Hôm nay,  

Tội Tình Riêng Mang

02/03/201100:00:00(Xem: 7129)

Tội Tình Riêng Mang

Vi Anh

Có tin Cựu TT George W. Bush mới đây hồi Thứ Bảy 26-2 này, đã hủy chuyến đi Denver để nói chuyện do Young Presidents Organization "Global Leadership Summit" mời vì Julian Assange chủ tịch sáng lập trang mạng Wikileaks cũng được mời. Theo phát ngôn viên của Cựu TT Bush là David Sherzer nói TT Bush không muốn có mặt trong diễn đàn với người đã “quyết tâm và liên tục làm hại quyền lợi cũa Mỹ” qua việc tiết lộ một số tài liệu mật về quân sự ngoại giao của Mỹ.

Khác với Julian Assange, trang chủ của Wikileaks tiết lộ nhiều hồ sơ mật của Mỹ, nổi đình nổi đám trên truyền thông dù khi bị bắt hay ra toà. Luật sư của y đang chống lại án lịnh toà của Anh cho phép dẫn độ y về Thụy Điển để xử về tội hiếp dâm và sờ mó phụ nữ.

Hạ sĩ Mỹ Bradley Manning người bị Quân Đội cáo buộc đã chuyển hồ sơ mật cho Wikileaks phanh phui, người quân nhân mới 24 tuồi này phải tội tình riêng mang, ôm nỗi buồn cô đơn và mồi hận bị phản bội trong phòng biệt giam trong một căn cứ quân sự ở Mỹ.

Tin tức và hình ảnh của Assange trên truyền thông quốc tế tốn không biết bao nhiêu giấy mực, điện năng, và thời giờ cùng công sức. Trên đài VOA của Mỹ, nào là “Sáng lập viên Wikileaks chống lại lệnh dẫn độ, Người sáng lập Wikileaks Julian Assange tìm cách trở về Australia”. Nào là “Thẩm phán Mỹ ra lệnh cho Twitter giao nộp các tài liệu WikiLeaks, Một trang web thay thế Wikileaks được tung ra tại Davos, Ông Assange: WikiLeaks sẽ tiếp tục tiết lộ tài liệu”. Nào là “Sáng lập viên Wikileaks chống lại lệnh dẫn độ về Thụy điễn” vể tội hiếp dâm và khuấy nhiễu tình dục. Tiền Julian Assange tốn cho luật sư và án phí tụng lệ rất nhiều. Lại còn có một chính trị gia 26 tuổi Snorre Valen, dân biểu Quốc Hội Na Uy viết trên trang blog của mình, tiến cử Julian Assange làm ứng viên giải Nobel Hoà bình vì có công phơi bày những bê bối, tham nhũng, tội ác chiến tranh, hành vi tra tấn con người trên khắp thế giới.

Còn Hạ sĩ Bradley Manning, một quân nhân trẻ mới 24 tuổi, mắt xanh, vẻ ngây thơ của một người còn vị thành niên, thì bị Quân Đội Mỹ cáo buộc đã chuyển hàng chục ngàn hồ sơ mật cho WikiLeaks, thì đang bị biệt giam âm thầm ở căn cứ quân sự Quantico, ở Virginie. Tội này Manning có thể bị tối đa 52 năm tù; nếu thế khi ra tù Manning 76 tuổi, không chết thì cũng thành liệt lão với ngần ấy năm tù.

Trong tù chắc chắn Manning không thể không vò đầu, bức tóc, suy nghĩ về những người đã lợi dụng và phản bội mình. Trước khi bị bắt, người quân nhân trẻ này là một quân nhân làm việc cho một đơn vị quân báo, công tác ở Iraq. Nhiệm vụ của người hạ sĩ quan trẻ này là phân tích đối chiếu tin tình báo, nên được phép truy cập vào hệ thống thông tin mật mà quân đội và ngoại giao chia xẻ với nhau.

Manning có những khó khăn trời sanh trong cuộc sống nên gặp trở ngại trong việc hoà đồng với đồng đội. Manning có khuynh hướng đồng tính luyến ái nên phải cố dấu để đúng luật «Don't ask, don't tell», buộc những người quân nhân loại này phải giữ im lặng, không được nói ra khuynh hướng tình dục của mình.

Do vậy Manning thường sống cô đơn trong đời thường và trầm mình trong không gian ảo của Internet. Trên diễn đàn Manning quen thân với một tin tặc là Adrian Lamo. Manning có khoe với Lamo là Manning đã sao chép được một số tài liệu mật và chuyển cho Wikileaks 260,000 điện văn ngoại giao.

