Hôm nay,  

Đám Rước Của Đại Giáo Chủ

27/08/200400:00:00(Xem: 5414)
Không rõ đạo Hồi có biết làm ảo thuật không, nhưng chính trị Hồi giáo tại Iraq thì có. Xem đám rước của Đại giáo chủ al Sistani vào An Najaf thì rõ...
Đại giáo chủ Ali Husseini al Sistani là tiếng nói có ảnh hưởng nhất của tộc Shia tại Iraq. Năm nay ông đã 75 tuổi, không lính không quân, thế lực của ông chỉ là uy tín tinh thần. Vì xứ Iraq cũng trồng tre nên tre chưa già măng đã mọc, nhất là trong khoảng trống chính trị sau khi Saddam Hussein bị lật, nên trong hàng ngũ Shia nổi lên một giáo sĩ trẻ, Muqtada al Sadr. Mới 30 tuổi mà đã nhiều tham vọng và có vài ngàn tay súng trong lực lượng Mehdi. Al Sadr muốn truất al Sistani, thành khuôn mặt lãnh đạo Shia tại Iraq thời hậu Saddam.
Là người già đòn, al Sitani muốn mượn tay Mỹ diệt trừ đối thủ hung hăng này, sau đó sẽ đăng đàn hài tội Mỹ sát hại lãnh tụ tôn giáo Shiite và nhân đó củng cố vị trí của mình trong tộc Shia. Dù bị lừa nhiều lần sau khi nháo nhào vào Iraq, Hoa Kỳ cũng không dại mà cho al Sistani mượn dao. Thế là vụ vây hãm thánh địa An Najaf xảy ra, al Sadr cố thủ trong ngôi đền Thánh Ali, chờ lên ngôi hay thành bậc tuẫn đạo, và Mỹ không mắc bẫy. Chiến cuộc vì vậy mới cù cưa khó hiểu trong suốt ba tuần và al Sadr kiệt quệ dần.
Suốt mấy tuần đó, Đại giáo chủ al Sistani ở đâu" Chữa bệnh ở Luân Đôn, để khỏi lên tiếng hay mang tiếng là dính đến vụ diệt trừ al Sadr. Thế rồi bỗng như trò ảo thuật, ông thông báo sẽ quay về An Najaf, dẫn đầu một đám rước vào ngôi đền Thánh Ali, để kêu gọi mọi phe cùng chấm dứt giao tranh. Al Sistani còn đòi kiểm kê tài sản trong đền thiêng, để xem dân quân của al Sadr có thổ phỉ hay cuớp bóc gì không. Tiếng nói ôn hoà đã cất lên... và al Sadr coi như thất nghiệp chống Mỹ.
Dù là Đại giáo chủ hay Đại trưởng lão, Ali al Sistani không thể bơi qua biển được. Làm sao ông thong dong tới Anh, rồi từ Luân Đôn trở về Iraq - qua ngả Kuweit - và vào đến An Najaf" Dọc đường đi đứng thế nào, bộ máy bay không bị trục trặc sao"
Al Sistani trở về là do thỏa thuận với Chính phủ Lâm thời Iraq của Thủ tướng Iyad Allawi, với sự yểm trợ kín đáo của Mỹ và sự ủng hộ mặc nhiên của nhiều nhóm Shia. Ngần ấy thế lực đều đồng ý hạ màn đối kháng của al Sadr. Giáo sĩ trẻ này sẽ gác súng làm khuôn mặt đối lập chính trị trong chế độ mới, hay là sẽ đi chơi chỗ khác.

Cứ theo đúng kịch bản ảo thuật ấy, Đại giáo chủ Al al Sistani sẽ "tiếp thu" Đền Thánh, sẽ hùng hồn đả kích Mỹ là xâm phạm đất thiêng và truyền thông Mỹ sẽ ồn ào loan tải chuyện đó để chê chính quyền. Sau đấy là việc thương thảo về ghế ngồi cao thấp của al Sistani và các nhóm Shia trong chính quyền mới tùy theo công lao đổi loạn thành trị. Al Sistani có thể đòi hơn, al Sadr có khi không chịu kém, nhưng người giữ thế mạnh để nói chuyện đánh hay đàm thì vẫn là Thủ tướng Allawi, và đằng sau là Hoa Kỳ. Mềm thì nắn, rắn thì buông, miễn là các lực lượng Iraq phải nói chuyện với nhau thay vì moi súng bắn Mỹ.
Kết cuộc thì đám rước hôm 25 của al Sistani bị hoà trong biển máu, gần trăm người tử nạn vì súng cối, mà không phải là súng cối của Mỹ. Lực lượng võ trang của Allawi ra tay đấu pháo với Mehdi và bảo vệ thỏa ước năm điểm hưu chiến giữa hai phe al Sadr và al Sistani. Thỏa ước đó là do Chính quyền Allawi thông báo ra ngoài. Khi thấy báo chí Mỹ học đòi báo chí Âu châu nêu vấn đề là dường như Allawi có dấu hiệu độc tài, mình biết là ông ta đang làm được việc trong một xứ có tới thất thập nhị sứ quân!
Thế còn Iran" Các Đại trưởng lão ở Tehran làm gì khi lá bài al Sadr đang bị vật xuống cát và al Sistani thì đang có tư thế mới, khỏi cần nhờ cậy đến họ nữa"
Trước khi al Sistani trở về An Najaf cầm đầu đám rước, ngày 24, Phó Tổng thống Iraq, một lãnh tụ khác của tộc Shia là Hizb al Dawah, bỗng qua Tehran nói chuyện. Ông cầm đầu một lực lượng Shia kỳ cựu và có thế giá tại Iraq, nên không là một tay thông ngôn chạy việc. Giữa các đạo hữu Shia với nhau, ông muốn Tehran hiểu rõ sự việc và ủng hộ giải pháp al Sistani. Liệu chính quyền Iran có chịu không"
Trả lời câu hỏi đó, người ta lại phải nhớ đến một tin lạ, do chính Thông tấn xã IRNA của Iran loan ra hôm 24. Rằng ngày 19 tháng Tám vừa rồi, năm phi cơ Mỹ đã xâm nhập không phận Tây Nam của Iran, trên cao độ 10 ngàn thước. Nếu cần trinh sát thì Mỹ có siêu kỹ thuật khác, chứ từ cao độ ấy, chiến đấu cơ tất nhiên không dự tính tấn công mục tiêu nào của Iran, mà chỉ để biểu dương hay thăm dò. Nếu Iran nhìn được phi cơ trên cao độ 10 cây số thì may ra có khả năng chế tạo võ khí nguyên tử. Ngược lại, khi loan tin đó ra, sau khi có quyết định của al Sistani, có thể là Tehran trả lời rằng họ không sợ Mỹ, vì đã có thể phát giác ra máy bay Mỹ trên không phận của họ.
Đâm ra đám rước của Đại giáo chủ al Sistani thành hay bại lại liên hệ đến phản ứng của Iran. Văn hay võ thì vài ngày nữa người ta mới rõ được, nhiều phần thì vẫn là "võ thành văn".
Nhưng rõ ràng là Muqtada al-Sadr đang hết trò chơi. Điều này lại không thấy truyền thông Mỹ nói tới.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.