Hôm nay,  

Cuộc Chạy Đua Vào Tòa Bạch Ốc: Một Bộ Mặt Mới?

10/17/200800:00:00(View: 11748)

Người Pháp có câu, “Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait,” Giá người trẻ mà biết, giá người già còn có sức, ngụ ý là tuổi trẻ thường non dại, nhiều điều không biết nhưng cứ khăng khăng nghĩ là mình biết, còn tuổi già thường có trí khôn, thông-minh lõi đời hơn nhưng lại không còn sức để mà thực-hiện những điều ta muốn thực-hiện!

Đem ứng-dụng vào cuộc tranh cử giữa hai ông Obama và McCain, có lẽ ta thấy hết cả cái trớ trêu của cuộc chạy đua vào Toà Bạch Ốc năm nay.  Ông Obama căn-bản là một tờ giấy trắng, người ta muốn vẽ lên đó cái gì thì vẽ, và thường thường người ta vẽ những ước-vọng của mình lên đó nhiều hơn là sự thực.  Vì sự thực thì đáng nhẽ ông McCain phải ăn đứt đối-thủ: trong khi ông Obama còn là một cậu bé mặc quần thủng đít (đây chỉ là một cách nói thôi) hay còn là một chú bé Nam-dương đi học theo đạo Hồi thì ông McCain đã là một phi-công của Hải-quân Mỹ tham-chiến ở VN, rồi bị bắn rơi xuống hồ Trúc-bạch, được vớt lên để rồi bị đưa vào nhà tù Hoả Lò, để cho các vết thương không được chữa trị tấy lên (vì vậy mà tay ông bây giờ nhấc lên khó khăn), xong lại phải ở trong đó đến 5 năm rưỡi chỉ vì từ chối không để cho CS Bắc-Việt đem ra làm con bài thương lượng cho về sớm.  Nói như trường-hợp mấy H.O Việt-nam, ông ta đã phải trả giá đắt hơn các đồng-bạn rất nhiều!

Ấy vậy mà mấy ngày gần đây, tỷ-số ngả theo ông Obama, ít nhất cũng theo những cuộc thăm dò dư-luận, ngày càng lên vùn vụt so với những con số ngày càng diệu vợi mà người ta dành cho ông McCain.  Có điều gì khó hiểu không"  Hay tại người Mỹ cuối cùng bao giờ cũng bỏ phiếu theo cái túi tiền của mình"  Và cuộc khủng-hoảng tài-chính của Mỹ trong mấy tháng, mấy tuần qua không thể nào ủng-hộ được cho ông McCain vì ông bị đối-phương vẽ ra (qua một chiến-dịch quảng-cáo hùng hậu gấp mấy lần ông McCain nên ngày đêm sáng tối cứ nện vào mắt, vào óc người xem TV Mỹ) cái ý-tưởng ý-niệm là ông McCain không những theo chính-sách “vỡ nợ” của ông Bush mà còn là một đồng-loã nguy-hiểm của ông Bush trong chuyện này nữa!Sự thực ở đâu"  Sự thực là từ ít nhất 5 năm rồi, từ năm 2003, ông McCain ở Thượng-viện Mỹ đã lên tiếng cảnh cáo là khuynh-hướng “tháo gỡ các quy-định luật-pháp” (“deregulation”) đối với các ngân-hàng đã đi quá xa và có rủi ro đem lại một sự sụp đổ của toàn hệ-thống kinh tế tài-chánh nước này.  Nhưng lúc bấy giờ, không ai chịu nghe, không ai muốn nghe—vì người ta còn đang ngốn tiền vào như nước trên những chứng-khoán mà sau này tỏ ra không có căn-bản trên thực-tế như dựa trên giá nhà thổi phồng hoặc không đủ thế chấp.  Một cuộc tranh-luận sôi nổi Đêm hôm qua, thứ Tư 15/10, cuộc tranh-luận thứ ba và cuối cùng giữa hai ông McCain và Obama đã diễn ra ở trường đại-học Hofstra, do phóng-viên kỳ cựu Bob Schieffer của đài CBS điều hợp và đặt câu hỏi.  Cả hai ứng-cứ-viên đều tỏ ra lão luyện nên cuối cùng, không có ai thắng ai một cách quá rõ rệt.  Song người xem được thấy rõ hơn bao giờ hết hai lập-trường đối-lập của hai ông để có thể mường tượng ra hai hướng đi khác nhau, nếu một trong hai người được lên làm tổng-thống.