Bradley Manning càng ngày càng tin người cựu tin tặc này, trong khi Lamo với hồ sơ tư pháp khá đen và dày, sợ tội đồng loã nên phản bội tình bạn, niềm tin của bạn đã tâm sự với mình. Lamo đi khai báo việc làm của Manning. Thề là Manning bị bắt ngày 26 tháng 5 rồi và bị biệt giam để điểu tra. Manning bị cáo buộc đã chuyển cho Wilikleaks 92,000 tài liệu mật về chiến tranh Afghanistan, có thể bị tù 52 năm.

Trước tin này, dân Phản Chiến khai thác, tôn Manning là anh hùng phản chiến Mỹ và bảo vệ tự do Internet. Nhưng chỉ lửa rôm thôi và Manning tội tình riêng mang, một mình ôm mối đau buồn trong bóng tối của khám biệt giam.

Mãi gần đây một vài webs và báo mới nhắc đến Manning khi vị chỉ huy căn cứ đã sai lầm xếp Manning vào thành phần những người tù có thể tự tử, phải chịu những sự giám sát nghiêm nhặt. Manning chống lại, không tuân hành một số lịnh. Luật sư của Manning can thiệp và coi đó là sự trừng phạt.

Còn Julian Assange thì phủ nhận việc nhận tài liệu do Manning trao. Julian Assange trở thành đầu đề thời sự nổi đình, nổi đám như nói ở trên. Bên cạnh truyển thông chính thống trong luồn nói về Julian Assange với Wikileaks và mấy tháng sau Wikileaks vẫn còn tiết lộ hồ sơ và một vài báo lớn của Pháp Mỹ giúp phổ biến trên báo chương cho Wikileaks.

Nhưng ồn ào nhứt là việc làm của nhóm “Ân Danh” đòi minh bạch cho Julian Assange. Trớ trêu thật, ẩn danh mà đòi minh bạch, nhưng họ làm cũng nổi đình nồi đám lắm trên không gian Ảo. Thông tấn xã Pháp AFP cho biết nhóm “Anonymous” nói huy động được khoảng 4000 tin tặc để tấn công những trang webs của «Bất kỳ ai có ý hướng chống WikiLeaks đều nằm trong phạm vi tấn công». Họ đánh phá Master Card, Visa, Paypal vì đã từ chối dịch vụ đối với Wikileaks. Tấn công trang web của cả chánh quyền Thụy sĩ và Thụy Điển, là nước truy tố, truy nã Assange về tội hiếp dâm một phụ nữ và khuấy nhiễu tình dục một phụ nữ khác. Đánh luôn các giới chức Mỹ. Trang web và tài khoản của Bà Sarah Palin, thống đốc Alaska, cựu ứng cử viên phó Tổng thống, người đã kêu gọi chánh quyển Mỹ kết tội Wikileaks như tổ chức khủng bố al-Qaeda kẻ thù của Mỹ, gặp trở ngại. Trang web của Thượng Nghị Sĩ Lieberman, người đã kêu gọi các doanh nghiệp đình chỉ cộng tác với WikiLeaks cũng bị đánh.

Cũng như Assange, những tin tặc này bác bỏ nhận định của Tổ chức Ký Giả Không Biên Giới nói Wilileaks “hết sức vô trách nhiệm“ khi công bố những tài liệu này. Bộ Quốc Phòng Mỹ nói bàn tay của WikiLeaks có thể “nhuốm máu” binh sĩ Mỹ và thường dân Iraq và Afghanistan. Bộ Ngoại Giao Mỹ bối rối với 250,000 báo cáo ngoại giao do Wiklleaks phanh phui. Báo Le Monde của ngày 27 tháng 7 viết, việc làm bá đạo của Julian Assange không được giới bảo vệ tự do ngôn luận, tự do phát biểu, tôn trọng quyền được biết sự thật của công chúng tỏ ra tán thành. Một nhà ngoại giao Pháp nói Assange là một người điên.

Nhiều người theo dõi thời cuộc nói tại sao Wikileaks chú mục vào nước Mỹ tự do, dân chủ mà bỏ qua các chế độ độc tài đàn áp người dân.

Đạo đức, tác phong, hành động của Assange trong cuộc sống cá nhân có nhiều vấn đề. Trang chủ của WikiLeaks là Julian Assange, 39 tuổi, là một tin tặc gốc Úc. Y đang bị Thụy Điển truy cứu về tội hiếp dâm và khuấy nhiễu tình dục. Tư pháp Thụy Điển, Úc quốc gia y can mang quốc tịch và Cảnh sát Quốc tế đang truy nã.

Một thành viên của WikiLeaks là Herbert Snorrason ở Iceland nói với thông tấn xã AFP của Anh và những người bạn trong Wikileaks sẽ tách khỏi web này vì không chịu nổi tánh độc tài, độc đoán, và chi thu mờ ám của Assange. /. ( Vi Anh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.