Hôm nay,  

Lòng Nhân Ái, Đó Là Điều Quý Báu Nhất

24/01/201500:00:00(Xem: 6482)
Trên thế giới, chúng ta có rất nhiều tôn giáo khác biệt nhau. Nhưng tất cả đều có chung một điều quan trọng nhất, đó là đạo nào cũng đều khuyên nhủ các tín đồ phải “làm điều lành, tránh làm điều ác”. Và tôn giáo nào thì cũng chủ trương kêu gọi tín đồ của mình phải thực tâm yêu thương con người, cụ thể như lòng từ bi hỷ xả của Phật giáo, tình nhân đạo bác ái của Công giáo.

Từ xa xưa, cha ông chúng ta cũng vẫn thường đề cao phẩm chất cao quý của người trượng phu quân tử - đó là họ phải có đày đủ cả ba tính cách: Nhân, Trí và Dũng. Nhân là lòng Nhân Ái, yêu thương mọi người. Trí là sự Hiểu biết, Thông tuệ. Còn Dũng là sự Can đảm, Dũng khí, Đảm lược. Nhằm giúp cho lớp con cháu trẻ tuổi sinh trưởng ở hải ngọai hiểu rõ hơn, tôi đã dịch 3 chữ Nhân, Trí, Dũng đó ra tiếng Anh như sau: Compassion, Consciousness và Courage. Cả 3 từ ngữ này đều bắt đầu bằng chữ C.

Trong bài viết này, tôi xin được khai triển chi tiết hơn về Lòng Nhân Ái - mà tôi coi là điều quan trọng quý báu nhất trong cuộc sống của toàn thể nhân lọai trong thời đại hiện nay. Xin lần lượt trình bày qua mấy điểm sau đây.

I – Trước hết là lòng Trắc ẩn, sự Thương cảm trước nỗi đau thương khốn khổ của những người khác.

Con người ở khắp nơi trên trái đất này, thì luôn luôn là nạn nhân của thiên tai như bão lụt, sóng thần, động đất, mất mùa, dịch bệnh v.v... Rồi họ lại còn là nạn nhân của chế độ độc tài, áp bức bóc lột do kẻ có quyền hành có thế lực gây ra nữa. Trong tiếng Anh, người ta phân biệt chữ “thiên tai” là “natural disaster” thì khác với chữ “nhân tai” là “man-made disaster”. Nhưng cả hai thứ đó, thì đều là những tai nạn mà con người phải gánh chịu những hậu quả đớn đau cả vậy.

Ngay đến lòai vật, chúng cũng có sự thương cảm trước nỗi đau đớn của đồng lọai như trong câu nói thông dụng: “Một con ngựa đau, cả tàu không ăn cỏ” là vậy đó. Huống hồ là con người chúng ta với nhau, người bình thương ai mà lại không mủi lòng xót xa trước những nỗi thương đau đày đọa của bà con ruột thịt với mình hay của người đồng lọai sinh sống gần gũi với mình?

Ấy thế mà gần đây ở trong nước ta, nhiều người đã cảnh giác than phiền rằng hiện đang có tình trạng “vô cảm” nơi nhiều người trước những tai họa đau thương xảy đến cho người khác xung quanh mình. Đó là thái độ dửng dưng, chẳng hề quan tâm, xúc động trước nỗi thương tâm của bà con là nạn nhân của tai nạn lưu thông, của sự bạo hành trong gia đình hay ngòai xã hội, v.v...Vì thế, mà có từ ngữ “Mackeno” có nghĩa là “Mặc kệ nó” - để chỉ thái độ phủi tay, không muốn bận rộn, dính líu gì đến bất kỳ chuyện gì hệ trọng xảy ra xung quanh mình nữa. Tình trạng vô cảm, vô trách nhiệm xã hội như thế rõ ràng biểu lộ sự suy thóai về mặt đạo đức, sự thiếu vắng về tình liên đới san sẻ giữa con người trong xã hội với nhau vậy.

Đây quả thật là một khía cạnh ảm đạm đáng buồn, một mối nguy cho cuộc sống của tập thể dân tộc chúng ta. Nguyên nhân của thái độ tiêu cực, bi quan yếm thế đó là một phần do chiến tranh bạo lực hận thù chồng chất gây ra, và tiếp theo là do chế độ độc tài chuyên chế làm tê liệt mọi sáng kiến và lòng hăng say phấn khởi tận tụy với chuyện công ích của đại bộ phận các tầng lớp nhân dân.

Nhưng cũng may là hiện cũng còn không ít người – nhất là trong giới những thanh niên trẻ tuổi - mà vẫn có tấm lòng trắc ẩn thương cảm với bà con đang lâm vào cảnh khó khăn ngặt nghèo trên đất nước chúng ta. Và trong giới hạn khả năng khiêm tốn của mình, họ đã tận tâm tận lực ra tay tìm cách giúp đỡ những người thiếu may mắn đó. Xin được ghi lại chuyện đáng khích lệ này trong mục dưới đây.


II – Từ sự động lòng trắc ẩn đến hành động cụ thể thiết thực nhằm cứu giúp những nạn nhân khốn khổ của thiên tai cũng như của nhân tai.