Cả hai đều tìm cách bảo vệ cái khối căn-bản cử tri của mình: ông Obama thì vẽ ra một viễn-cảnh trong đó mọi người đều được săn sóc, chăm lo, từ y-tế đến giáo-dục, bằng tiền nhà nước—nghe rất êm tai song lấy đâu ra, bằng cách đánh thuế nhà giàu; ông McCain thì đưa ra những điều thực-tế hơn trong khi bảo vệ những giá-trị căn-bản của Hoa-kỳ, tin tưởng vào sáng-kiến cá-nhân, dựa vào nguyên-tắc cạnh tranh lành mạnh để cho xã-hội tiến lên.  Và ông đã xoáy vào đúng chỗ thiết-yếu nhất của đối-thủ: ông Obama đang tìm cách thực-hiện “đấu tranh giai-cấp” bằng con đường dân-chủ, qua lá phiếu.

Mấy nghi-vấn có người sẽ bảo: Thì đã sao"  Trò chơi dân-chủ chẳng là thế sao"  Nếu mình có một lập-trường hấp-dẫn và người dân sẵn sàng ủng-hộ cho lập-trường của mình thì mình có quyền thắng chứ sao"

Thưa điều đó đúng nhưng không thể làm qua sự gian lận như việc làm của tổ-chức ACORN, một tổ-chức ủng-hộ ông Obama, đã làm trong thời-gian qua trên 10 tiểu-bang mà trên danh-nghĩa chỉ là để giúp ghi phiếu cử tri (voter registration) cho mọi người.  Trong một trường-hợp, từ tháng 3 đến mồng 1 tháng 10 năm nay, 252.595 thẻ cử tri mới được nộp cho Uỷ-ban Bầu cử ở Philadelphia County, phần lớn do tổ-chức ACORN giúp nộp, người ta khám phá ra có tới 57.435 thẻ gian lận, nghĩa là hơn 1/5, và phải loại bỏ vì những chuyện như số an-sinh xã-hội dổm, ngày sinh sai, chữ ký giả, địa-chỉ giả, và hơn một thẻ cho một tên người (có cả trường-hợp một người mà ghi danh cử tri tới 15 lần). (Theo Jeffrey Lord viết trong báo American Spectator)Thành thử cuộc bầu cử năm nay còn đang có nhiều nghi-vấn cần phải được làm sáng tỏ, như:

- Liên-hệ thực giữa ông Obama và Bill Ayers, một giáo-sư đại-học mà trong quá-khứ đã từng đặt bom, giết cảnh-sát, và cho đến tận năm 2001 còn tiếc là mình đã không cho nổ tung được một số cơ-cở như Ngũ Giác Đài, v.v.  Chính Bill Ayers đã làm party đầu tiên để lăng-xê cuộc vận-động ra tranh cử của ông Obama.  (Đành rằng ông Obama có giải-thích về mấy chuyện này song những giải-thích của ông còn quá nhiều sơ hở.)

- Liên-hệ của vợ chồng ông Obama với ông Wright, “mục-sư gia-đình” trong 22 năm, người mà đã từng tuyên-bố “God damn America” tới ba lần trong một bài giảng đạo.  (Lúc đầu, ông Obama còn chưa chịu tách mình ra khỏi ông Wright nhưng cuối cùng cũng đã phải phủ-nhận những lời của ông ta.)

- Thậm chí có cả vấn-đề quốc-tịch của ông Obama nữa vì không chắc là ông Obama đã sinh ra ở Mỹ (có nhiều khả-năng mẹ ông sinh ra ở Kenya và chỉ mang ông về Mỹ làm giấy tờ khai sinh) và đã có lúc, hồi nhỏ, ông có quốc-tịch Nam-dương.  Trong khi Hiến-pháp Mỹ thì đòi hỏi một người ra ứng-cử tổng-thống phải là công-dân Mỹ ngay từ khi lọt lòng mẹ.  (Chuyện này hiện đang được thụ lý bởi một toà án ở Philadelphia.  Nếu người ta chứng minh được ông Obama không có quốc-tịch Mỹ thì toàn-bộ cuộc vận-động của ông trở thành công cốc công cò.)

- Cũng vì những nghi-vấn đó mà chuyện bầu cử Tổng-thống năm nay còn hứa hẹn nhiều sóng gió trong những ngày cuối, trước hôm mồng 4/11 tới đây.  Liệu người dân Mỹ có vì những bực dọc về mặt kinh tế, tài-chánh mà nhất-định đi tìm một bộ mặt mới như ông Obama để thay đổi hẳn hướng đi của nước này không"

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.