Hôm nay,  

Pháp Luật Phổ Thông – Ls Lê Đình Hồ

5/29/200800:00:00(View: 2495)
[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang được xuất bản năm 2004. Qúy độc giả muốn mua sách, xin vui lòng liên lạc [email protected]]

Hỏi (Bà Trần T.C.H): Cách đây chừng hơn 5 tuần lễ, con tôi đi chơi với chúng bạn sau đó các bạn cháu đã đánh lộn với những người khác trong pub. Trong lúc đánh nhau thì có các cảnh sát mặc thường phục can thiệp.

Cháu không hề biết họ là những cảnh sát chìm nên đã đập chai bia đe dọa họ khi thấy họ can thiệp có tính cách ức hiếp bạn của cháu.
Trong lúc đang tranh cãi thì cảnh sát đến và đưa các bạn cháu cùng cháu về đồn. Tại đây cháu đã bị cáo buộc về tội dùng dụng cụ tấn công với ý định ngăn cản sự bắt giữ.

Cháu đã ra tòa một lần nhưng không chịu nhận tội. Hiện cháu đang được tại ngọai chờ ngày xét xử.
Xin LS cho biết là nếu cháu bị tòa kết tội thì hình phạt sẽ như thế nào" Có nặng lắm không" Từ trước tới giờ cháu chưa bao giờ dính líu đến pháp luật.

Trả lời: Điều 33B Đạo Luật Hình Sự 1900 (Crime Act 1900) quy định rằng: “Bất cứ người nào (a) xử dụng, toan xử dụng, đe dọa sẽ xử dụng hoặc sở hữu vũ khí hoặc dụng cụ tấn công, hoặc (b) đe dọa gây thương tích cho bất cứ người nào hoặc gây thiệt hại cho bất cứ tài sản nào, với ý định phạm trọng tội hoặc với ý định ngăn cản hoặc gây trở ngại việc bắt giữ hoặc việc giam cầm đương sự hoặc bất cứ người nào khác theo luật định hoặc ngăn cản hay gây trở ngại cho việc điều tra của thành viên thuộc lực lượng cảnh sát về bất cứ hành động hoặc tình huống nào được yêu cầu điều tra bởi thành viên sẽ bị tù 12 năm” (Any person who (a) uses, attempts to use, threatens to use or possesses an offensive weapon or instrument, or (b) threatens injury to any person or property, with intent to commit an indictable offence or with intent to prevent or hinder the lawful apprehension or detention either of himself or herself or any other person or to prevent or hinder a member of the police force from investigating any act or circumstance which reasonably calls for investigation by the member shall be liable to imprisonment for 12 years).

Trong vụ Wilmot v Regina [2007] NSWCCA 278, vào ngày 5.7.2004 bị cáo đến thăm các con vì đã sống ly thân. Nạn nhân trong vụ này là ông Marged Mostafa, chồng của Bà Oumi Mostafa. Bà này trước đây là vợ của bị cáo. Bị cáo đe dọa đứa con gái rằng nếu không chỉ cho bị cáo nơi làm việc của Ông Mostafa thì bị cáo sẽ đánh đập cô ta. Đứa con gái nói cho bị cáo biết rằng Ông Mostafa đang làm việc tại Sydney Olympic Park ở Homebush bay. Vào thời gian đó bị cáo đang sống với mẹ tại Engadine.

“Ngày hôm sau, 6.7.2004 bị cáo rời nhà rất sớm, mang theo 2 cây dao lọai bỏ túi, một cặp bao tay, một mặt nạ và một cặp kiếng lọai dùng để đeo mắt và mặt khi trượt tuyết. Bị cáo lái xe đến nhà của nạn nhân của nạn nhân, ông Mostafa, tại Punchbowl và đợi nạn nhân ra khỏi nhà. Nạn nhân rời nhà bằng xe, cùng với vợ và 2 đứa con, và lái đến nơi làm việc. Bị cáo lái theo họ” (On the following day, 6.7.2004, the accused left his home eraly, taking with him two pocket knives, a pair of gloves, a ski mask and ski goggles. The accused drove to the victim’s home, Mr Mostafa, at Punchbowl and wait for him to leave. The victim left in his car, accompanied by his wife and the two children, and drove to his place of employment. The accused followed them).

