Hôm nay,  

Vì Sao Thất Nghiệp Cao?

31/07/201000:00:00(Xem: 10453)

Vì Sao Thất Nghiệp Cao"

Nguyễn Xuân Nghĩa

...y tế, gia cư làm chậm nhịp tuyển dụng khi kinh tế đã đụng đáy từ một năm trước...
 
Nạn thất nghiệp quá cao đang ảnh hưởng đến cuộc bầu cử tại Hoa Kỳ. Nhưng vì sao lại quá cao như vậy" Bỉnh bút Nguyễn Xuân Nghĩa, một chuyên gia kinh tế, đề nghị một số lý giải trong bài phân tách sau đây...  
Khi còn tranh cử tổng thống, Nghị sĩ Barack Obama đã hứa hẹn tạo thêm hai triệu rưởi việc làm trong vòng hai năm nếu ông đắc cử. Sau khi đắc cử ông nâng mức hứa hẹn lên ba triệu việc làm, rồi ba triệu rưởi. Thậm chí bốn triệu nếu kế hoạch kích thích kinh tế của ông sớm được Quốc hội phê chuẩn.
Kế hoạch kích thích trị giá 787 tỷ đô la đã được phê chuẩn - và cuối cùng lên đến 865 tỷ - mà thất nghiệp không giảm, vẫn tăng và mấp mé từ 9,5 đến 10% lực lượng lao động. Nếu so sánh với chỉ tiêu đã được Tổng thống đề ra thì coi như hụt mất bảy triệu rưởi việc làm! Không chỉ có dân thất nghiệp mà chính ông Obama cũng phải thất vọng về khả năng dự báo của ông...
Nhìn cách khác, kinh tế Mỹ bị suy trầm từ tháng 12 năm 2007 và coi như "đụng đáy" vào Tháng Sáu năm ngoái trước khi hồi phục rất chậm và đầy bất trắc trong suốt năm qua - và còn có thể đụng đáy lần nữa, là lại suy trầm từ cuối năm nay. Trong giai đoạn ấy, thất nghiệp tăng vọt từ 4,9% vào cuối năm 2007 lên tới hơn 10% vào cuối năm ngoái và giảm rất chậm. Nạn thất nghiệp tất nhiên ảnh hưởng đến cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ vào ngày hai Tháng 11 tới đây.
Nhưng vì sao Hoa Kỳ bị thất nghiệp cao và dù kinh tế có hồi phục, mức thất nghiệp vẫn chưa giảm" Chúng ta cần phân tách nguyên nhân xa gần để thấy ra sự ngoa ngụy của các chính trị gia.
***
Hãy nhớ lại chuyện xa xưa mà nói lại cũng không thừa.
Vào thời lập quốc hơn 200 năm trước, đại đa số lực lượng lao động Hoa Kỳ đều làm việc trong khu vực canh nông để kiếm cho đủ ăn. Thế rồi với tiến bộ khoa học kỹ thuật, giới lao động trong các ngành nông, lâm, ngư và súc sản nay chỉ còn khoảng 0,5% lực lượng lao động: phân nửa một phần trăm thôi. Khi ấy, nông gia không mất việc mà tiến vào khu vực chế biến nhờ Cách mạng Kỹ nghệ. Bây giờ, khoa học kỹ thuật tiếp tục cải tiến nên cùng một yêu cầu sản xuất người ta cần ít lao động hơn, tức là năng suất có tăng. Mà các xứ khác trên thế giới cũng đã công nghiệp hóa nên có thể nhận lãnh công việc chế biến ấy với giá rẻ hơn. Kết quả tổng hợp là hiện tượng toàn cầu hoá giúp doanh nghiệp Mỹ đầu tư vào những nơi có mức lương rẻ hơn, nên thành phần lao động trong khu vực chế biến tại Hoa Kỳ mới giảm dần. Nhưng, giới lao động trong khu vực ấy không chạy theo công việc làm ra ngoài, hoặc ngồi ở nhà để chịu thất nghiệp. Họ tìm việc làm trong khu vực dịch vụ, ngày nay đã chiếm tới gần 80% của nền kinh tế. Cho nên thay đổi về cơ cấu sản xuất dẫn tới sự chuyển dịch lao động từ canh nông qua công nghiệp rồi dịch vụ.
Khi phàn nàn về sự sa sút của khu vực chế biến, các chính trị gia đã không hiểu gì và còn lừa mị người dân bằng cách kết án giới đầu tư đã "xuất cảng việc làm" khiến dân Mỹ thất nghiệp. Cũng hàm hồ như lý luận kinh tế của Karl Marx.
Bây giờ đến chuyện gần.
Từ gần hai chục năm nay, cuộc Cách mạng Tín học lại một lần nữa đảo lộn cơ cấu sản xuất và tác động mạnh vào các ngành nghề trong khu vực dịch vụ, vốn đòi hỏi trình độ kỹ thuật cao hơn. Khi kinh tế bị suy trầm, như trong các năm 90-91 rồi 2001 và 2008-2009, doanh nghiệp phải thải bớt người, chủ yếu trong khu vực dịch vụ. Nhân cơ hội đó, họ nâng cao năng suất và cải tổ luôn hệ thống sản xuất nhờ tiến trình tự động hoá với kỹ thuật điện toán và thông tin điện tử. Vì việc cải tổ ấy, khi kinh tế hồi phục, doanh nghiệp lại tuyển ít người hơn trước - gọi đó là "tăng năng suất" - nên ta mới gặp hiện tượng thất nghiệp cao khi kinh tế đã hồi phục (jobless recovery).
Hiện tượng này đã thấy rõ nhất sau vụ suy trầm 2001 và khi ấy đảng Dân chủ coi đó là tội của ông Bush!
Một nguyên nhân thứ ba nữa là tâm lý bất an.
Ta không quên là sau hơn sáu năm tăng trưởng liên tục và ngay giữa một chu kỳ suy trầm khởi sư từ cuối năm 2007, Hoa Kỳ lại bị một vụ khủng hoảng tài chính bùng nổ ngay giữa một năm có tổng tuyển cử. Khủng hoảng giữa suy trầm trong không khí tranh cử có góp phần gây thêm hốt hoảng vì những báo động liên tục và đầy bi quan của các chính trị gia nhằm hốt phiếu người nhẹ dạ. 
Tâm lý bất an dễ hiểu của thị trường, kể cả các doanh nghiệp và giới tiêu thụ, lại bị chìm trong một chuỗi dài các kế hoạch vừa kích thích kinh tế vừa cải tạo xã hội của Chính quyền mới đắc cử trong cả Hành pháp lẫn Lập pháp. Kết quả là nỗi ưu lo của mọi người về tương lai trước mặt, với nạn bội chi ngân sách quá cao, gánh nặng công trái cũng sẽ là kỷ lục trong suốt 10 năm tới và gánh nặng thuế khóa cũng sẽ tăng sau khi các biện pháp giảm thuế của ông Bush năm 2001 và 2003 sẽ mãn hạn.


