Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Một Bữa Ăn Của Người Pháp Dịp Giáng Sinh

22/12/200700:00:00(Xem: 7572)

Tuyết Mai  được đến thăm Paris trước Giáng Sinh, sau khi đi xem nhiều danh lam thắng cảnh và Paris về đêm, một người bạn VN đưa Tuyết Mai  về thăm vùng quê,  Troy cách Paris chừng hai giờ lái xe. Tại đây một gia đình Pháp, Ông Bà Lugnier đãi  một bữa ăn, coi như một bữa ăn đặc biệt của người Pháp vào dịp Giáng Sinh.

Về  cách ăn  uống,  ngày  thường người Pháp rất bận rộn nên ăn uống vội vã như người Mỹ, nhưng vào cuối tuần người Pháp vẫn còn dành thì giờ, ngồi vào bàn ăn với gia đình, thư thả  trò chuyện với bạn bè và thưởng thức hương vị của thức ăn.

Thức ăn sáng của người Pháp  thường là  bánh mì với mứt, cereal, cà phê  sửa và các loại bánh Pháp như crossant, pâte. Trẻ con thích uống chocolat nóng.

Bữa ăn trưa, những người làm việc văn phòng hay học sinh  thường ăn trưa ở cafeteria, trong khoảng  từ 12:00 tới 2:30Pm.  Ở những phố nhỏ , không bị kẹt xe người ta đi về nhà ăn trưa. Thường  thức ăn trưa của ngừơi Pháp là sandwich và một món tráng miệng.  Những thức ăn này  được làm sẳn bán ở các tiệm bánh hay ở siêu thị. Dọc đường phố ở Paris có nhiều cửa hàng bán thức ăn trưa làm sẳn và nhiều loại bánh Pháp nhân thịt hay bánh ngọt với almond… chưng trong các quầy hàng kính, trông rất hấp dẫn. (Bánh Pháp thơm ngon,  nổi tiếng khắp thế giới).

Bữa ăn tối,  cả nhà ngồi vào bàn ăn,  món khai vị  thường là rau cải, salad, cheese, có rất nhiều  loại  cheese ở Pháp. Món ăn chính là thịt hay cá với cơm, khoai tây, mì (pasta) bún. Thường món ăn tráng miệng là trái cây và bánh ngọt.

 Trước đây trong những bữa ăn  của Pháp luôn có rượu vang và nước , nhưng dần dần chịu ảnh hưởng của ngoại quốc, người  Pháp dùng nước ngọt hay nước trái cây trong bữa ăn.

Văn hóa Pháp,  ăn uống đi liền với rượu vang, trên bàn ăn lúc nào cũng có rượu vang, nhưng dần dần  rượu vang cũng bớt được dùng mà được thay thế bằng bia,  nhất là trong giới trẻ.

Món ăn chính tại các nhà hàng Pháp ở ngoại quốc thường được biết đến là nước sauce trên thịt nướng hay cá chiên, nuớc sauce này đậm đặt với bơ và rất nhiều gia vị. Món  ăn chính của Pháp thường được ướp gia vị trước, đòi hỏi  rất  nhiều công phu, thì giờ và kỷ thuật nấu nướng rất cầu kỳ.  Trên bàn ăn,  thức ăn,  chén đĩa,  muỗng nĩa và khăn ăn được trình bày rất đẹp, đây là cả một nghệ thuật đi liền với văn hóa Pháp.

Thường cuối bữa ăn, món tráng miệng là trái  cây, bánh ngọt hay cheese, đôi khi yogurt được thay thế cheese, café au lait, Chocolat nóng hay trà.

Trong bữa ăn ở nhà gia đình Ông Lugnier, coi như một bữa ăn đặc biệt đãi khách ở xa đến thăm vào dịp Giáng Sinh,  trên bàn có rát nhiều thứ,  muối , tiêu, bánh mì, pâte, cheese, salad với dressing, rượu vang đỏ và rượu vang trắng. Trên bàn, chỗ mỗi ngừơi người có nhiều chén dĩa, muỗng nĩa. Không giống như người Việt Nam, từ đầu đến cuối bữa ăn chỉ dùng một cái chén và một đôi đủa, nếu  có súp thì dùng muỗng.  Người Pháp thay đổi đĩa và muỗng  nĩa mỗi khi ăn một món mới, từ món  khai vị đổi qua món ăn chính rồi  từ món ăn chính đổi qua món tráng miệng đều thay đổi đĩa và muỗng nĩa. Vừa ăn xong một món thì ông chủ nhà gom đĩa dơ đi, thay  vào đĩa mới.

Món ăn khai vị trong nhà ông hôm đó ngoài salad và bánh mì với cheese còn có tôm hấpvà fillet cá salmon “smoked”. Món chính là đùi cừu nướng, với nước sauce rất  đậm đặt với bơ và  gia vị, thơm ngon đặc biệt.  Cách nấu nướng đùi cừu đòi hỏi  kỷ thuật ướp gia vị và lúc nướng thịt  phải canh lửa khéo để thịt vừa chính và mềm.

Đặc biệt trong bữa ăn này có món ốc (escargot). Đây là món ăn được người Pháp rất ưa thích và hay ăn vào dịp Giáng Sinh. Bơ và gia vị như tỏi, parley được bỏ vào trong con ốc rồi nướng trong lò.  Ông bạn người Pháp Jeanpiere biểu diễn cách ăn ốc của ngừơi Pháp cho mọi người xem, một tay ông dùng cây kẹp đặc biệt để cầm ốc, một tay  dùng nĩa nhỏ lấy thịt ốc ra ăn,  sau đó  xé một miếng bánh mì nhỏ bỏ vào trong vỏ ốc để thấm hết nước bơ và gia vị còn lại trong  con ốc.