“Khi đến nơi làm việc, nạn nhân ra khỏi xe. Bị cáo nhá đèn pha, xuống xe và chạy về hướng nạn nhân. Bị cáo mang mặt nạ và cặp kiếng lọai dùng để đeo mắt và mặt khi trượt tuyết và mỗi tay cầm một cây dao lọai bỏ túi. Bị cáo nói ‘Tao sẽ giết mầy’ và đâm nạn nhân mấy nhát. Rồi bị cáo chạy về xe của đương sự và lái đi” (Having arrived there, the victim got out of his car. The accused flashed his headlights, alighted from his car and ran towards the victim. The accused was wearing the ski mask and goggles and held a pocket knife in each hand. The accused said ‘I am going to kill you’ and stabbed the victim a number of times. The accused then ran back to his car and drove off).

Nạn nhân bị thương vì những vết đâm. Vợ của nạn nhân cùng những người đứng gần đó đến giúp nạn nhân. Đứa con gái của bà Mostafa nói cho bà ta biết rằng cô ta đã nhận dạng được bị cáo là người đâm ông Mostafa.

“Bị cáo lái xe đến một địa điểm tại vùng Terry Hills, nơi mà bị cáo đã chôn các cây dao, bao tay, mặt nạ và cặp kiếng lọai dùng để đeo mắt và mặt khi trượt tuyết tại bờ của một con kinh đã khô cạn nước” (The accused drove to a location at Terry Hills, where he burried the knives, gloves, ski mask and goggles in a dry creek bed).

“Rồi bị cáo lái đến Palm Beach, nơi đây bị cáo cởi bỏ áo quần đang mặc bị dín máu, và mặc một bộ đồ dùng để lặn dưới nước. Bị cáo chôn áo quần [bị dín máu] dưới đá, đi trượt sóng và rửa bất cứ vết máu nào còn dín trên người. Bị cáo lái đến Avalon, nơi đây bị cáo đã mua một vài áo quần mới, rồi trở về nhà” (The accused then drove to Palm Beach, where he took off the clothes he was wearing, which were bloodstained, and donned a wet suit. He burried the clothing under a rock, entered the surf and washed any remaining blood from his body. He drove to avalon, where he bought some fresh clothes, and thyen returned home).

“Bị cáo thấy xe cảnh sát đậi trên lối xe vào nhà của bị cáo, nên đã lái đến một công viên gần đó. Xe tuần tra xa lộ đã lái theo bị cáo đến đó. Bị cáo ra khỏi xe, vung cây mã tấu, mà bị cáo đã mang theo trên xe. Bị cáo đưa cây mã tấu lên khỏi đầu trong tư thế đe dọa và nói với cảnh sát:“Quý vị sẽ phải bắn tôi vì tôi sẽ không vào tù.” Cảnh sát không thể bắt giữ bị cáo được vì có một số người, gồm cả trẻ em, đang ở trong công viên. Cảnh sát cố gắng xử dụng lọai xịt bụi nước có chất cay, nhưng bị cáo đã bỏ chạy vào khu vực Royal National Park” (The accused saw a marked police car on the driveway of the home, and he drove to a nearby park. He was followed there by Highway Patrol Police. He got out of his car, brandishing a tomahawk, which he had been carrying in the car. He held the tomahawk above his head in a threatening manner and said to the police: ‘You’re going to have to shoot me because I’m not going to gaol’. The police could not arrest him because there were a number of persons, including children, in the park. They tried to use capsicum spray, but the accused escaped into an area of the Royal National Park).

Ngày hôm sau bị cáo đến trình diện tại đồn cảnh sát Engadine. Bị cáo bị cáo buộc tội cố ý gây thiệt hại trầm trọng về thể chất, và tội dùng dụng cụ tấn công với ý định ngăn cản sự bắt giữ. Bị cáo nhận tội và bị tòa xử tổng cộng là 11 năm 6 tháng, đồng thời buộc bị cáo phải thụ hình tối thiểu là 7 năm 6 tháng. Bị cáo bèn kháng án.

Vào lúc kháng án, luật sư của bị cáo đã đưa ra lập luận rằng vị thẩm phán tọa xử đã không lưu tâm đến tình trạng tâm thần của bị cáo khi đưa ra phán quyết. Tuy nhiên, Tòa Kháng Án Hình Sự đã báo bỏ lập luận này và quyết định giữ nguyên phán quyết của tòa án vùng.

Dựa vào luật pháp cũng như các phán quyết vừa trưng dẫn, bà thấy rằng tội trạng mà cháu bị cáo buộc là một tội trạng hình sự nghiêm trọng, vì hình phạt tối đa dành cho tội trạng này là 12 năm tù. Tuy nhiên, điều này còn tuỳ thuộc vào nhiều yếu tố khác chẳng hạn như: tiền án, mức độ mà cháu đã tham gia vào sự phạm tội, cũng như tình huống mà tội phạm đã xảy ra.

Nếu bà còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.