Hôm nay,  

Trang Sử Việt: Huỳnh Tịnh Của

04/10/201600:01:00(Xem: 4915)
HUỲNH TỊNH CỦA
(1834-1907)
.
Huỳnh Tịnh Của hiệu Tịnh Trai, tên thánh là Paulus nên gọi là Paulus Của, quê ở làng Phước Thọ, huyện Đất Đỏ, tỉnh Bà Rịa (nay tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu), là một nhà văn hóa và ngôn ngữ học, ông đã đóng góp xuất sắc trong việc nghiên cứu, phát triển và truyền bá chữ Quốc ngữ từ lúc còn phôi thai. Lúc trẻ, ông du học ở Penang, Malaysia là một trường học của Công giáo. Ông thông thạo chữ Nho và chữ Pháp. Đến năm 1861, ông được bổ nhiệm Đốc phủ sứ, làm Giám đốc ty phiên dịch văn án ở Soái phủ Sài Gòn.  
Năm 1865, ông thay Trương Vĩnh Ký làm chủ bút tờ Công báo Quốc ngữ “Gia Định báo” một thời gian.
.
Ông tinh thông cả Pháp văn và Hán văn, nhưng các tác phẩm của ông lại viết bằng Quốc ngữ, dù thời ấy chỉ coi trọng chữ Hán và chữ Pháp. Ông từng dâng bản điều trần lên vua Tự Đức, đề nghị dùng chữ Quốc ngữ cho báo chí và giáo dục thay chữ Hán nhưng không được chấp thuận.
Tâm tư của Huỳnh Tịnh Của như quan niệm của Trương Vĩnh Ký là mong mỏi đem các kiến thức về học thuật và kỹ thuật của Tây phương, như: Khoa học, kỹ nghệ, kinh tế, chính trị... vào nước ta để canh tân đất nước nhưng vẫn giữ gìn bản sắc của dân tộc và văn hóa cổ truyền thống nước nhà. Ông là người có công rất lớn đã nhen nhúm nền văn học, đặc biệt là chữ Quốc ngữ trong những bước đầu, nhất là ở Nam Kỳ. Ông mất năm 1907, thọ 73 tuổi, an táng tại Bà Rịa.
      .
Huỳnh Tịnh Của sáng tác khoảng 17 tác phẩm. Có thể chia thành hai loại: Biên khảo và Phiên âm.
.
a- Loại biên khảo: Nội dung sưu tầm phóng tác từ các tác phẩm đời trước hoặc phổ biến về kiến thức, gồm có: Chuyện giải buồn, 2 tập gồm 112 truyện (in năm 1880 và 1885); Maximes et proverbes (1882); Gia lễ (1886); Bác học sơ giai (1887); Quan chế (1888); Đại Nam quốc âm tự vị 2 cuốn (1895 và 1896); Tục ngữ, cổ ngữ, gia ngôn (1897); Câu hát góp (1904); Ca trù thể cách (1907).
.
     b- Loại phiên âm: Loại này ông mài miệt dịch thuật từ các truyện của các tác giả đời trước qua Quốc ngữ, gồm có: Quan âm diễn ca (in năm 1903); Trần Sanh diễn ca (1905); Chiêu Quân cống Hồ truyện (1906); Bạch Viên Tôn Các truyện (1906); Văn Doanh diễn ca (1906); Thoại Khanh, Châu Tuấn truyện (1906); Thơ mẹ dạy con (1907); Tống Tử Vưu truyện (1907). Đa số các tác phẩm của ông bị thất lạc, ngày nay còn lưu hành 3 cuốn: Chuyện giải buồn; Tục ngữ, cổ ngữ, gia ngôn và Đại Nam quốc âm tự vị.
 .