HÌNH ẢNH MỘT BỮA ĂN ĐẶC BIỆT CỦA PHÁP

http://www.youtube.com/watch"v=rMlNTl4Kxwc

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Trước khi hạ cánh an toàn, Bộ Trưởng Quốc Phòng Phùng Quang Thanh đã không quên bầy tỏ sự quan ngại sâu sắc về cái mối tình hữu nghị (rất) mong manh giữa nước ta và nước bạn: “Tôi thấy lo lắng lắm, không biết tuyên truyền thế nào, chứ từ trẻ con đến người già có xu thế ghét Trung Quốc.”
Hôm nay tôi và quý vị là người được đón nhận ngày lễ quốc gia đầu tiên để ghi nhớ ngày Juneteenth. Chúng ta hãy cùng nhau đi vào lịch sử để ôn và tìm hiểu thêm về ngày này và hi vọng từ đó chúng ta sẽ có những bài học sẽ làm cho cuộc sống ta thêm phần ý nghĩa về tình người cũng như đạo đức.
Cuộc họp thượng đỉnh giữa hai tổng thống Biden và Putin được báo chí quốc tế quan tâm và tin tức về cuộc họp này được loan tải rộng rãi. Phần tóm lược sau dựa vào các bản tin và bình luận của các cơ quan truyên thông Anh, Pháp, Nga và Trung Quốc về cuộc họp này.
Một tiểu tiết khá thú vị được ghi nhận trong cuộc gặp gỡ này là TT Biden đã đến biệt thự Villa La Grande, nơi tổ chức cuộc họp sau Putin. Theo bản tin của VOA Anh ngữ, dù Putin đã đến khá đúng giờ, nhưng đây là sắp xếp chu đáo của các nhân viên Bạch Ốc nhằm ngừa sự tái diễn như TT Donald Trump đã bị Putin cho đợi đến 30 phút trong cuộc họp thượng đỉnh tại Helsinki vào năm 2018, dù trước đó Trump đã đến muộn khi đến họp với NATO hay yết kiến Nữ Hoàng Anh.
Nền âm nhạc Việt Nam đã mất đi những khuôn mặt tài hoa, nhân cách… nhưng, rất may đã gởi lại những ca khúc bất tử. Nhạc sĩ tài hoa của nhân loại Johann Sebastian Bach (1865-1750) cho rằng “Âm nhạc có thể giúp tinh thần rũ sạch mọi bụi trần của cuộc sống thường ngày” nên khi “đầu óc vẩn đục” hãy lắng nghe ca khúc của tác giả đã quý mến để rũ sạch bụi trần.
Tôi đã được đọc rất nhiều bài trong “Hoa Cỏ Bên Đường” trước khi chúng được chọn cho vào tuyển tập này. Mấy năm nay, cô Kiều Mỹ Duyên luôn dành cho Bút Tre hân hạnh đăng những bài viết ngắn của cô. Bài nào cũng được độc giả khen tặng, đặc biệt bài “Cho Nhau Thì Giờ” gây tác động sâu sắc đến người đọc.
Dưới thời Việt Nam Cộng hòa ở trong Nam, chuyện tranh luận giữa Chính quyền và người dân về những ưu, khuyết điểm của chế độ chính trị là việc bình thường. Các Dân biểu và Nghị sỹ tại lưỡng viện Quốc hội có quyền chất vấn Thủ tướng và các Bộ trưởng Chính phủ bất kỳ lúc nào thấy cần. Nhưng ở Việt Nam Dân chủ Công hòa miền Bắc trước năm 1975 thì khác. Phê bình đảng cầm quyền là tự mở cửa vào tù. Đại biểu Quốc hội và các Hội đồng Nhân dân các cấp chỉ biết làm việc theo lệnh của Bộ Chính trị và cấp trên.
Nước Úc đã bước vào tiết Thu, khí trời lạnh, những chiếc lá đang đổi sang màu, cơn mưa đầu mùa làm lòng người se lại. Nhận tin báo từ quê nhà Thầy đã viên tịch, lòng con đau nhói vì không về được để đảnh lễ Kim Quan nhục thân Thầy, thọ tang Ân Sư Giáo Dưỡng. Nơi phương trời viễn xứ, con hướng về ngôi Chùa Bình An, Giác Linh Đài tâm tang thọ phục.
Tôi tin vào những điều không thể. Tưởng tượng bạn đang rất căm ghét một con người hay một con vật nào đó. Rồi bỗng dưng một ngày bạn thấy họ là chính mình. Bạn có cảm giác mình biết về họ rõ như biết về những đường chỉ trên bàn tay của mình. Thậm chí, bạn cảm được cái khát khao và thương nó như thương nỗi khát khao của mình ngày nào - đó là cái tình cảm lạ lùng mà tôi dành cho con chuột của con trai tôi.
Nước tìm chỗ trũng thì tiền cũng biết chạy vòng quanh thế giới kiếm lời. Thị trường nhà đất ở Nhật bị sụp vào đầu thập niên 1990 nên tiền chạy sang Đông Nam Á và Đông Âu tìm các con rồng sắp cất cánh. Khi Đông Á và Đông Âu bị khủng hoảng vào cuối thập niên 1990 tiền lại đổ vào Mỹ và Nam Âu bơm thành hai bong bóng địa ốc rồi vỡ tung năm 2007 (Mỹ) và 2010 (Nam Âu).
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.