Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Buổi Sáng Đầu Năm

08/01/201100:00:00(Xem: 4632)
Buổi Sáng Đầu Năm

Bùi Văn Phú
Sáng nay thức dậy trễ. Như hai tuần qua. Những khóm trúc sau nhà còn ẩm ướt dưới bầu trời u ám, lất phất mưa, những cơn mưa đầu đông kéo dài đã nhiều ngày và có hôm như thác đổ. Ngồi trong nhà nhìn mưa xuân, nghe nhạc, đọc báo.
Đêm qua giao thừa. Nhưng sáng nay không thấy đưa tin đứa bé đã sinh ra khi đồng hồ tích tắc bước sang năm mới. Mọi năm thường có thông tin và hình ảnh một em bé nào đó chào đời đúng giây phút giao thừa trong một bệnh viện vùng vịnh. Năm nay không có tin gì về đứa trẻ lọt lòng mẹ để có ngày sinh tứ quí 1.1.11, dù viết theo lối tây hay lối ta.
Tuần báo TIME số đầu năm đưa hình Aung San Suu Kyi lên bìa và gọi bà là “The Fighter” - Người chiến đấu. Một phụ nữ làm lãnh đạo quân phiệt Myanmar nhức đầu dù đã bắt giam, quản chế bà nhiều năm, cho đến ngày 13.11.2010 vừa qua khi mấy ông tướng quyết định cho bà được rời nhà, ra đường phố ở thủ đô Yangon gặp những người ủng hộ. Bà có tội gì mà đã bị kết án tù, bị giam cầm nhiều năm" Vì bà giúp thành lập và tham gia đảng đối lập với chính quyền quân nhân, vì đảng này đã thắng trong kì bầu cử cách đây hai thập niên mà các ông tướng không chấp nhận và đã xoá bỏ kết quả để tiếp tục cầm quyền, vì nếu tôn trọng ý dân qua lá phiếu thì bà Suu Kyi đã làm thủ tướng của Myanmar. Thế giới lên án. Hoa Kỳ cấm vận. Bà Suu Kyi được trao giải Nobel Hoà bình 1991. Trong những năm tháng ở tù, nhà cầm quyền nhắn tiếng cho phép bà ra nước ngoài thăm chồng bị bệnh - nay ông đã qua đời - hay nhận những giải thưởng nhân quyền, nhưng bà quyết không rời Myanmar vì lo ngại nhà nước không cho trở về. Ở lại, bà tiếp tục sống trong sự bao vây của công an.