Đại Nam Quốc âm tự vị gồm 2 quyển, dày 1168 trang, là bộ tự vị đầu tiên của chữ Quốc ngữ Việt Nam, xuất bản năm 1895 và 1896, cùng thời với bộ Pháp Việt tự điển của Trương Vĩnh Ký. Đại Nam Quốc âm tự vị là sách tiếng Việt đầu tiên đã thu thập và giải thích nhiều từ văn học, từ phổ thông, từ cổ điển và từ địa phương. Cuốn “Tự vị” này, được coi là pho sách kinh điển của những nhà nghiên cứu ngôn ngữ Việt Nam. Ông chủ trương làm một cuốn “Tự vị” ngắn gọn, chỉ liệt kê các tiếng và định nghĩa một cách vắn tắt, chứ không dẫn giải điển tích. Ông viết: "Có kẻ hỏi Tự điển, Tự vị khác nhau thế nào? Sao sách ta làm kêu là Tự vị mà không gọi là Tự điển?... Tự điển, Tự vị khác nhau có một sự rộng hẹp. Tự điển phải có chú giải, mỗi chữ, mỗi tiếng đều phải dẫn điển, dẫn tích, nguyên là chữ sách nào, nguyên là lời ai nói, cả thảy đều phải có kinh truyện làm thầy; chí như Tự vị cũng là sách hội biên các thứ chữ, cùng các tiếng nói, song trong ấy thích chữ một, nghĩa một, mà không dẫn điển tích gì". 
Về nội dung của cuốn Tự vị, ông ghi: "Đại Nam quốc âm tự vị tham dụng chữ Nho có giải nghĩa, có dẫn chứng, mượn 24 chữ cái phương Tây làm chữ bộ".
.
Cảm mộ: Huỳnh Tịnh Của 
 .
Huỳnh Tịnh Của, lo lắng nước nhà
Vun bồi Quốc ngữ, chọn tinh hoa 
Văn thơ dịch thuật, tình chan chứa      
“Tự vị” khảo biên, nghĩa thiết tha       
Chữ Hán, trớ trêu đừng lưu luyến  
Chữ Tây, lạ hoắc cũng phôi pha        
Giữ gìn tiếng Việt, luôn mong mỏi
Ngôn ngữ nước ta, gẫm đậm đà!  
.
Nguyễn Lộc Yên 

.
.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhiều sự việc thay đổi kể từ thập niên 1970 khi Richard Nixon và Mao Trạch Đông nghĩ ra công thức “một Trung Quốc” cho sự dị biệt của họ đối với quy chế Đài Loan. Nhưng nếu kết hợp với các biện pháp khác để tăng cường việc răn đe chống lại bất kỳ hành động xâm lược bất ngờ nào, chính sách này trong 50 năm qua vẫn có thể giúp cho việc gìn giữ hòa bình. Liệu Trung Quốc có thể cố tấn công Đài Loan vào năm 2027 không? Philip Davidson, Tư lệnh mãn nhiệm của Bộ Tư lệnh Ấn Độ-Thái Bình Dương của Mỹ, nghĩ như vậy hồi năm 2021 và gần đây ông đã tái khẳng định việc đánh giá của mình. Nhưng liệu Hoa Kỳ và Trung Quốc có định sẵn cho cuộc chiến trên hòn đảo này không, đó là một vấn đề khác. Trong khi nguy hiểm là có thật, một kết quả như vậy không phải là không thể tránh khỏi.
Khi nhận xét về chính trị tại Việt Nam, không những các quan sát viên quốc tế mà ngay cả nhân dân đều băn khoăn trước câu hỏi: dưới chế độ CSVN, cả quân đội lẫn công an đều là những công cụ bảo vệ cho đảng và chế độ, nhưng tại sao thế lực của công an và đại tướng công an Tô Lâm lại hoàn toàn lấn át quân đội như thế?
Có nhiều chỉ dấu Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã “lọt vào mắt xanh” Trung Quốc để giữ chức Tổng Bí thư đảng CSVN thay ông Nguyễn Phú Trọng nghỉ hưu. Những tín hiệu khích lệ đã vây quanh ông Huệ, 66 tuổi, sau khi ông hoàn tất chuyến thăm Trung Quốc từ 7 đến 12/04/2024.
