Hôm nay,  

Súng đạn chúng ta đã thua, lý tưởng chúng ta đã thắng

4/28/201410:31:00(View: 6973)
Súng đạn chúng ta đã thua, lý tưởng chúng ta đã thắng
 
Thục Quyên

Suốt năm, ngày nào mà không là ngày kỷ niệm Ba Mươi Tháng Tư? Câu nói có vẻ mang chút kịch tính nhưng chỉ là sự thật . 
Ba Mươi Tháng Tư luôn luôn hiện diện là lẽ tự nhiên, vì cả con người và cuộc sống của một người đã từng quyết định bỏ quê mẹ để ra đi về một phương trời vô định với hai bàn tay trắng , ngày hôm nay cũng chỉ như con Phượng hoàng đã nảy sinh từ nắm tro tàn của con Phượng hoàng tiền sinh, sau khi nó cuộn mình trong cái tổ bằng củi quế rồi bốc cháy. 
Từ đó mới có cơ hội để bến bờ tự do mang dần lại những chất liệu cần thiết nuôi dưỡng thể xác cũng như tinh thần cho cuộc sống "tái sinh" ngày hôm nay. 

Một chín bảy lăm, không thể phủ nhận tâm trạng não nề tuyệt vọng khi tôi bước chân rời quê mẹ. Mang trong lòng nỗi uất ức bị đồng minh phản bội, nỗi tiếc thương hai người anh chưa đầy ba mươi tuổi đã gục ngã nơi chiến trường mà không ngăn được sự sụp đổ của VNCH, nỗi giận trời giân đất tại sao kẻ ngay lại phải ngã ngựa. Trong những rối loạn tâm tư ,tôi chỉ còn một điểm tựa duy nhất là lòng tin ở lý tưởng của mình là đúng và mình phải thoát khỏi sự kềm kẹp thể xác cũng như tinh thần của Cộng sản VN mới còn cơ hội tranh đấu cho một dân tộc Việt nam có tự do và chủ quyền. Điều này là kinh nghiệm xương máu của gia đình tôi, một gia đình người Bắc di cư năm 54 vào Nam, với người bác ruột bị Việt-minh tối đập cửa chùm chăn đem đi biệt tích, với người chú họ phải nghe lời cha, trước khi trốn vào Nam đã dấu mang thuốc độc vào nhà tù cho cha mình tự tử để tránh cảnh hôm sau ông cụ bị đấu tố, và một người cha vào tù ra khám thực dân Pháp nhưng luôn sáng suốt không rơi vào bẫy của Hồ chí Minh và đảng Cộng Sản, nên đã cắn răng gởi người vợ tay bế đứa con vừa tròn tháng tay dẫn đàn con nhỏ lếch thếch theo họ hàng xuống Hải Phòng xuôi vào Nam. May mắn là một trong những chuyến tàu thủy cuối cùng mấy tháng sau đã giúp ông đoàn tụ gia đình.

Hai không mười bốn. 39 năm hải ngoại ,hơn một nửa đời người.
Thấy rõ trong mình lúc nào cũng là hai mảnh và phải cần một thời gian dài, rất dài, để có thể tìm được phần nào sự hài hoà giữa hai mảnh đời, để không luôn luôn có sự xâu xé giữa những ứơc muốn hạnh phúc tầm thường của một con người bình thường là có gia đình yên ấm và một cuộc sống vật chất đầy đủ, với những thao thức của một người Việt Nam muốn tìm cách đóng góp để chấm dứt sự lầm than, kiệt quệ, mà vẫn xuất huyết không ngưng nghỉ của dân tộc mình.

Kết tội và thù hận kẻ gây tội là điều dĩ nhiên , nhưng với thời gian cũng không đủ để giải quyết vấn đề . Nghĩ cho cùng thật là cả một sỉ nhục cho một dân tộc nếu lý do của tình trạng kiệt quệ ngày hôm nay chỉ do sự lường gạt của một người là Hồ Chí Minh hay một nhóm người là đảng Cộng Sản gây ra. Nếu chỉ vì những thủ phạm này thì dân tộc Việt là ai mà bị lừa bịp, tiếp tục bị lừa bịp, bị thua sự lừa bịp, suốt từ năm 1945 ,mà không tỉnh giấc để tự giải thóat?

