Hôm nay,  

Kể Chuyện Tình: Dây Đèn Giáng Sinh...

12/21/201300:00:00(View: 3663)
Kể chuyện tình -Chuyện Chàng và Nàng, viết gọn: C&N- là mảnh sân chung dành cho tất cả chúng ta, quí vị độc giả, các chàng và các nàng. Các bạn có thể kể về chuyện tình hay đời sống hôn nhân, có thể kể về những ngày thơ mộng, những kỷ niệm quí, những điều hay, vẻ đẹp đặc biệt mà bạn nhận được từ người người tình hay người phối ngẫu của mình.

Có biết bao nhiêu chuyện để kể. Mời bạn viết ngắn gọn chừng 1 trang đánh máy và gửi cho Việt Báo, hoặc eMail cho: [email protected].

Hay: [email protected]

Gia Đình Chàng&Nàng chờ chuyện tình của bạn.

* * *

Dây Đèn Giáng Sinh Cho Bà Lan

Như thông lệ hằng năm của gia đình tôi, tuần lễ trước ngày Chúa Giáng sinh, cả gia đình chúng tôi sẽ chồng chất lên xe, cùng nhau đi coi những dây đèn trang hoàng Giáng Sinh trong khu vực nhà hàng xóm nơi chúng tôi đang sống.

Bầu trời đêm đó thật tuyệt vời, trời trong đen thăm thẳm làm nền cho những dãy đèn lấp lánh xanh đỏ tím vàng sáng rở.

Chúng tôi, vợ chồng con cái 5 người, thúng thính trong bộ đồ ngủ, khoác thêm bên ngoài chiếc áo dầy và ấm cùng hò hét leo lên xe. Vợ tôi đã dự bị sẵn sàng từ sớm một bình thủy to, đựng chocola nóng, vài cái ly giấy, vài gói bánh khoai tây chiên.

Chúng tôi chạy dọc theo từng dãy nhà.

Nhiều nhà vẫn trang hoàng giống nhau mỗi năm, vài nhà có thay đổi cách trang trí mới, nhưng tựu trung những ánh đèn lấp lánh luôn luôn làm cho lũ trẻ phấn khích, không phân biệt cũ hay mới. Nhiều nhà có cả một mảnh sân đầy tuyết, với nhũng con thú của thế giới trẻ nít trong Disney, hay những ông già Noel khổng lồ, vai vác cái bị to, chiếc bụng phệ cố hữu, kèm theo cặp kiếng ông ngoại, những con hưu kết đèn trắng đứng gật gù. Có nhà trưng bày cả một hoạt cảnh ba vua đi tìm hướng về Chúa hài đồng nơi hang Bê lem, những cây thông cao ngất kết từng chùm đèn sao khổng lồ, ánh đèn lấp lánh chiếu trong những đôi mắt trong veo sáng rở mê say của mấy đứa nhỏ. Văng vẵng trong không gian tiếng nhạc Giáng sinh ấm áp.

Mấy đứa trẻ luôn ngưỡng mộ ông già Noel nên la hét ầm ỉ mỗi khi thấy nhà nào chưng bày ông già với gói quà độc đáo trên chiếc xe nai. Chúng cũng la hét khi gặp những người tuyết với chiếc mũi làm bằng củ cà rốt dài thòng.

Tuyết bổng nhiên rơi nhẹ, bao phủ bầu trời lấp lánh đèn một lớp mỏng manh. Lũ trẻ bắt đầu nhấm nháp khoai tây và đòi cốc chocola nóng thơm.


Xe chạy từ từ, chậm chạp qua nhiều dãy nhà. Ngó qua kiếng chiếu hậu, tôi thấy mấy đứa con tôi mắt sáng ngời chiêm ngưỡng đèn. Tới gần một góc quanh, bất chợt con trai út tôi nói:

- Nhà nầy chắc người ta không thích Giáng sinh hở mẹ.

Tôi và nhà tôi đồng lúc ngước nhìn ngôi nhà theo hướng chỉ của thằng bé. Thì ra đó là nhà của ông bà Lan. Đúng như con tôi lưu ý, ngôi nhà không giăng đèn như tăm tối thêm, giữa những ngôi nhà rực rở đèn hoa chung quanh.

Tôi lắc đầu, trả lời:

- Không phải đâu con, nhà nầy mấy năm trước đó, con còn nhỏ nên không nhớ, đã từng là một trong những ngôi nhà trang hoàng đẹp nhất khu phố đó. Bác Lan còn làm bánh bích qui dòn mời hàng xóm khi đi ngang qua nhà bà nữa đó con. Mẹ nhớ bánh bà làm ngon lắm.

Thằng bé thắc mắc thêm:

- Sao bây giờ họ không giăng đèn Giáng sinh nữa vậy mẹ?

Chồng tôi nhìn tôi vài giây, rồi trả lời thay:

- Ba nghĩ chắc từ ngày chồng bà mất, bà không có người giúp bà làm nữa.

- Bà không có con sao mẹ.

- Có, mẹ nghe nói bà có một người con trai, đi lính, thường xa nhà.

Nín thinh giây lát, con trai tôi lại lên tiếng:

- Hay mình giúp bà giăng đèn Noel đi mẹ.

Hơi bất ngờ với ý kiến nầy của thằng bé tôi nhìn chồng tôi. Anh gật gù:

- Vậy mình ghé thăm bà Lan coi sao.

Nói là làm, chồng tôi ngừng xe lại, vợ chồng con cái chúng tôi thúng thính trong bộ đồ ngủ tới đúng trước nhà, gỏ cửa. bà Lan thò đầu ra, ngạc nhiên cùng mừng rở lộ rõ trên nét mặt nhăn nhúm già nua, run rẩy, bà mời chúng tôi vào.

Khi bà biết mục đính của chúng tôi, bà vui mừng dẫn chúng tôi xuống tầng hầm, nơi chứa rất nhiều những vật dụng trang trí cho Giáng sinh.

Vài giờ sau đó, những khách đi đường ngạc nhiên, và rồi bấm còi thúc dục khi thấy chúng tôi hì hục giăng đèn cho Giáng sinh muộn nhà bà Lan. Nhiều đứa trẻ hàng xóm vẫy tay chào đòi phụ giúp.

Bà Lan lụi cụi vào nhà bếp, để rồi khi những dây đèn Giáng sinh nhà bà sáng lên, lấp lánh chung vui cùng những ngôi nhà chung quanh, bà rưng rưng nước mắt, bưng khay bánh bích qui nóng hổi dòm rụm ra mời chúng tôi ăn cùng với những tách nước táo nóng thơm mùi quế.

Đây là món quà Giáng sinh đẹp nhất, phát xuất từ tấm lòng của các con tôi, dành cho bà Lan trong đêm Giáng sinh đó, và nhiều năm sau.

Minh Nga (Chicken soups)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.