Vì vậy, dòng tín dụng vẫn nghẹn, tư doanh chưa tuyển thêm người và còn lo rằng kinh tế hồi phục yếu ớt có thể lại bị suy trầm nữa, là chuyện có thể xảy ra với xác suất ngày một cao hơn. Hôm Thứ Tư 21 vừa rồi, Thống đốc hệ thống Ngân hàng Trung ương Hoa Kỳ cũng phát biểu là đà hồi phục của kinh tế Mỹ gặp "bất trắc bất ngờ". Ngần ấy lý do khiến giới kinh tế dự đoán là phải mất nhiều năm nữa thì mức thất nghiệp mới trở lại tỷ lệ dưới 5% như đã thấy trước kỳ suy trầm vào cuối năm 2007.
Nghĩ lại thì sau bảy lần suy trầm trước đây, sau khi kinh tế hồi phục là năm đầu tiên là tạo thêm 2,3% công việc làm mới trong tư doanh và ngoài nông nghiệp (chế biến và dịch vụ). Lần này thì coi như là 0%. Vì sao các doanh nghiệp lại ngần ngại tuyển dụng như vậy"
Khi ấy, ta phải nhìn vào một số trở ngại chuyên môn rất phức tạp khác.
Ngoài tâm lý bất an trước và sau bầu cử và sự chuyển dịch cơ cấu lao động trong dài hạn, ta còn thấy các lý do thuộc về cơ cấu thất nghiệp: 1) tỷ lệ mất việc tăng mạnh trong thành phần gọi là thất nghiệp thường trực - không chỉ bị sa thải rồi tái tuyển dụng nếu kinh tế phục hoạt; và 2) còn mạnh hơn nữa trong thành phần đã thất nghiệp từ hơn nửa năm (27 tuần). Thành phần thứ hai này hiện lên tới gần bảy triệu người, chiếm hơn 45% của lực lượng thất nghiệp. Nguyên nhân của tình trạng bất thường đó là chi phí bảo dưỡng y tế quá cao. Doanh nghiệp tuyển dụng phải thanh toán cả phúc lợi y tế lẫn bồi thường khi sa thải nên ngại thuê người vào chính ngạch mà tìm cách trả theo lương giờ và thuê người bán thời.
Ngoài chuyện phúc lợi y tế, trở ngại thứ hai là xã hội Hoa Kỳ thay đổi quá nhanh về kỹ thuật sản xuất nên doanh nghiệp thiếu người có khả năng thích hợp. Có muốn tuyển cũng tìm không ra. Cũng lạ!
Nhưng nếu có tìm cho ra người cũng chưa chắc đã tuyển được vì... khủng hoảng gia cư:
Ngày xưa, người Mỹ thường bán nhà đi qua nơi có việc làm và mua nhà mới ở gần hãng xưởng; ngày nay, việc dời đổi dễ dàng như vậy đã hết. Bán nhà cho ai và có bán được thì vay tiền cũng rất khó để mua nhà mới. Các chính khách ưa múa huê dạng về các vấn đề tăng chi hay giảm thuế để kích thích kinh tế và cấp cứu người mất nhà lẫn chấn chỉnh hệ thống tài chánh ngân hàng mà không nhìn ra mối liên hệ giữa an cư và lạc nghiệp. Dân Mỹ bị bó chân trong thất nghiệp dù biết rằng bên kia sông là ánh mặt trời - và công việc làm.
Chính là mối tương quan nhân quả giữa y tế, gia cư với thất nghiệp mới làm chậm nhịp tuyển dụng khi kinh tế đã đụng đáy từ một năm trước. Và sự lo ngại của doanh nghiệp và thị trường về hậu quả kinh tế của chánh cách cải tạo xã hội đang làm nốt phần vụ còn lại.