Thật ra hiện tượng tỉnh giấc vài năm sau này đã xảy ra từ Bắc chí Nam, tiếc thay thật muộn màng và đau đớn thay không do sự thông minh học hỏi từ những kinh nghiệm của người đi trước, mà chỉ xảy ra sau những kinh nghiệm xương máu chính bản thân của hơn hai thế hệ. Phải mất 69 năm toàn dân Việt Nam mới đồng nhất trong nhận định chủ thuyết cộng sản ngoại lai không hề đem lại tự do độc lập cho dân tộc, mà đã và đang cản trở sự phát triển của đất nước cũng như đẩy dân tộc vào mối hiểm nguy trước sự bành trướng của Trung Cộng.

Súng đạn của những người Việt yêu tự do và chống Cộng sản đã thua tháng tư, một chín bảy lăm. Điều này là một sự thật tuy chua chát nhưng tôi không bao giờ thấy hổ thẹn hay có nhu cầu phải bào chữa . 
Vì lý tưởng về Nhân quyền ,Tự do, Hòa bình, đã thắng . 
Đảng Cộng sản Việt Nam dù còn đang cầm quyền nhưng những luận điệu dối trá , sự thối nát của họ đã không còn lường gạt được ai. Trong nước ,mỗi ngày người dân mọi nơi đã thôi sợ sệt và lên tiếng vạch mặt chỉ tên, thẳng thắn kết án .Tại hải ngọai những kẻ ngã ngựa khi xưa đã tìm được những nhân tố quật khởi trong những nhân tố thất bại: lấy sự có mặt bất đắc dĩ của mình ở xa quê hương làm phương tiện để học hỏi, trau dồi và chứng minh với thế giới khả năng tự chủ tự cường của dân tộc Việt. Họ bủa vây, lật mặt nạ những tham nhũng ,vi phạm nhân quyền, không được dân ủng hộ của nhà cầm quyền cộng sản VN trước thế giới và đang đẩy dần Cộng Sản VN vào thế kẹt.


39 năm nhìn lại. Súng đạn chúng ta đã thua, lý tưởng chúng ta đã thắng. Nhưng sự ngậm ngùi vẫn tiếp tục 
vì dân tộc chúng ta vẫn lầm than và đất nước chúng ta sắp rơi hẳn vào tay Trung Cộng.


Dân tộc Việt Nam cần một nhân tố cuối cùng để đạt tới mục đích : chúng ta phải HÀNH ĐỘNG.
Nhớ lại quyết nghị đồng thanh "Đánh!"của Hội Nghị Diên Hồng do vua Trần Nhân Tông triệu tập khi xưa để học hỏi cách hành xử của vị vua thấm nhuần thiền học: phải đạt được sự đồng tâm nhất trí của mọi giới, phải đánh thức và phát huy được ý thức tự chủ và tinh thần tự lực tự cường của dân Việt.
Nhưng làm sao một dân tộc còn có hy vọng đạt được sự đồng tâm nhất trí của mọi giới khi những chữ "tha thứ" "hoà hợp" 
" hòa giải" đối với người Việt Nam trong đại đa số trường hợp đã trở thành một chất gây tình trạng sốc phản vệ (anaphylactic shock)? Dị ứng nhanh chóng và mãnh liệt tới nỗi không còn kịp nhận định "tha thứ" thì ai tha thứ ai , tha thứ cái gì, "hòa hợp" thì ai hoà hợp với ai ,"hoà giải' thì ai hoà giải với ai, có thù hằn xích mích khác biệt chống lại nhau ra sao mà cần hòa giải?
Mà tại sao lại cứ phải luẩn quẩn với "hoà hợp hoà giải" ?
Chúng ta cần vượt khỏi những khái niệm cũ về cả vật chất, tinh thần và cảm xúc để có một nhận thức mới đưa đến sức mạnh hành động.

