Hôm nay,  

3 Năm Cuộc Chiến Chống ‘thánh Chiến’

23/09/200400:00:00(Xem: 14931)

Đây là cuộc thánh chiến của những người Hồi Giáo cực đoan hay chỉ đơn giản là một cuộc Thế Chiến mới để chống làn sóng khủng bố"
Dưới đây là nội dung cuộc phỏng vấn của đài Á Châu Tự Do và ông Nguyễn Xuân Nghĩa về đề tài sôi động này như sau.
Bài diễn văn của Tổng Thống Mỹ George W. Bush đọc trứơc Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc cho thấy Hoa Kỳ vẫn quyết tâm đi đến thắng lợi bằng mọi giá, trong cuộc chiến chống khủng bố tòan cầu. Ngựơc lại tình hình tại Iraq và Afghanistan cùng một số quốc gia châu Á cũng phản ảnh quyết tâm tiêu diệt Hoa Kỳ của những người Hồi giáo cực đoan trong mạng khủng bố tòan cầu al-Qaeda. Sau những quan điểm của Tổng Thống Hoa Kỳ trình bày trước thế giới, chúng tôi tìm hiểu thêm vấn đề qua giới phân tích thời cuộc quốc tế. Hôm nay Việt-Long trao đổi với kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, tác giả quen thuộc trong mục Diễn Đàn kinh tế của chúng ta. Học giả Nguyễn Xuân Nghĩa cũng là bỉnh bút chính trị của nhật báo Việt báo ở California.
Hỏi: Thưa ông, ba năm sau vụ khủng bố ngày 11 tháng Chín năm 2001, mà người Mỹ hay gọi tắt là vụ 9-11, ông từng nhận định với tư cách một bỉnh bút chính trị của tờ Việt Báo xuất bản tại California, rằng Hoa Kỳ có thắng trên mặt trận chống khủng bố, nhưng dư luận lại cứ tưởng như chưa, hoặc thậm chí còn thua. Vì sao lại có nghịch lý ấy"
-- Trước hết, ta phải minh định mục tiêu từ đó minh định ngôn từ cho đúng đắn. Nghịch lý sở dĩ xảy ra vì chính quyền Hoa Kỳ thiếu chính xác trong sự minh định ấy. Vụ khủng bố 9-11 đã mở màn cho cuộc chiến đến nay vẫn bị gọi tắt, và gọi sai, là "cuộc chiến chống khủng bố". Thực ra, đây là cuộc chiến của Hoa Kỳ chống các lực lượng Hồi giáo cực đoan nhân danh "Thánh Chiến Hồi giáo Islamic Jihad" mà thi hành biện pháp khủng bố. Đứng đầu và có uy thế nhất trong các nhóm Thánh Chiến đó là al Qaeda.
Khủng bố chỉ là phương pháp, chứ không là mục tiêu của al-Qaeda. Hoa Kỳ sai lầm trong khái niệm đó, ít ra, nhìn từ phía dư luận, nếu không phải là từ phía chính quyền.
Hỏi: Như vậy, mục tiêu của al Qaeda và các nhóm tự mệnh danh Thánh Chiến đó là gì"
-- Giới lãnh đạo Thánh Chiến Hồi giáo - Osama bin Laden và Ayman al-Zawahiri, sáng lập viên al Qaeda - là những kẻ ác nhưng không mù quáng đòi giết tối đa dân Mỹ cho hả giận rồi thôi. Họ muốn thành lập một Đế quốc Hồi giáo toàn cầu, do đạo Hồi cai trị theo giáo luật của họ. Trở ngại chính cho ước mơ đó là các nước Hồi giáo họ gọi là phản đạo lại hợp tác với các chế độ theo Thiên chúa giáo, Do Thái giáo, hay Ấn độ giáo.
Giấc mơ xoá bỏ trật tự nhục nhã này bằng cách lật đổ các chế độ Hồi giáo thối nát đòi hỏi một đòn quyết liệt đánh vào cái hậu phương phản đạo của họ là Hoa Kỳ. Họ nghĩ Hoa Kỳ suy đồi về đạo đức và suy nhược về ý chí, nên thắng Mỹ không khó. Nói vắn tắt, Hoa Kỳ chỉ là "diện", là phụ, các chế độ Hồi giáo kia mới là "điểm", là chính.
Theo nhãn quan al Qaeda, kháng chiến quân Mujahideen đã đánh bại Liên bang Xô viết tại Afghanistan, khiến Liên xô tan rã. Nếu Hoa Kỳ cũng gặp số phận đó, các chế độ Hồi giáo phản đạo sẽ tiêu vong, và Đế quốc Hồi giáo sẽ thành hình.