“Hủ cộng”, tôi có thể hợm mình tuyên bố, với sự chứng thực của Google, là do tôi khai sinh trong khi mấy lời cảm thán tiếp nối là của Tố Hữu khi nhà thơ này, nhân chuyến thăm viếng Cuba, đã tiện lời mắng Mỹ: “Ô hay, bay vẫn ngu hoài vậy!” Gọi “khai sinh” cho hách chứ, kỳ thực, chỉ đơn thuần là học hỏi, kế thừa: sau “hủ nho”, “hủ tây” thì đến “hủ cộng”. “Hủ nho”, theo Việt Nam Tự Điển của Hội Khai Trí Tiến Đức, là “nhà nho gàn nát”, chỉ giới Nho học cố chấp, từng bị những thành phần duy tân, đặc biệt là nhóm Tự Lực Văn Đoàn, nhạo báng sâu cay vào thập niên 1930. Nếu “hủ nho” phổ biến cả thế kỷ nay rồi thì “hủ tây”, có lẽ, chỉ được mỗi mình cụ Hồ Tá Bang sử dụng trong vòng thân hữu, gia đình. Hồ Tá Bang là một trong những nhà Duy Tân nổi bật vào đầu thế kỷ 20, chủ trương cải cách theo Tây phương nhưng, có lẽ, do không ngửi được bọn mê tín Tây phương nên mới có giọng khinh thường: "Chúng nó trước hủ nho giờ lại hủ tây!" [1]
Mới đấy mà đã 20 năm kể từ khi đảng CSVN cho ra đời Nghị quyết 36 về “Công tác đối với người Việt Nam ở nước ngoài” (26/03/2004-26/03/2024). Nhưng đâu là nguyên nhân chưa có “đoàn kết trong-ngoài” để hòa giải, hòa hợp dân tộc?
Cả Hiến Pháp 2013 và Luật Công An Nhân Dân năm 2018 đều quy định công an nhân dân là lực lượng bảo đảm an toàn cho nhân dân và chống tội phạm. Tại sao trên thực tế nhân dân Việt lại sợ hãi công an CSVN hơn sợ cọp?
Càng gần các Hội nghị Trung ương bàn về vấn đề Nhân sự khóa đảng XIV 2026-2031, nội bộ đảng CSVN đã lộ ra vấn đề đảng viên tiếp tay tuyên truyền chống đảng. Ngoài ra còn có hiện tượng đảng viên, kể cả cấp lãnh đạo chủ chốt đã làm ngơ, quay mặt với những chống phá Chủ nghĩa Mác-Lênin và tư tưởng Cộng sản Hồ Chí Minh...
Hí viện Crocus City Hall, cách Kremlin 20 km, hôm 22 tháng O3/2024, đang có buổi trình diển nhạc rock, bị tấn công bằng súng và bom làm chết 143 người tham dự và nhiều người bị thương cho thấy hệ thống an ninh của Poutine bất lực. Trước khi khủng bố xảy ra, tình báo Mỹ đã thông báo nhưng Poutine không tin, trái lại, còn cho là Mỹ kiếm chuyện khiêu khích...
Khi Việt Nam nỗ lực thích ứng với môi trường quốc tế ngày càng cạnh tranh hơn, giới lãnh đạo đất nước đã tự hào về “chính sách ngoại cây giao tre” đa chiều của mình. Được Nguyễn Phú Trọng, Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam (ĐCSVN), thúc đẩy từ giữa thập niên 2010, ý tưởng là bằng cách cân bằng mối quan hệ của Việt Nam với các cường quốc – không đứng về bên nào, tự chủ và thể hiện sự linh hoạt – nó có thể duy trì sự trung gian và lợi ích của mình, đồng thời tận dụng các cơ hội kinh tế do tình trạng cạnh tranh của các đại cường tạo ra
Cộng sản Việt Nam khoe có tự do tôn giáo ở Việt Nam, nhưng Hoa Kỳ và Thế giới nói “rất hạn chế”, tùy nơi và từng trường hợp. Tình trạng này đã giữ nguyên như thế trong những báo cáo trước đây của cả đôi bên. Nhưng tại sao Hoa Kỳ vẫn liệt Việt Nam vào danh sách phải “theo dõi đặc biệt”...
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.