Nước Việt Nam hiện nay có xấp xỉ 90 triệu dân, trong đó có khoảng 3 triệu đảng viên cộng sản và gần 4 triệu người Việt Nam ở hải ngoại. Như vậy vận mạng của dân tộc Việt Nam, trước hết là vận mạng của hơn 80 triệu dân trong nước, và lụn bại hay thành công trong việc xây dựng nền tự do dân chủ cũng tùy thuộc ở những đồng bào này. Người trong nước là những người gánh chịu mọi hậu quả và cũng là những người phải gánh trách nhiệm trên vai.
 Những người dân đang trực tiếp bị đàn áp là những người dân trong nước. Vậy thù oán, chia rẽ hay đòan kết với nhau để chiến thắng bạo quyền đang đày ải họ, phải tùy nơi người dân trong nước là chính. Nếu một mai thắng rồi, hành xử với những kẻ thuộc nhóm bạo quyền ra sao thì rồi cũng tùy sự quyết định của họ.

Những người Việt sống tại hải ngọai, không đang phải chịu chung số phận của người dân trong nước. Sự tự do no ấm của mỗi người chỉ tùy thuộc vào quốc gia nơi người đó sinh sống. Nếu còn quan tâm đến sự tự do no ấm của đồng bào ruột thịt nơi quê mẹ thì thiết nghĩ chúng ta chỉ có thể tùy theo khả năng của mình để cố công góp sức với họ trong cuộc tranh đấu của họ, và đồng thời thông cảm cùng kính trọng những quyết định và con đường họ đã lựa chọn tranh đấu tùy theo sức lực , hòan cảnh, và sự suy xét của họ.
Người Việt sống tại hải ngọai chỉ có khả năng chặn đứng những dối trá lừa bịp của nhà cầm quyền VN hiện tại và tìm sự hậu thuẫn của thế giới cho thế lực dân tộc. Nhưng bài học lịch sử cũng đã dạy chúng ta, cầu ngọai viện mà không có tự lực thì sẽ thành vong nô. Do đó thế lực dân tộc mạnh hay yếu phải tự lực đến từ hơn 80 triệu dân trong nước.

Điều đáng lo ngại nhất cho Việt Nam là sự xuất huyết những tinh anh của dân tộc, một sự xuất huyết thường trực từ dưới thời pháp thuộc kéo dài đến thời chiến tranh và rồi tới sự thanh toán triền miên những người tài của bạo quyền cộng sản.
Việt Nam cần bảo vệ những tinh anh còn lại, cần dồn nổ lực để cứu những chiến sĩ dân chủ đang bị đàn áp và trong vòng tù tội. Điều đó, lực lượng người Việt tại hải ngọai có thể làm được, không cần biết những chiến sĩ dân chủ sau khi thoát gông cùm cộng sản bị đẩy ra hay chính họ lựa chọn ra nước ngoài. 
Việt Nam đã có qúa nhiều "anh hùng qúa cố", chúng ta không cần nhiều hơn nữa.
Tương lai dân tộc nằm trong tay những người còn sống , có kinh nghiệm chống cộng sản và có tinh thần trách nhiệm.

Nếu một người Việt tại hải ngoại nghĩ rằng một chiến sĩ dân chủ khi rời quê mẹ sẽ trở thành vô dụng thì chính người đó đã suy nghiệm từ bản thân mình là kẻ bất lực. Nếu một người Việt trong nước nghĩ vậy thì người này thiếu suy xét vì làm sao có thể không nhìn thấy những thành công của cộng động người Việt tỵ nạn cộng sản trong việc đánh động và được thế giới lưu tâm cũng như hậu thuẫn đòi nhân quyền, tự do ,cho người dân Việt và tố cáo hành động xâm lấn của Trung Cộng?


Sự xuất hiện của những tổ chức xã hội dân sự trong và ngoài nước, những trao đổi và hợp tác giữa đôi bên đã thành hình và đang tiến triển. Liệu dân tộc Việt lần này có thành công cùng đứng dậy để hoàn thành Sự Nghiệp Việt Nam?
.
.

Reader's Comment
4/28/201419:39:23
Guest
Cam on chi Thuc Quyen that nhieu ve bai viet rat sau sac nay! Tuy xa que huong da lau ma long chi van huong ve Que Me!
Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.