Hỏi: Và theo ông thì al Qaeda đã tiến đến đâu trong mục tiêu chiến lược này sau ba năm giao chiến"
-- Mục tiêu chiến lược của al Qaeda là vụ khủng bố 9-11 phải mở màn cho sự sụp đổ đồng loạt của các nước Hồi giáo. Mục tiêu đó không thành. Vụ khủng bố không dẫn tới tổng nổi dậy làm tan rã các chế độ Hồi giáo thân Tây phương, hoặc khiến các chế độ này phải ngả theo đường lối cực đoan của al Qaeda. Ngược lại, hầu hết đều có thái độ cứng rắn hơn với Thánh Chiến, hoặc thân thiện hơn với Hoa Kỳ. Điển hình tuần qua là Mỹ bãi bỏ hẳn lệnh cấm vận với Lybia và Syria bắt đầu nói đến việc rút quân khỏi Lebanon.
Chính al-Zawahiri và cả bin Laden từ cuối năm ngoái đã than phiền sự thể ấy, và hứa hẹn tiếp tục đấu tranh, có thể là dưới hình thức khác, kể cả đấu tranh chính trị và kinh tế.
Khách quan mà nói, al Qaeda không đạt mục tiêu chiến lược và còn gặp nhiều trở ngại vì ác cảm của thế giới. Nhưng, khách quan là chuyện không có, nếu ta nhìn về phía Hoa Kỳ.
Hỏi: Vâng, nói về Hoa Kỳ, mục tiêu của Mỹ trong trận chiến này là gì"
-- Vấn đề ở đây là cách phân định trận thế và mục tiêu. Nếu lãnh đạo Mỹ xác định mục tiêu cuộc chiến là phá vỡ chiến lược của al Qaeda, tức là ngăn ngừa sự sụp đổ hàng loạt của các nước Hồi giáo, thì Hoa Kỳ coi như đã thắng keo đầu. Khốn nỗi, Hoa Kỳ lại định nghĩa cuộc chiến là "chống khủng bố", với hàm ý là chống bọn khủng bố - thuộc bất cứ lực lượng nào - lại có thể tấn công vào lãnh thổ Mỹ, thì rõ là ba năm sau vụ 9-11, Hoa Kỳ chưa đạt mục tiêu. Họ lầm lẫn mục tiêu chiến lược với hoạt động chiến thuật chống khủng bố.


Hỏi: Ông vui lòng giải thích rõ hơn về điều gọi là thắng về chiến lược mà tưởng thua vì nhận thức về chiến thuật "
-- Trong các trận chiến cổ điển, như sau khi Hoa Kỳ tham chiến với Phát xít Nhật hay Đức quốc xã, lãnh thổ Mỹ không bị tấn công. Trong cuộc chiến ngày nay, tình hình đổi khác vì dù đạt thắng lợi đến mấy về an ninh và tình báo, là hoạt động chiến thuật, Hoa Kỳ không hoàn toàn ngăn được đòn tấn công phá hoại của al Qaeda vào lãnh thổ Mỹ nên vẫn cứ phải báo động. Vả lại, quy luật về tình báo luôn luôn là "thắng thì im, thua thì chịu". Đâm ra, đối phương bị thất bại về chiến lược mà dân Mỹ không thấy Mỹ là chiến thắng, lại vì có báo động mà nghĩ rằng chính quyền chưa thành công. Các đối thủ chính trị kết luận tiếp, rằng Mỹ chưa thắng tức là thua!
Đã vậy, lại còn Iraq, một phần cục bộ của cuộc chiến nhưng che khuất mọi khía cạnh khác, nhất là trong một năm tranh cử.
Hỏi: Vâng, tất nhiên ta phải nói về chiến sự Iraq trong cả mặt trận rộng lớn này. Iraq liên hệ ra sao với chuyện chống Thánh Chiến"
-- Sau vụ khủng bố 9-11, Mỹ hiểu ra tính toàn cầu và toàn diện của cuộc chiến và lập tức trả đòn al Qaeda bằng cách tấn công và lật đổ chế độ Taliban tại Afghanistan.
Sau khi Taliban bị lật đổ mà al Qaeda vẫn còn thì từ tháng Hai năm 2002, Mỹ tính đến bước kế tiếp là phải tiêu diệt cơ sở và tiềm năng al Qaeda trên toàn cầu, trước hết là tại Trung Đông. Nếu al Qaeda muốn gây chấn động trong thế giới Hồi giáo thì Mỹ phải có một chứng minh tâm lý trái ngược, và nơi tạo ra chấn động ấy là ổ kiến lửa Iraq, quốc gia đang bị thế giới lên án, có chế độ đáng ghét nhưng cũng dễ lật đổ nhất. Và Mỹ đã lật đổ.
