06/201713:17:00(Xem: 7795)

Thành Phố Bảo Hộ Mất Dần Bằng Hữu
 

Hoạt động của phái tự do buông thả tưởng chừng như tất cả các thành phố trên đất nước Hoa Kỳ lần lượt trở thành Thành phố bảo hộ - tức là nơi nguyên thủy chăm lo việc ổn định đời sống người di dân hợp pháp trước đây nay trở thành nơi đón nhận, dung dưỡng và bảo vệ người nhập cư bất hợp pháp rõ ràng -  nhưng được họ đổi tên gọi là người không có giấy tờ để tránh chữ bất hợp pháp, và các thành phố này không hợp tác với cơ quan di trú và hải quan (ICE) của liên bang thi hành luật chung về di dân và đối với tội phạm trong số người di trú bất hợp pháp.
 

Nhưng từ khi tổng thống Trump bắt đầu nhậm chức, có hơn một nửa số tiểu bang đã đề ra những luật lệ nhằm đẩy lùi  “thành phố bảo hộ” về quá khứ. . . và có thể số còn lại sẽ tiếp tục cùng lên toa xe trong nay mai nhất là khi tình hình kinh tế, an sinh xã hội, xung đột văn hoá, tệ nạn xã hội và khủng bố ngày càng trở nên tồi tệ đe dọa đến đời sống và sinh mạng của công dân Hoa Kỳ.

Texas là tiểu bang dẫn đầu, bắn phát pháo xung phong. Theo tờ The New American (Người Mỹ Mới), vào ngày 7 tháng 5 năm 2017, Thống đốc Greg Abbott đã ký và ban hành luật kết liễu các thành phố bảo hộ và hợp tác thi hành luật lệ Liêng bang theo đúng Hiến pháp.
 

Viện Nghiên cứu Chính sách Di trú (the Migration Policy Institution) giải thích: “Luật của Texas, bắt đầu có hiệu lực từ ngày 1 tháng 9, theo gót những chính sách của chính phủ tổng thống Trump mở rộng việc thi hành luật di trú nói chung, và đặc biệt là phạt các cơ quan công quyền của cái gọi là thành phố bảo hộ đã hạn chế sự hợp tác với các nhà chức trách di trú thuộc liêng bang.”

Texas có thể là Ngôi Sao đơn lẻ, nhưng không phải là cô đơn đối với vấn đề thành phố bảo hộ.
 

Viện nghiên cứu Chính sách Di trú  còn cho biết thêm: “Trong khi Texas là tiểu bang đầu tiên thông qua luật quét sạch nhắm vào người nhập cư bất hợp pháp từ sau khi bầu cử tổng thống, ít nhất có 32 tiểu bang đã đưa ra đạo luật di cư”.

Thành phố bảo hộ là nơi từ chối hợp tác với cơ quan hữu trách liên bang trong việc an dân, bắt và trục 

xuất người di trú bất hợp pháp. Trong một số trường hợp, những thành phố này nhắm mắt làm ngơ đối với những người bất hợp pháp đã có hồ sơ phạm tôi nhiều lần và hậu quả là những vụ bạo hành đáng tiếc đã xảy ra làm thiệt hại đến nhiều nhân mạng của công dân Hoa Kỳ. 

 

Cơ quan lập pháp tiểu bang cố gắng chấm dứt tình hình trên. Trước kia, chính phủ Obama làm suy yếu khả năng hạn chế vấn nạn di cư bất hợp pháp, nhưng tình hình bây giờ đã khác hơn rất nhiều đối với chính phủ Trump.

 

Tiểu bang Arizona, đã ra luật cứng rắn 2010 - được hiểu là SB 1070 – cho phép cảnh sát giữ người chỉ vì tình trang di trú đang trong thời gian xét xử ở toà, với tình trạng sẽ phải chịu sự dàn xếp vào tháng Chín.

 

Sự thách thức cho luật SB 1070 do chính phủ Obama mang đến, một tình huống hầu như không xảy ra trong thời chính phủ Trump. Theo tạp chí The New American “Trump chọn cựu thượng nghị sĩ Alabama Jeff Sessions - người đã dẫn đầu chủ trương thi hành luật di trú cứng rắn hơn – làm Bộ trưởng tư pháp, tỏ rõ lời cam kết thi hành luật di trú của vị tổng thống mới, hơn là lời chỉ hùng biện khi vận động tranh cử” Tờ  tạp chí  còn tiếp, “Khi đa số dân Mỹ ủng hộ sự thi hành luật di trú cứng rắn hơn bằng chọn lựa của họ trong kỳ bầu cử tổng thống, hiển nhiên ẩn ý này cũng phản ánh ở cấp độ tiểu bang”

 

Tất cả những dấu hiệu chứng tỏ rằng con nước đã đổi chiều đối với các thành phố bảo hộ. Chừng như các tiểu bang rồi sẽ có thể thi hành luật lệ - và đó là tin tốt đối với di dân hợp pháp, công dân và xã hội Hoa Kỳ.

 

Theo tổ chức Ohio Jobs & Justice PAC (Ủy ban Việc làm & Luật pháp Hoạt động chính trị Ohio), tất cả có đến hơn 400 thành phố, quận hạt bảo hộ; trong đó có nơi dùng những chính sách như “không hỏi, không nói” (Don’t ask, don’t tell) – nhân viên công lực không được hỏi và người bị hỏi không nói về tình trạng di trú của mình. Chẳng hạn New Orleans LA, Albany NY, Joleit IL, Mesa AZ, tiểu bang Vermont  [*]
 

Số thành phố, quận hạt bảo hộ ở các tiểu bang:

Alabama: 1

Alaska : 2

Arizona: 6

California: 99

Colorado 10

Connecticut 11

Florida 28

Georgia 4

Indiana 1

Illinois 8

 

 Iowa 2

Kansas 7

 Louisiana 2

Maine 3

Maryland 9

Massachusetts 12

Michigan 3

Minnesota 9

 Nebraska 5

Nevada 3

 

New Jersey 21

New Hampshire 3

New Mexico 13

New York 29

North Carolina 8

North Dakota 2

Ohio 14

Oklahoma 2

Oregon 23

Pennsylvania 24

 

Rhode Island 3

Texas 15

Utah 4

Vermont 5

Virginia 6

Washington (State) 10

Wisconsin  3

Wyoming 1

Washington D.C.  1

 

Ngoài ra còn 29 thành phố đang nhắm tới (update 31/1/2017) và 6 thành phố đang xem xét trước ngày bầu cử. 

Riêng quí vị nào đã thấy đủ ngán với lối nói phải đạo chính trị  - dĩ nhiên không phải là đạo đức, hoặc qúi vị nào đã thấy hậu quả của lối đặt mục tiêu đảng phái chính trị trên sự an bình, thịnh vượng của quốc gia, coi thường pháp luật, dẫn đến tình trạng xáo trộn nếp sống văn hoá, xung đột chính trị, nạn khủng bố, băng đảng, sự bất an trong đời sống hàng ngày thì trên đây là tin tốt cần biết về việc sửa trị đất nước mà chính phủ mới đã và đang quyết tâm thực hiện và có cơ may bắt đầu một vận mới cho đất nước trở mình.

 

Phỏng theo Conservativetribune

Vĩnh Tường

 

 

 [*] http://www.ojjpac.org/sanctuary.asp

 



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.