Hôm nay,  

Văn Phòng Di Trú Hoa Kỳ Đóng Cửa Tại VN Từ Ngày 31/3/2011

25/03/201100:00:00(Xem: 7748)
Văn Phòng Di Trú Hoa Kỳ Đóng Cửa Tại VN Từ Ngày 31/3/2011

Mục di trú và bảo lãnh do Văn Phòng tham vấn di trú Robert Mullins International đảm trách hằng tuần, nhằm mục đích thông báo các tin tức thời sự liên quan đến vấn đề đoàn tụ gia đình, rất hữu ích cho quý vị nào quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân. Mọi đóng góp ý kiến xin liên lạc 1-800-411-0495.
Vào ngày 25 tháng 3 năm 2011, Văn phòng Di Trú của chính phủ Hoa Kỳ sẽ ngưng nhận đơn và sẽ chính thức đóng cửa Văn phòng Di Trú vào ngày 31 tháng 3 năm 2011. Chính vì sự kiện này và không được thông tin rõ ràng từ Việt Nam, nên rất nhiều người Việt ở trong cũng như ở các nước, đặc biệt là ở Hoa Kỳ, đã liên lạc với các Văn phòng Robert Mullins International để thăm hỏi về tin tức này. Nhiều người lo âu thủ tục giải quyết cấp chiếu khán (visa) sẽ thực hiện ở Bangkok, Thái Lan, nên việc liên lạc, nộp giấy tờ bổ túc sẽ phiền toái hơn, và thậm chí có nhiều người nghĩ rằng các đương đơn sẽ phải sang Bangkok để phỏng vấn....
Nhân dịp này chúng tôi xin được chia sẻ như sau: Các Văn phòng Di Trú trực thuộc Bộ Nội An Hoa Kỳ, trong khi Tòa Đại Sứ và các Tòa Lãnh sự Hoa Kỳ trực thuộc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ. Các chức năng và nhiệm vụ của hai Bộ này khác nhau. Và Tòa Lãnh sự Hoa Kỳ ở Sài Gòn mới là nơi chính thức sắp xếp lịch phỏng vấn và cấp chiếu khán (visa) cho tất cả những người Việt Nam muốn đến Hoa Kỳ. Văn phòng Di Trú ở Việt Nam không làm nhiệm vụ này.
Kể từ ngày 25 tháng 3 năm 2011, các đơn từ đã được Văn phòng Di Trú ở Sài Gòn chấp thuận trước đây có thể được lưu giữ ở Tòa Tổng Lãnh sự Hoa Kỳ ở Sài Gòn. Tòa Lãnh sự sẽ chấp nhận một số loại đơn từ và hồ sơ để duyệt xét. Lãnh sự cũng sẽ chuyển những đơn từ khác cho Văn phòng Di Trú ở Bangkok, Thái Lan.
Sở Di Trú Hoa Kỳ đã từng liên hệ khá lâu với những thủ tục duyệt xét cấp thông hành nhập cảnh cho người Việt Nam. Công việc khởi đầu là những thủ tục duyệt xét di trú tại các trại tỵ nạn ở ngoài lãnh thổ Việt Nam và sau đó tiếp tục với Chương trình "H.O" cho những người còn ở Việt Nam. Đến một thời điểm, Sở Di Trú đã ngừng cấp giấy phép nhập cảnh cho người tỵ nạn và nhiều người Việt ở các trại tỵ nạn đã trở về Việt Nam với hy vọng sẽ được tái phỏng vấn để tái định cư ở Hoa Kỳ.
Khi chương trình Tu Chính Án McCain thành hình đã trở thành cơ hội may mắn dành cho con cái của nhiều gia đình diện "H.O" đã bị từ chối trước đây và không thể theo cha mẹ sang Hoa Kỳ. Tu Chính Án McCain đã được gia hạn nhưng cũng đã chính thức chấm dứt. Sau đó, Lãnh sự Hoa Kỳ mở ra Chương Trình Tái Định Cư Nhân Đạo cho những hồ sơ diện "H.O" chưa thể hoàn tất trước đây hoặc chưa có cơ hội nộp đơn. Và chương trình này cũng đã chấm dứt vào năm 2008. Tòa Lãnh sự ở Sài Gòn và Sở Di Trú Hoa Kỳ ở Bangkok sẽ không còn chấp nhận bất cứ hồ sơ tỵ nạn mới hoặc bất cứ đơn xin kháng cáo nào của những hồ sơ cũ.