Điều khó hiểu là trong ngần ấy lý luận giải thích chiến dịch Iraq, chính quyền Bush chọn lý do võ khí tàn sát, hoặc nguy cơ bị Saddam Hussein sử dụng võ khí tàn sát. Nếu thực sự có nguy cơ ấy thì Mỹ đã không mất thời giờ vận động quốc tế và báo trước cả năm, từ tháng Ba năm 2002, trước khi khai chiến vào tháng Ba năm 2003. Rốt cuộc lại không tìm ra võ khí gì đáng sợ vì chế độ Saddam đã có cả một năm để hủy diệt hoặc che giấu.
Hỏi: Thế theo ông dự đoán thì tình hình sẽ ra sao, ba năm sau vụ 9-11"
-- Chính quyền Bush hiển nhiên là có chủ đích và kế hoạch tinh vi với khu vực Trung Đông trong đó có Iraq, nhưng gặp thất bại tình báo về cả al Qaeda lẫn Iraq nên chưa diệt được đầu não của Thánh Chiến và bị bất ngờ trước sự kháng cự đa diện tại Iraq. Những thất bại như vậy đều có thể thấy trong mọi cuộc chiến, ở mọi nơi.
Về chiến lược, Mỹ đã thắng, và phải giải quyết nốt các vấn đề chiến thuật. Nhằm chứng minh là Hoa Kỳ có ý chí chiến đấu lâu dài, và dám đánh thẳng vào ổ kiến lửa Iraq để làm gương, chính quyền Bush phải hoàn tất việc ổn định và phát huy dân chủ trong thế giới Hồi giáo, trước tiên là tại Afghanistan và Iraq. Ông Bush vừa tái khẳng định điều này trước Đại hội đồng Liên hiệp quốc vào sáng Thứ Ba trong một bài diễn văn đầy lập luận lý tưởng của cánh tả nhưng hàm chứa những tính toán quyết liệt của cánh hữu.
Hỏi: Câu hỏi cuối, ông nghĩ sao về vấn đề an ninh đối với kết quả bầu cử tại Mỹ"
-- Dự báo chính trị tại Mỹ luôn luôn là điều khó vì sự bồng bột của dư luận. Nhưng, lần đầu tiên từ Thế chiến II vấn đề an ninh lại được dân Mỹ coi là quan trọng nhất, hơn cả kinh tế, cho nên với tất cả những khiếm khuyết đã nói, ông Bush vẫn thắng.
Một phần cũng nhờ ông gặp đối thủ quá kém.
Nghị sĩ John Kerry được đề cử không vì khả năng bản thân mà vì làn sóng thiên tả, chống Bush và phản chiến trong đa số đảng viên cơ sở của đảng Dân chủ. Nhưng họ không đủ phiếu đưa ông lên làm Tổng thống. Vì vậy, Kerry phải có lập trường với khủng bố và sau nhiều do dự bất nhất, tuần qua, ông lui về lập trường phản chiến và muốn sớm rút khỏi Iraq mà không có kế hoạch nào rõ ràng hơn ông Bush. Ông Kerry sẽ thất cử thê thảm, như George McGovern năm 1972, dù năm đó Mỹ đã chuẩn bị rút khỏi Việt Nam. Thực ra, nhiều nước cứ chửi Mỹ nhưng lại sợ Mỹ thua và dù ghét ông Bush cũng vẫn sợ ông Kerry mà thắng là Mỹ lại có lập trường thiếu dứt khoát với khủng bố.
Điều bất ngờ là qua mùng ba tháng 11, Hoa Kỳ sẽ có một tổng thống không cần tranh cử. Nếu thắng, ông Bush có bốn năm tự do. Nếu bại, ông có hơn hai tháng tự do. Là người có quyết tâm đến độ bướng bỉnh hoặc liễu lĩnh, nói theo các đối thủ chính trị, thì ngay trong thời gian tới, Tổng thống Bush dám có loại quyết định khó lường với cuộc chiến chống khủng bố, một vấn đề ông cho là còn quan trọng hơn kết quả bầu cử. Vì vậy, sau khi nín thở theo dõi bầu cử, người ta sẽ còn nín thở theo dõi trận kế tiếp của cuộc chiến chống Thánh Chiến, một cuộc chiến trường kỳ và phức tạp hơn nhận thức của dư luận.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.