Kết luận thì Chính quyền Hoa Kỳ lặng lẽ làm một cuộc cách mạng được ém trong hàng loạt những đạo luật cải tổ chế độ bảo dưỡng y tế, cải tổ hệ thống tài chánh ngân hàng, gia tăng vai trò của nhà nước trong sinh hoạt kinh tế, tăng chi và tăng thuế, rồi cải cách giáo dục, môi sinh, năng lượng, v.v... Chưa ai tính ra những phí tổn vĩ đại của cuộc cách mạng, nhưng mọi người đều biết là mình sẽ phải trả và càng có tiền thì trả càng nhiều vì chủ trương xã hội của chính quyền.
Khi biết là sẽ còn mất tiền nữa và bị kiểm soát chặt chẽ hơn - dưới dạng này hay dạng khác - mọi người đều trì hoãn: hoãn đầu tư và tuyển người, hoãn cho vay hay mua nhà, hoãn chi tiêu... Tình trạng bất trắc chung do những quyết định chính trị cũng là yếu tố kéo dài nạn thất nghiệp cao.
***
Từ hai năm nay - trước và sau khi đắc cử - ban tham mưu kinh tế của ông Obama liên tục đoán nhầm. Nguyên nhân chính có thể là tâm lý bất an của thị trường, như vừa trình bày ở trên.
Khi ông Obama đắc cử, lực lượng lao động tại Mỹ có được 135 triệu việc làm, với tỷ lệ thất nghiệp là 7%. Khi ấy, Chính quyền của ông đặt ra chỉ tiêu là tạo thêm chừng ba triệu rưởi việc làm tính đến cuối năm nay, tức là nâng lực lượng lao động lên mức 138 triệu sáu, chủ yếu là trong lãnh vực tư doanh. Bây giờ, lực lượng lao động thực tế chỉ còn 131 triệu việc làm, hụt mất hơn bảy triệu rưởi, và tư doanh không thể tạo thêm việc làm như mong muốn. Đã thế, đà gia tăng dân số bình thường khiến hàng năm kinh tế phải tạo thêm chừng một triệu 300.000 công việc làm thì mới giữ tỷ lệ thất nghiệp ở mức cũ. Nói cho dễ nhớ thì trung bình phải hơn 10 vạn việc làm một tháng.
Nhìn vậy ta thấy ra mức độ nan giải của bài toán. Điều ấy cũng phần nào giải thích vì sao tỷ lệ ủng hộ Tổng thống Obama sa sút rất nhanh, từ hơn 70% nay chỉ còn gần 46% và tỷ lệ bất mãn của dân chúng về Quốc hội trong tay đảng Dân Chủ đã vượt 71%!
Khu cầu khách quan hiện nay là cần khai thông ách tắc hành chánh, chấm dứt đả kích doanh giới theo lý luận đấu tranh giai cấp để lấy lòng dân nghèo, tiết giảm công chi và đẩy lui mối lo thuế khoá nhằm khuyến khích đầu tư và sản xuất. Những biện pháp ấy mới trấn an thị trường và nâng đà tăng trưởng hầu sớm tạo thêm việc làm. Khi kinh tế đã hồi phục, thất nghiệp giảm, may ra người dân sẽ hết e ngại mà chấp nhận những chương trình "cải tạo xã hội" - theo kiểu Hà Nội - mà ông Obama muốn tiến hành.
Nếu không cấp bách giải quyết những ưu tiên đó, Obama sẽ thất bại trên cả hai mặt là kích thích sản xuất và cải tạo xã hội.
Và chính ông sẽ thất nghiệp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.