Sở Di Trú Hoa Kỳ cũng đã từng tham dự vào việc duyệt xét hàng trăm hồ sơ xin con nuôi ở Việt Nam trong nhiều năm qua, cho đến khi có những vấn đề tai tiếng xảy ra, đã đưa đến việc chính phủ Hoa Kỳ phải chấm dứt hiệp ước con nuôi với nhà cầm quyền Việt Nam.
Cho đến nay, liên quan đến công việc chuyên môn riêng của Sở Di Trú ở Sài Gòn, vẫn chưa có thông báo chính thức nào nói đến những loại đơn từ cụ thể nào sẽ nhờ Tòa Lãnh sự tiếp tục duyệt xét ở Sài Gòn, và những loại đơn nào sẽ được chuyển cho Sở Di Trú Hoa Kỳ tại Bangkok. Tuy nhiên, chúng ta có thể đoán được rằng Tòa Lãnh sự sẽ chấp nhận giải quyết những đơn bảo lãnh di dân được nộp bởi những người bảo lãnh đang sống ở Việt Nam. Tòa Lãnh sự cũng sẽ có thể chấp thuận duyệt xét đơn xin chiếu khán dành cho những Thường trú nhân Trở về Hoa Kỳ, và những người đã làm mất Thẻ Xanh trong khi thăm viếng Việt Nam.
Nếu Hoa Kỳ và Việt Nam có thể tiến đến việc ký kết một hiệp định mới về con nuôi, thủ tục duyệt xét sẽ có thể được trao cho Tòa Lãnh sự ở Sài Gòn, với sự trợ giúp của một nhân viên di trú từ Bangkok được cử đến làm việc tạm thời.
Về những loại đơn xin Tạm Dung Nhân Đạo, và đơn xin Miễn Trừ một số điều luật, nhiều phần sẽ phải nộp trực tiếp cho Sở Di Trú tại Bangkok.
Qúy vị có thể liên lạc với Văn Phòng Sở Di Trú Hoa Kỳ ở Bangkok qua địa chỉ email: [email protected].
Hỏi Đáp Di Trú
- Hỏi: Tôi nghe nói thủ tục cấp chiếu khán (visa) được giải quyết ở Bangkok nhanh hơn ở Sài Gòn. Liệu tôi có thể thu xếp để đơn bảo lãnh vợ tôi được cứu xét bởi Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ ở Bangkok không"
- Đáp: Ông phải nộp đơn bảo lãnh tại cơ quan di trú Hoa Kỳ phụ trách giải quyết hồ sơ vùng cư ngụ của mình, và vợ của ông chỉ có thể được phỏng vấn tại Tòa Lãnh sự Hoa Kỳ ở Sài Gòn, nơi bà cư ngụ. Ông không được phép đi khảo loanh quanh để tìm nơi giải quyết hồ sơ nhanh hơn.
- Hỏi: Bác của tôi sống ở nước Na Uy với gia đình con gái của bác. Ông đã từng ở trại tù "cải tạo" trong 5 năm và vẫn còn giữ Giấy Ra Trại bản chính. Ông vẫn thích sống ở California hơn là ở Na Uy, nhưng ông lại không có người thân ở Hoa Kỳ.
- Đáp: Có hai lý do cho thấy bác của anh không thể được cấp thông hành tỵ nạn sang Hoa Kỳ: Thứ nhất, chính phủ Hoa Kỳ không còn bất cứ chương trình tỵ nạn nào dành cho người Việt Nam như trước đây, và Thứ hai, bác của anh đã sống hợp lệ ở Na Uy, vì thế ông ta không còn là một người tỵ nạn nữa.
Quý độc giả muốn có thêm tin tức cập nhật, xin theo dõi qua báo chí hay đón nghe chương trình phát thanh của chúng tôi vào mỗi tối thứ Tư từ 7PM và sáng Chủ Nhật từ 11:00AM, trên các làn sóng 1430AM, 1500AM, và 106.3FM. Hoặc liên lạc với một văn phòng Robert Mullins International gần nhất: Westminster: (714) 890-9933, San Jose (408) 294-3888 (Văn Phòng mới số 779 trên đường Story Road), Sacramento (916) 393-3388 hay Email: [email protected].

Ý kiến bạn đọc
19/04/201103:00:44
Khách
xin cho em hỏi em làm giấy bảo lãnh cha mẹ của công dân Hoa kỳ thời gian bao lâu mới được phỏng vấn ? Em vừa nộp tiền và đơn I846 vào 2 tuần rồi vậy Cha Mẹ em phải đợi bao lâu ? Thank you so much
25/03/201104:51:44
Khách
Vậy cho tôi hỏi cụ thể là việc xét hồ sơ di trú và quá trình phỏng vấn sẽ diễn ra ở đâu ? Sài Gòn hay Thái Lan ?
Xin cám ơn
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.