Ta vẫn có thể thấy là từ vài chục năm nay, do tình hình cởi mở thông thóang hơn trước, nên những chuyện từ thiện nhân đạo do các tổ chức tư nhân tình nguyện thực hiện để giúp đỡ các nạn nhân thiên tai bão lụt, các người mắc bệnh nan y như phong cùi, HIV/AIDS, v.v…- thì mỗi ngày một phát triển tại nhiều nơi, kể cả nơi những vùng đất xa xôi hẻo lánh. Nhất là công tác cứu trợ do tín đồ các tôn giáo tổ chức, thì càng dễ được quần chúng tín nhiệm tham gia hưởng ứng, người góp công, kẻ góp của một cách hăng say phấn khởi – nhất là giới thanh niên, sinh viên học sinh rất đông đảo trong số các gia đình ở hải ngọai.

Nhờ vậy mà khu vực xã hội dân sự có cơ hội được mở rộng hơn, lôi cuốn được số đông người dân, đặc biệt là giới trẻ hăng say dấn thân nhập cuộc với những công tác cụ thể có ích lợi thiết thực cho nhân quần xã hội. Đó là một xu thế đi lên của xã hội mà bất cứ một chính quyền độc tài chuyên chế nào cũng không còn có thể ngăn cản hay trì hõan như trước đây được nữa. Điều này hiện đang diễn ra một cách ngọan mục - ngay tại Việt nam dù vẫn do đảng cộng sản nắm quyền thống trị.

Đó là nói về chuyện từ thiện nhân đạo nhằm giúp đỡ các nạn nhân của thiên tai bão lụt, của bệnh tât nan y, của nghèo túng đói khổ. Nhưng về mặt bất công, bóc lột áp bức là những “nhân tai” do chế độ độc tài chuyên chế toàn trị của đảng cộng sản ở Việt nam hiện nay gây ra - thì quả thật là chưa có những hành động đủ mạnh mẽ quyết liệt nhằm bênh đỡ hàng vạn những gia đình dân oan bị mất nhà mất đất do cán bộ nhà nước cộng sản gây ra. Và hiện vẫn còn đày dãy những chuyện bóc lột người lao động trong các xí nghiệp nhà máy, những vụ buôn người đi lao động hay là đi làm cô dâu ở nước ngòai. Và nhất là những vụ đàn áp, bắt bớ, khủng bố quấy nhiễu do chính quyền liên tục gây ra đối với những người có can đảm dám đứng lên tranh đấu bất bạo động chống quân xâm lược Trung quốc hoặc đòi hỏi Tự do, Dân chủ và Nhân quyền cho số đông quần chúng của Dân tộc chúng ta.

Phải thẳng thắn mà nhận định rằng công cuộc tranh đấu nhằm bảo vệ nhân phẩm và quyền con người ở Việt nam cho đến nay vẫn chưa được số đông người tham gia một cách mạnh mẽ tích cực. Vì thế mà chính quyền cộng sản vẫn còn ngoan cố, còn mạnh tay sử dụng mọi thủ đọan bạo lực thâm độc để đàn áp, làm vô hiệu hóa mọi cố gắng tranh đấu của những người có thiện chí dấn thân bênh đỡ cho số đông đảo những nạn nhân của bất công, bóc lột và áp bức tàn tệ đến như thế.

Sở dĩ có tình trạng kém hăng say với cuộc tranh đấu cho công bằng xã hội, cho nhân phẩm, nhân quyền – đó là vì nhiều người nhất là giới sĩ phu trí thức, giới lãnh đạo tinh thần trong các tôn giáo vẫn còn sợ hãi, e dè trước bàn tay sắt của công an mật vụ trong chính quyền độc tài chuyên chế cộng sản. Và điều này cũng chứng tỏ rõ ràng là tầng lớp sĩ phu ưu tú đó thật sự chưa có lòng yêu thương dân tộc đủ nhiệt thành mạnh mẽ - để mà không quản ngại chấp nhận những hy sinh gian khổ trong việc tranh đấu cho nhân phẩm và hạnh phúc đích thực của đại bộ phận bà con ruột thịt thân yêu của mình.

Nói vắn tắt lại, đây là sự thách đố lớn lao đối với tầng lớp người được mệnh danh là “tinh hoa của dân tộc”, là “nguyên khí của quốc gia”. Và nhân dân Việt nam hiện vẫn còn trông đợi sự dấn thân nhập cuộc tích cực của tầng lớp sĩ phu trí thức và lãnh đạo tinh thần đó vậy./

Costa Mesa California, Tháng Giêng 2015

Đoàn Thanh Liêm

Ý kiến bạn đọc
26/01/201518:16:37
Khách
Toi thiet tuong long nhan ai phai bat dau tu dao lam con doi voi cha me, cach doi dai voi nhung nguoi tren truoc, nghia phu the, tinh huynh de, nghia ban be, dao lam con,... chu khong nghi rang lam tu thien la tat ca y nghia cua long nhan ai.
25/01/201514:50:29
Khách
Rất đồng ý với tác giả Đoàn thanh Liêm là cần phải cổ súy tinh thần nhân ái
trong nước,qua hành động tích cực của chính những người hải ngoại chúng ta,để làm gương. Cũng xi nhắn với những ai trước nay dị ứng với các hoạt động từ thiện ,hãy mở lòng ra,nhất là cần một sự thông cảm,chứ không phải...dè bỉu.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.