Nay không còn bị quản chế, nhưng bà nói với phóng viên bà có thể bị bắt giam trở lại bất cứ lúc nào, khi lãnh đạo Myanmar thấy ảnh hưởng của bà đe doạ đến sự cai trị độc tài của họ. Nhưng bà không lùi bước, quyết đấu tranh ôn hoà, mong đem lại tự do dân chủ cho xứ sở.
Tin trên mạng ngoài luồng sáng nay cho biết ở Việt Nam có một phụ nữ trẻ, mới hết hạn tù cách đây không lâu vì những tội mà chính quyền Hà Nội thường dùng để qui kết, bỏ tù những người can đảm phát biểu nghịch lại với nhà nước, nào là “tuyên truyền chống xã hội chủ nghĩa”, “âm mưu lật đổ chính quyền nhân dân” trong khi họ không một tấc sắt trong tay mà chỉ dùng lời để nói lên những ý tưởng dân chủ, những khái niệm nhân quyền, những yêu thương dành cho đất nước, con người Việt Nam. Cô cũng đang làm guồng máy công an nhức đầu vì sau khi hết hạn tù, về nhà vẫn bị quản chế, bị ngăn cấm có những liên lạc hay tiếp xúc và cô không chấp nhận những bao vây, ngăn cản đó. Cuối năm cô muốn đi thăm những người cô trân quí, những người đồng chí hướng vì một đất nước tự do dân chủ. Nhưng công an đã ngăn chặn, bắt cô mang về đồn thẩm vấn trong nhiều giờ.
Nhắc đến phụ nữ Việt, nhiều người biết ca sĩ Hồng Nhung hơn người nữ chiến sĩ nhân quyền đang bị quản chế:
Đừng tuyệt vọng, tôi ơi đừng tuyệt vọng
Lá mùa thu rơi rụng giữa mùa đông
Đừng tuyệt vọng, tôi ơi đừng tuyệt vọng
Em là tôi và tôi cũng là em…
*
Con diều bay mà linh hồn lạnh lẽo
Con diều rơi cho vực thẳm buồn thêm…
*
Tôi là ai mà còn ghi dấu lệ
Tôi là ai mà còn trần gian thế
Tôi là ai, là ai, là ai mà yêu quá đời này.
Giọng hát Hồng Nhung vang vang trên máy. Từ California tôi muốn gửi ca từ của Trịnh đến luật sư Lê Thị Công Nhân trong buổi sáng đầu năm 2011.
© 2011 Buivanphu.wordpress.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Lời người dịch: Trong bài này, Joseph S. Nye không đưa ra một kịch bản tồi tệ nhất khi Hoa Kỳ và Trung Quốc không còn kiềm chế lý trí trong việc giải quyết các tranh chấp hiện nay: chiến tranh nguyên tử có thể xảy ra cho nhân loại. Với 8000 đầu đạn hạt nhân của Nga, khoảng 270 của Trung Quốc, với 7000 của Mỹ, việc xung đột hai nước, nếu không có giải pháp, sẽ là nghiêm trọng hơn thời Chiến tranh Lạnh.
Kính thưa mẹ, Cứ mỗi tháng 5 về, nước Mỹ dành ngày Chủ Nhật của tuần đầu tiên làm Ngày của Mẹ (Mother's Day), ngày để tôn vinh tất cả những người Mẹ, những người đã mang nặng đẻ đau, suốt đời thầm lặng chịu thương, chịu khó và chịu khổ để nuôi những đứa con lớn khôn thành người.
Khoảng 4.500 người đã được phỏng vấn, trong đó có khoảng 700 người gốc Á. 49% những người được hỏi có nguồn gốc châu Á đã từng trải qua sự phân biệt chủng tộc trong đại dịch. Trong 62 phần trăm các trường hợp, đó là các cuộc tấn công bằng lời nói. Tuy nhiên, 11% cũng bị bạo hành thể xác (koerperliche Gewalt) như khạc nhổ, xô đẩy hoặc xịt (phun) thuốc khử trùng.
Nguyệt Quỳnh: Anh còn điều gì khác muốn chia sẻ thêm? Trịnh Bá Phương: Trong cuộc đấu tranh giữ đất, nhóm chúng tôi đã tham gia các phong trào khác như bảo vệ cây xanh, bảo vệ môi trường, tham gia biểu tình đòi tự do cho các nhà yêu nước, tham gia các phiên toà xét xử người yêu nước bị nhà nước cộng sản bắt giam tuỳ tiện. Và hướng về biển đông, chống sự bành trướng của Bắc Kinh khi đã cướp Hoàng Sa, Trường Sa của Việt Nam! Và mới đây là phản đối bè lũ bán nước đã đưa ra dự luật đặc khu và dự luật an ninh mạng.
Có một câu thần chú mới mà các nhân viên FBI đã khuyên tất cả chúng ta phải học thuộc và nên áp dụng trong thời đại này. Thời đại của cao trào xả súng đang diễn ra khắp nơi ở Hoa Kỳ. Xin giới thiệu cùng bạn đọc một bài viết hữu ích của nữ ký giả Alaa Elassar của đài CNN đang được đăng tải trên liên mạng. Cô đã nêu ra những lời khuyên rất cần thiết cho chúng ta, căn bản dựa trên những video clips huấn luyện và đào tạo nhân viên của FBI.
Since I arrived in the United States in “Black April” of 1975 (the Fall of Saigon) and had been resettled in Oklahoma City to date, I have had two opportunities to go back to schools. The first one I studied at Oklahoma City University (OCU) for 5 years and received my degree in 1981. Having to work during day time, I could only go to school in the evening.
Như vậy, từ hiện tượng đảng viên “quay lưng” lại với đảng đến chuyện dân bỏ mặc mọi việc cho nhà nước lo cho tới chuyện thanh niên, rường cột của Tổ quốc, cũng “khô đoàn” và “nhạt đảng” thì điều được gọi là “nền tảng Tư tưởng đảng” có còn gốc rễ gì không, hay trốc hết rồi?
Niềm vui trong Ngày Hội Ngộ, với đặc san được quý nương “khen” còn mấy ông già chồng chỉ gật gù “mầy giữ gìn sức khỏe để tiếp tục”. Tháng 5 năm 2020 và tháng 5 năm nay vì cái dịch Covod-19, không có cơ hội gặp nhau. Dù “ghét cay ghét đắng” mấy ông già chồng hành hạ “con dâu” nầy nhưng không được dịp hội ngộ với nhau, nhớ nhiều.
Khi đối với cha mẹ có thể cung kính mà vui vẻ, mới là tận Hiếu. Chữ “Kính” nhấn mạnh việc không để xảy ra sơ suất dù rất nhỏ, phụng dưỡng cha mẹ già xuất phát từ nội tâm, với khuôn mặt vui vẻ, mới có thể nói là “Hiếu.” Người già không khác những đứa trẻ, nhiều khi hay tủi thân, hờn dỗi và dễ phiền muộn. Con cái có thể cho cha mẹ ăn uống, hầu hạ cha mẹ khuya sớm nhưng rất khó biết đến nỗi buồn của cha mẹ lúc về già.
Giáo hội xin tán thán tinh thần hộ đạo và tu đạo của quí Thiện nam Tín nữ trong hoàn cảnh tai ương đầy kinh hãi hiện nay. Tất cả năng lực và công đức lớn lao này của người đệ tử, chúng con xin dâng lên cúng dường đức Thế Tôn trong ngày Đản sinh. Hàng trăm ngàn trái tim, hàng vạn ngàn bàn tay siết chặt giữa những thương đau tràn ngập của nhân loại, chúng con nguyện quán chiếu thật sâu sự khổ nạn hiện nay để kiên nhẫn mà vượt qua.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.